en_tn_lite_do_not_use/gen/48/19.md

30 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He also will become a people, and he also will be great
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "He" refers to Manasseh, but it stands for his descendants. AT: "Your older son will have many descendants, and they will become a great people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# that day with these words
"that day, saying"
# The people of Israel will pronounce blessings by your names saying
"The people of Israel will speak your names when they are blessing others"
# by your names saying, 'May God make you like Ephraim and like Manasseh'
This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. AT: "by your names. They will ask God to make others like Ephraim and like Manasseh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
# like Ephraim and like Manasseh
Israel saying Ephraim's name first is another way he indicates that Ephraim will be greater than Manasseh.
# Israel put Ephraim before Manasseh
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Giving Ephraim the greater blessing and making him more important than Manasseh is spoken of as if Israel physically put Ephraim in front of Manasseh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]