en_tn_lite_do_not_use/gen/15/04.md

17 lines
643 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Then, behold
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "behold" emphasizes the fact that the word of Yahweh came to Abraham again.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-10-10 22:06:29 +00:00
# the word of Yahweh came to him, saying, "This
2016-02-23 02:42:46 +00:00
The idiom "The word of Yahweh came to" is used to introduce a special message from God. See how you translated this idiom in [Genesis 15:1](./01.md). Alternate translation: "Yahweh gave him a message. He said, 'This" or "Yahweh spoke this message to him: 'This" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# This man
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to Eliezer of Damascus.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the one who will come from your own body
"the one that you will father" or "your very own son." Abram's own son would become his heir.