27 lines
1.0 KiB
Markdown
27 lines
1.0 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:blood]]
|
||
|
* [[en:tw:clean]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:good]]
|
||
|
* [[en:tw:lawofmoses]]
|
||
|
* [[en:tw:perfect]]
|
||
|
* [[en:tw:priest]]
|
||
|
* [[en:tw:sacrifice]]
|
||
|
* [[en:tw:shadow]]
|
||
|
* [[en:tw:sign]]
|
||
|
* [[en:tw:sin]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **not those realities** - "not the real things"
|
||
|
* **draw near** - "come to worship" (UDB) or "come close"
|
||
|
* **would not those sacrifices have ceased to be offered?** - "they would have ceased offering those sacrifices." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]] and [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **ceased** - "stopped"
|
||
|
* **case** - <b>case</b> "situation"
|
||
|
* **having been once cleansed** - "whom God had cleansed"
|
||
|
* **awareness** - "knowledge of the existence"
|
||
|
* **there is a reminder of sins committed** - "God reminds the people of the sins they have done" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **year after year** - "every year"
|
||
|
* **For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins** - "For the blood of bulls and goats can never take away sin"
|