en_tn_lite_do_not_use/isa/51/04.md

21 lines
761 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
## Be attentive to me, my people; and listen to me, my people ##
These mean the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## I will make my justice to be a light for the nations ##
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This means the people of the nations will understand and obey God's law. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## My righteousness is near ##
This means God will soon fulfill his promises to the people of Israel.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
## the coastlands ##
This refers to the most distant lands. AT: "the lands across the sea." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## my arm ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here "arm" refers to Yahweh's power. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])