en_tn_lite_do_not_use/ezk/12/19.md

15 lines
703 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Thus says the Lord Yahweh ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
See how you translated this in [Ezekiel 5:5](../05/05.md).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## They will eat their bread with trembling and drink their water while shaking ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
AT: "They will live daily life with great fear." Eating and drinking are used because they tell the people of Israel to live with great fear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]], [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## cities that were inhabited will be desolate ##
"desolate" describes a place where no one lives. AT: "people in cities will leave or die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## know that I am Yahweh ##
See how this phrase is translated in [Ezekiel 6:6](../06/06.md).