en_tn_lite_do_not_use/heb/10/01.md

27 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:blood]]
* [[en:tw:clean]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:good]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:perfect]]
* [[en:tw:priest]]
* [[en:tw:sacrifice]]
* [[en:tw:shadow]]
* [[en:tw:sign]]
* [[en:tw:sin]]
## translationNotes
* **not those realities** - "not the real things"
* **draw near** - "come to worship" (UDB) or "come close"
* **would not those sacrifices have ceased to be offered?** - "they would have ceased offering those sacrifices." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]] and [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **ceased** - "stopped"
* **case** - <b>case</b> "situation"
* **having been once cleansed** - "whom God had cleansed"
* **awareness** - "knowledge of the existence"
* **there is a reminder of sins committed** - "God reminds the people of the sins they have done" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **year after year** - "every year"
* **For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins** - "For the blood of bulls and goats can never take away sin"