en_tn_lite_do_not_use/mat/20/29.md

37 lines
988 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This begins an account of Jesus healing two blind men.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As they went
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the disciples and Jesus.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# followed him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"followed Jesus"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# There were two blind men sitting
This is sometimes translated as "Behold, there were two blind men sitting." The writer is alerting us to a new people in the story. Your language may have a way of doing this.
# When they heard
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"When the two blind men heard"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# was passing by
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"was walking by them"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Son of David
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Jesus was not David's literal son, so this may be translated as "Descendant of King David." However, "Son of David" is also a title for the Messiah, and the men were probably calling Jesus by this title.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jericho]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]