en_tn_lite_do_not_use/jer/38/22.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
Jeremiah continues speaking with King Zedekiah.
## All the women who are left...will be brought out to the officials of the king of Babylon ##
AT: "Soldiers will bring all the women who are left...out to the officials of the king of Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## You have been deceived by your friends ##
AT: "Your friends have deceived you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Your feet are now sunk into the mud ##
This means that the king is in a difficult or helpless situation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## For all of your wives and children will be brought out to the Chaldeans ##
AT: "Soldiers will bring your wives and children out to the Chaldeans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## escape from their hand ##
AT: “escape from their power” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## You will be captured by the hand of the king of Babylon, and this city will be burned ##
Here "hand" refers to the king's power or his army. AT: "The army of the king of Babylon will capture you and will burn the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])