parent
09bc332b06
commit
9df6dce9b7
|
@ -57,8 +57,8 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 27 Therefore, son of man, announce this to the house of Israel; say to them, 'The Lord Yahweh says this: Your fathers blasphemed me by betraying me against me. They did it in this way:
|
||||
\v 28 when I brought them into the land that I lifted up my hand to give to swear to them, and when they saw all the high hills and leafy trees, then they offered their sacrifices there and provoked me by their offerings there. There they also burned fragrant incense and poured out drink offerings.
|
||||
\v 27 Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, 'The Lord Yahweh says this: In this also your fathers blasphemed me when they were unfaithful to me.
|
||||
\v 28 When I brought them into the land that I had sworn to give them, and then whenever they saw any high hill and leafy tree, they offered their sacrifices, they provoked me by their offerings, and there they also burned their fragrant incense and poured out their drink offerings.
|
||||
\v 29 Then I said to them, "What is this high place where you bring offerings there?" So the name is called Bamah to this day.'
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 5 There was a wall surrounding the temple complex, and there was a measuring stick in the man's hand, six cubits in length—each "in length" cubit equaling a cubit and a handbreadth. The man measured the width of the wall—one stick—and the height—one stick.
|
||||
\v 5 There was a wall surrounding the temple area. The length of the measuring stick in the man's hand was six long cubits, each long cubit was a cubit and a handbreadth in length. He measured the wall; it was one measuring stick and one rod high.
|
||||
\v 6 Then he went to the temple gate that faced east. He went up its steps and measured the threshold of the gate—one stick in depth.
|
||||
\f + \ft After \fqa one stick in depth \fqa* , the Hebrew text reads in addition: \fqa one threshold one stick in depth" \fqa* . Many modern versions, however, leave this expression out, because it seems to be a repetition of preceding text. \f*
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue