Compare commits
171 Commits
f6998631d6
...
b1da8d0a55
Author | SHA1 | Date |
---|---|---|
Juan_HRomeroC | b1da8d0a55 | |
Juan_HRomeroC | b559630d3e | |
Juan_HRomeroC | 96a43f60a9 | |
Juan_HRomeroC | c2c9ef3366 | |
Juan_HRomeroC | 2d9a9e6f17 | |
Juan_HRomeroC | ee39d433db | |
Juan_HRomeroC | d2ac34c29d | |
Juan_HRomeroC | 74cf413fa6 | |
Juan_HRomeroC | c1ac85c649 | |
Juan_HRomeroC | a537fc13cc | |
Juan_HRomeroC | d4147c9386 | |
Juan_HRomeroC | 7d286d20ea | |
Juan_HRomeroC | f4662930ae | |
Juan_HRomeroC | 3a4bdb4d26 | |
Juan_HRomeroC | c0e434ee61 | |
Juan_HRomeroC | a14dace84e | |
Juan_HRomeroC | 4aaec81843 | |
Juan_HRomeroC | 07ae77c39e | |
Juan_HRomeroC | 0a19352293 | |
Juan_HRomeroC | 48365d49e4 | |
Juan_HRomeroC | 5e662aa5b1 | |
Juan_HRomeroC | 41fea46437 | |
Juan_HRomeroC | 69adb3ff0a | |
Juan_HRomeroC | 2adf853152 | |
Juan_HRomeroC | 5e691a9f8f | |
Juan_HRomeroC | fa24af0e2c | |
Juan_HRomeroC | 3145087bdd | |
Juan_HRomeroC | 1d2b645f59 | |
Juan_HRomeroC | 4efb668d21 | |
Juan_HRomeroC | be03863284 | |
Juan_HRomeroC | f70462ae8a | |
Juan_HRomeroC | c40b432869 | |
Juan_HRomeroC | 7f4739e890 | |
Juan_HRomeroC | 0ff59d5599 | |
Juan_HRomeroC | 0dee7639e6 | |
Juan_HRomeroC | 83515440b6 | |
Juan_HRomeroC | 976462737d | |
Juan_HRomeroC | d43fdbc971 | |
Juan_HRomeroC | 737f711484 | |
Juan_HRomeroC | 815bf89022 | |
Juan_HRomeroC | 16ec02dcb0 | |
Juan_HRomeroC | 7e335b64a3 | |
Juan_HRomeroC | e984912761 | |
Juan_HRomeroC | 17c55ab61b | |
Juan_HRomeroC | 330fa9f811 | |
Juan_HRomeroC | 6d93907d77 | |
Juan_HRomeroC | 967381542c | |
Juan_HRomeroC | f79037dbdd | |
Juan_HRomeroC | 09600321b5 | |
Juan_HRomeroC | aa04887078 | |
Juan_HRomeroC | 4e0d22ebd1 | |
Juan_HRomeroC | 03bea57a1d | |
Juan_HRomeroC | b54ef3342b | |
Juan_HRomeroC | f72835ee1b | |
Juan_HRomeroC | a8ce4009ff | |
Juan_HRomeroC | 964cc38c14 | |
Juan_HRomeroC | 9261a0512c | |
Juan_HRomeroC | 6d22b2e508 | |
Juan_HRomeroC | c74a3105cc | |
Juan_HRomeroC | 7aea5acf8c | |
Juan_HRomeroC | b98a13c250 | |
Juan_HRomeroC | c9a7e14e66 | |
Juan_HRomeroC | dd1b475801 | |
Juan_HRomeroC | 704c8dd86d | |
Juan_HRomeroC | 785d2d66c4 | |
Juan_HRomeroC | 964b2ca88f | |
Juan_HRomeroC | cadf7d9441 | |
Juan_HRomeroC | f17c28fb6e | |
Juan_HRomeroC | 1e448efb3f | |
Juan_HRomeroC | d0794e106f | |
