en_tn_lite_do_not_use/pro/14/09.md

26 lines
840 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# when the guilt offering is sacrificed
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"at guilt" or "at the guilt offering" The meaning behind this phrase is that fools do not apologize to God or men for the things they do wrong.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# but among the upright favor is shared
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "but the upright enjoy favor together" or "but God's favor is experienced together among the upright" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bitterness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"sorrow" or "sadness"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# no stranger
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"those who do not know him"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/guiltoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]