en_tn_lite_do_not_use/psa/069/003.md

21 lines
654 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# weary
2017-06-21 20:47:54 +00:00
very tired
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my eyes fail
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This idiom means the writer has cried so much that his eyes do not see well any longer. AT: "my eyes are swollen from tears" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# more than the hairs on my head
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an exaggeration to express how many enemies the writer has. AT: "more than I can count, like the hairs on my head" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# cut me off
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This idiom means "kill me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]