Juan_HRomeroC | 7d5348fa9b | |
Juan_HRomeroC | c116d3db3e | |
Juan_HRomeroC | 81f7bfad79 | |
Juan_HRomeroC | 168da51113 | |
Juan_HRomeroC | 6bad92f1fc | |
Juan_HRomeroC | 7eb016bdcc | |
Juan_HRomeroC | b0c3c0ce8f | |
Juan_HRomeroC | ae83f2978f | |
Juan_HRomeroC | 000ee6591b | |
Juan_HRomeroC | cf060fbd39 | |
Juan_HRomeroC | 07e8aeebad | |
Juan_HRomeroC | 0599d91600 | |
Juan_HRomeroC | 82b2f3d12a | |
Juan_HRomeroC | 9c39407145 | |
Juan_HRomeroC | 5ad54f7459 | |
Juan_HRomeroC | b614e2ad15 | |
Juan_HRomeroC | 08b80e8d22 | |
Juan_HRomeroC | 1e8e82ad7f | |
Juan_HRomeroC | a3fcb2a253 | |
Juan_HRomeroC | a861804968 | |
Juan_HRomeroC | a83f5555d5 | |
Juan_HRomeroC | 36d849986d | |
Juan_HRomeroC | 5546d4b122 | |
Juan_HRomeroC | 383e78edaf | |
Juan_HRomeroC | 28724851aa | |
Juan_HRomeroC | 74d02b04b9 | |
Juan_HRomeroC | 88a9ae09aa | |
Juan_HRomeroC | 5a312bf9c3 | |
Juan_HRomeroC | 7140b47fb1 | |
Juan_HRomeroC | 975f23810f | |
Juan_HRomeroC | fa01873e13 | |
Juan_HRomeroC | 614365735f | |
Juan_HRomeroC | b6ea16a474 | |
Juan_HRomeroC | 08d8bea899 | |
Juan_HRomeroC | 83510fd89c | |
Juan_HRomeroC | ff558a18a8 | |
Juan_HRomeroC | 12183d2702 | |
Juan_HRomeroC | 9ed36afc91 | |
Juan_HRomeroC | 9b41d958c6 | |
Juan_HRomeroC | 1fb98c19b8 | |
Juan_HRomeroC | 086ffb9424 | |
Juan_HRomeroC | 8ce1403b9b | |
Juan_HRomeroC | 70ae999fc8 | |
Juan_HRomeroC | 3a7a7be909 | |
Juan_HRomeroC | b8dc36fac4 | |
Juan_HRomeroC | cd7471d373 | |
Juan_HRomeroC | 367f7e08b6 | |
Juan_HRomeroC | 4dd457a84a | |
Juan_HRomeroC | 147718fcce | |
Juan_HRomeroC | 38f8af8424 | |
Juan_HRomeroC | 6fdf82390c | |
Juan_HRomeroC | 9a77bec6ac | |
Juan_HRomeroC | ed946dfdf8 | |
Juan_HRomeroC | 8a67351bad | |
Juan_HRomeroC | ad7e171caf | |
Juan_HRomeroC | c77c782c79 | |
Juan_HRomeroC | 31869e4f49 | |
Juan_HRomeroC | 528ceba1da | |
Juan_HRomeroC | 5087795253 | |
Juan_HRomeroC | d29e9591ed | |
Juan_HRomeroC | e831fe3f9f | |
Juan_HRomeroC | 3da594d01e | |
Juan_HRomeroC | 4e62c1ee6f | |
Juan_HRomeroC | cc460330b8 | |
Juan_HRomeroC | 8fb4330257 | |
Juan_HRomeroC | a9f1ce74ab | |
Juan_HRomeroC | d1e7e844b3 | |
Juan_HRomeroC | cb69bae51c | |
Juan_HRomeroC | fe16309f97 | |
Juan_HRomeroC | 8535f367de | |
Juan_HRomeroC | 0e59e1988c | |
Juan_HRomeroC | 224e0dd93e | |
Juan_HRomeroC | bf9e0adcc6 | |
Juan_HRomeroC | c035280bde | |
Juan_HRomeroC | 1448996ab9 | |
Juan_HRomeroC | ef9ae8f58d | |
Juan_HRomeroC | bd147202ef | |
Juan_HRomeroC | 7a624a44c3 | |
Juan_HRomeroC | 20780db317 | |
Juan_HRomeroC | b0096e399f | |
Juan_HRomeroC | c1d074b5d0 | |
Juan_HRomeroC | 226dd48eda | |
Juan_HRomeroC | 9ba051a987 | |
Juan_HRomeroC | 34e82f4535 | |
Juan_HRomeroC | 32c1854188 | |
Juan_HRomeroC | 4452192f15 | |
Juan_HRomeroC | 937a288b7f | |
Juan_HRomeroC | db8c989cda | |
Juan_HRomeroC | adde1d4717 | |
Juan_HRomeroC | 907f1f4a60 | |
Juan_HRomeroC | adc5287d90 | |
Juan_HRomeroC | fd04eb7a68 | |
Juan_HRomeroC | 7c3037be0c | |
Juan_HRomeroC | db43c4cabf | |
Juan_HRomeroC | 12a3630e5e | |
Juan_HRomeroC | 5627e8f526 | |
Juan_HRomeroC | a225076699 | |
Juan_HRomeroC | e111d3e5cb | |
Juan_HRomeroC | cf3cce18e1 | |
Juan_HRomeroC | 9b4e30aecd | |
Juan_HRomeroC | 3a937ce5a9 |
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 7 Salomón má atusriî Roboam, Roboam má atus má Abías atus má Asa, \v 8 Asa atus má Josafat a tus má Joram y Joram má Uzías.
|
||||
\v 7 Salomón má atusriî Roboam, Roboam má atus má Abías atus má Asa, \v 8 Asa atus má Josafat a tus má Jorám y Jorám má Uzías.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 15 Eliudma Eleazar atuská, Elezarma Matan atuská, Matanma Jacob atuská. \v 16 Jacob ma José atusrií toh´ María akawarií, toh´ ekarish Jesús chií akẽs toh´yaró artukrí Cristo. \v 17 Toh´ akiwãchema Abraham ĩihka David chẽ ukua ka lerá, toh´karo David chema a Babilonia ukua ka, ĩhka toh´ Babilonia kakaspaskrichema a Cristo chẽ ukualerá .
|
||||
\v 15 Eliudma Eleazar atuská, Elezarma Matán atuská, Matánma Jacob atuská. \v 16 Jacob ma José atusrií toh María akawarií, toh ekarish Jesús chií akẽs tohyaró artukrí Cristo. \v 17 Toh akiwãchema Abraham ĩihka David chẽ ukua ka lerá, tohkaro David chema a Babilonia ukua ka, ĩhka toh Babilonia kakaspaskrichema a Cristo chẽ ukualerá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 18 Jesucristo chiichema inkenarií. Akaki Maríama José Kapashkuakrí sawá sukulerpiró, akaró sawá sukúhtutewa ekama bokí apaskí aniyó akuasa eñayó. \v 19 Toh´ a arwãma arwã eñarií, toh´karó ĩh ñehtihí pesh awakiñá. Toh´karó akasteshpiriskí katirá ekaró.
|
||||
\v 18 Jesucristo chiichema inkenarií. Akaki Maríama José Kapashkuakrí sawá sukulerpiró, akaró sawá sukúhtutewa ekama bokí apaskí aniyó Akusã Eña. \v 19 Toh a arwãma arwã eñarií, tohkaró ĩh ñehtihí pesh awakiñá. Tohkaró akasteshpiriskí katirá ekaró.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 20 Akashkuá ekama ameshkuama toh´ñá, patatishta a angel as arpaskí ônrima inken ti´kií: "José, David ayeá, María sukuhú akatîutí pikawá kaú, akaró eka kué akumá ayasañá akuasa eñayá boki kií. \v 21 Eka yé as pekpék ĩhka pama Jesús artukupé, Ekañá toh warkua ishkermá en kaki´pek kaha krihró"
|
||||
\v 20 Akashkuá ekama ameshkuama tohñá, Señor a angel as arpaskí ônrima inken ti’kií: "José, David ayeá, María sukuhú akatîutí pikawá kaú, akaró eka kué akumá ayasañá Akusã Eña boki kií. \v 21 Eka yé as pekpék ĩhka pama Jesús artukupé, Ekañá toh warkua ishkermá en kaki’pek kaha krihró".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 22 Ĩh kriromá tu`teshkí ki`lerpiró patatishta inke ñehiasrí taniyo tóh profetaí, ñehí inké: \v 23 CHAŨ VIGENMA ARRIE`PÉK Ĩ PE`PÉK YE AS APINMA ARWANLERPEK EMANUEL, ĨHMA ÑEHPIRISHKUÁ PATATISHTA UNTHSYOWÁ"
|
||||
\v 22 Ĩh kriromá tu'teshkí ki'lerpiró Patatishta inke ñehiasrí taniyo tóh profetaí, ñehí inké: \v 23 "CHAŨ VIGENMA ARRIE'PÉK Ĩ PE'PÉK YE AS APINMA ARWANLERPEK EMMANUEL, ĨHMA ÑEHPIRISHKUÁ PATATISHTA UNTHSYOWÁ".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 24 Josema ôn chẽi wakí, akes kií inken patatishta a angel ti'kiiké akashkuá sukuhi akawá kií. \v 25 Akaró, ekama otií ekayoma, ayé chiwatani. ĩhka ekama apinma Jesús artukí.
|
||||
\v 24 Joséma ôn chẽi wakí, akes kií inken Patatishta a angel ti'kiiké akashkuá sukuhi akawá kií. \v 25 Akaró, ekama otií ekayoma, ayé chiwatani. ĩhka ekama apinma Jesús artukí.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Capitulo 1
|
||||
Kapashkuá 1
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 2 \v 1 Tikirima Jesús chiiwá akrí toh Belen Judea ñá a chema asã'ta Herodes a êh rií, arwã wãtá tis te'borí Jerusalenñá ñehlerá: \v 2 "¿Piâkisá Judíos pesã'taí toh chií? Piriwá as chãbrí orienteké akaró arñá te'barwá". \v 3 Akaró toh asã'ta Herodes weshkuamá ĩhí, ameshtawarkí ĩihka krí Jerusalenwá ekayó.
|
||||
\c 2 \v 1 Tikirima Jesús chiiwá akrí toh Belen Judea ñá a chema asã'ta Herodes a êh rií, arwã wãtá tis te'borí Jerusalenñá ñehlerá: \v 2 "¿Piâkisá Judíos pesã'taí toh chií? Piriwá as chãbrí orienteké akaró arñá te'barwá". \v 3 Akaró toh asã'ta Herodes weshkuamá ĩhí, ameshtawarkí ĩihka krí Jerusalénwá ekayó.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 4 Herodesma krirró kauwẽchehí asã'ta peró paré rí, escribarí kaha uya chatalerí ĩhka karkapeí: "¿Piá chipisá toh Cristoí?" \v 5 Ekalermá ti'kirí: "Belén de Judea ña, ima ké kakosrkaró akrí toh profetañaá: \v 6 "ĩHKA PA, BELÉN, JUDA A KU'ÑÁ AMA AYE'TAHÍ TOH JUDEA CHAIÑAWIÑÁ, AKES ASÃ AS TE'PEK TOH'ÑA KACHAWĩSHPEK TA KAHA ISRAEL."
