en_tn_lite_do_not_use/act/02/14.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
Peter begins his speech to the Jews who were there on the Day of Pentecost.
# stood with the eleven
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
All the apostles stood up in support of Peter's statement.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# raised his voice
"Raise" is an idiom for "spoke more loudly" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
2017-09-29 17:00:38 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# let this be known to you
This means that Peter is about to explain the meaning of what the people had witnessed. This can be stated in active form. AT: "know this" or "let me explain this to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# pay attention to my words
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Peter was referring to what he was saying. AT: "listen carefully to what I am saying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it is only the third hour of the day
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"It is only nine o'clock in the morning." Peter expected his audience to know that people do not get drunk that early in the day. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimehour]]