en_tn_lite_do_not_use/jhn/01/27.md

9 lines
586 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# who comes after me
You may need to make explicit what he will do when he has come. Alternate translation: "who will preach to you after I am gone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# me, the strap of whose sandal I am not worthy to untie
Untying sandals was the work of a slave or servant. These words are a metaphor for the most unpleasant work of a servant. Alternate translation: "me, whom I am not worthy to serve in even the most unpleasant way" or "me. I am not even worthy to untie the strap of his sandal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00