en_tn_lite_do_not_use/mat/13/13.md

25 lines
745 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to them ... they
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
All occurrences of "them" and "they" refer to the people in the crowd.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Though they are seeing, they do not see; and though they are hearing, they do not hear, or understand.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2022-12-01 15:32:31 +00:00
Jesus uses this parallelism to tell and emphasize to the disciples that the crowd refuses to understand God's truth.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Though they are seeing
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2022-12-01 15:32:31 +00:00
Alternate translation: "Though they see what I do" or 2) their ability to see with their eyes. Alternate translation: "Though they are able to see"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they do not see
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2022-12-01 15:32:31 +00:00
Alternate translation: "they do not understand"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# though they are hearing
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2022-12-01 15:32:31 +00:00
Alternate translation: "Though they are able to hear"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they do not hear
2022-12-01 15:32:31 +00:00
Alternate translation: "they do not listen well" or "they do not pay attention"
2017-06-21 20:50:04 +00:00