en_tn_lite_do_not_use/ecc/11/08.md

21 lines
961 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-04-01 12:50:56 +00:00
# let him rejoice in all of them
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-04-01 12:50:56 +00:00
"he should enjoy them all" or "he should rejoice without ceasing in all of them"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the coming days of darkness
Future time is spoken of as if the "days are coming" And, here the word "darkness" refers to death. Alternate translation: "how many days that he will be dead" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# for they will be many
Here the word "they" refers to the "days of darkness" Alternate translation: "for he will be dead for many more days than he is alive" or "for he will be dead forever"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-06 17:21:33 +00:00
# Everything to come is meaningless
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Possible meanings are 1) Alternate translation: "No one knows what will happen after he dies" or 2) Alternate translation: "Everything to come is meaningless" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Everything to come
Possible meanings are 1) "Everything that happens after death" or 2) "Everything that happens in the future"