2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## When they did not find him ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"When Mary and Joseph did not find Jesus"
|
|
|
|
|
|
|
|
## It came about that ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
|
|
|
|
|
|
|
|
## in the temple ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This could be translated as "in the temple courtyard" or "at the temple."
|
|
|
|
|
|
|
|
## in the middle of ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This does not mean the exact center. Rather, it means "among" or "together with" or "in the midst of" (UDB).
|
|
|
|
|
|
|
|
## the teachers ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"the religious teachers" or "those who taught people about God"
|
|
|
|
|
|
|
|
## at his understanding ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This could be translated as "at how much he understood" or "that he understood so much about God."
|
|
|
|
|
|
|
|
## his answers ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This could also be translated as "at how well he answered them" or "that he answered their questions so well."
|