en_tn_lite_do_not_use/act/08/32.md

33 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
This a passage from the book of Isaiah.
# General Information:
Here the words "he" and "his" refer to the Messiah.
# like a lamb before his shearer is silent
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
A shearer is a person who cuts the wool off the sheep so that it may be used.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In his humiliation justice was taken away from him
This can be stated in active form. AT: "He was humiliated and they did not judge him fairly" or "he allowed himself to be humbled before his accusers and he suffered injustice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Who can fully describe his descendants?
This question was used to emphasize the he will not have descendants. AT: "No one will be able to speak about his descendant, for there will not be any" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# his life was taken from the earth
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This referred to his death. It can be stated in active form. AT: "men killed him" or "men took his life from the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ethiopia]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/slaughter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]