en_tn_lite_do_not_use/gen/21/22.md

43 lines
1001 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## It came about at that time ##
This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
## Phicol ##
(See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## captain ##
"commander" (UDB)
## his army ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The word "his" refers to Abimelech.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## God is with you in all that you do ##
"God blesses everything you do"
## Now therefore ##
"Therefore"
## swear to me here by God ##
"promise me in the name of God" or "promise me with God as your witness"
## that you will not deal falsely with me ##
"that you will not lie to me"
## covenant faithfulness ##
This faithfulness because the two men had made a covenant with each other. It can be translated as "faithfulness because of our covenant" or "faithfulness" or "loyalty."
## to the land ##
"to the people of the land
## I swear ##
"I swear to show you the kindness you have shown to me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])