en_tn_lite_do_not_use/luk/20/07.md

13 lines
685 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So they answered
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2018-03-13 23:57:12 +00:00
"So the chief priests, scribes and elders answered." The word "so" marks an event that happened because of something else that happened first. In this case, they had reasoned with themselves ([Luke 20:5-6](./05.md)), and they did not have an answer they wanted to say.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-09-23 19:45:00 +00:00
# they answered that they did not know where it came from.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
This could be stated as a direct quote. Alternate translation: "they said, 'We do not know where it came from.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# where it came from
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"where John's baptism came from." Alternate translation: "where John's authority to baptize came from" or "who authorized John to baptize people"
2017-06-21 20:45:09 +00:00