|
||||
\v 4 Herodesma krirró kauwẽchehí asã'ta peró paré rí, escribarí kaha uya chatalerí ĩhka karkapeí: "¿Piá chipisá toh Cristoí?" \v 5 Ekalermá ti'kirí: "Belén de Judea ña, ima ké kakosrkaró akrí toh profetañaá: \v 6 "ĩHKA PA, BELÉN, JUDA A KU'ÑÁ AMA AYE'TAHÍ TOH JUDEA CHAIÑAWIÑÁ, AKES ASÃ AS TE'PEK TOHÑA KACHAWĩSHPEK TA KAHA ISRAEL".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 11 Ekamá a kaôñá nerí yehró chẽrí toh akaki Maria yá. Ekamá tanashnelera arñerí Yas mirrarí pehkerá aprirí, wishkerpiro sá sewá inciensari, ihká. \v 12 Patastishtá tihkakiî a onyó toh herodesñá tehkerketipiro; tohkaró táh kuk akuaké nerí.
|
||||
\v 11 Ekamá a kaôñá nerí yehró chẽrí toh akaki Maria yá. Ekamá tanashnelera arñerí yas mirrarí pehkerá aprirí, wishkerpiro sá sewá inciensari, ihká. \v 12 Patastishtá tihkakiî a onyó toh herodesñá tehkerketipiro; tohkaró táh kuk akuaké nerí.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 13 Ekamá tika nerí, Angel as arapaski a Joseró on chẽumá tihkiî "Ishtakú piyé sukuhú akari Egipto ke trokú. tõhñá tawar kupé tas tapikatãní, toh Herodes má yehró prohpe amaspiró." \v 14 Toh kakañá chẽ José aye sukuhí a kakirí Egipto ke nerí. \v 15 Ekamá tõhñá tawarki Herodes onatãnia. Imá yartishkí Patatishta toh profeta tihkiîró, "EGIPTO ÑA TAYE ARWÃNARI."
|
||||
\v 13 Ekamá tika nerí, Ángel as arapaski a Joseró on chẽumá tihkiî "Ishtakú piyé sukuhú akari Egipto ke trokú. tõhñá tawar kupé tas tapikatãní, toh Herodes má yehró prohpe amaspiró". \v 14 Toh kakañá chẽ José aye sukuhí a kakirí Egipto ke nerí. \v 15 Ekamá tõhñá tawarki Herodes onatãnia. Imá yartishkí Patatishta toh profeta tihkiîró, "EGIPTO ÑA TAYE ARWÃNARI".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 16 Akashkuá to Herodes weshkí arkakonlerá yas tihkiri toh suwatá arwalerí ah katishki akaiî. Ekañá katunhí ye karmachelerpiró arwãpero kuí as, kui pokrí kakachuperó Belén ñá chulerperó kri aten ten, Ikesh sawatá ã as ñerikesh.
|
||||
\v 16 Akashkuá to Herodes weshkí arkakonlerá yas tihkiri toh suwatá arwalerí ah katishki akaiî. Ekañá katunhí ye karmachelerpiró arwãpero kuí as, kui pokrí kakachuperó Belén ñá chulerperó kri aten ten, ikesh sawatá ã as ñerikesh.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 17 Akashkuá yar tishki kri ekẽshñehikeña toh Profeta Jeremías: \v 18 "ÑÁ AS WESHKRI ASÃKÉ, WÃNIPÉ WÔHKILERI, RAQUELMA PESHYERÓ KARAKANI KE CHILETIPIRI ÑA EÑAPERO ÑEHI"
|
||||
\v 17 Akashkuá yar tishki kri ekẽshñehikeña toh Profeta Jeremías: \v 18 "ÑÁ AS WESHKRI ASÃKÉ, WÃNIPÉ WÔHKILERI, RAQUELMA PESHYERÓ KARAKANI KE CHILETIPIRI ÑA EÑAPERO ÑEHI".
|
|
@ -1,2 +1 @@
|
|||
\v 19 Akashkua Herodes onnaché, patatishtá angel as arapaski on chẽí Jeseró tihkiî toh Egiptoñá. \v 20 "Ishtakú piyé sukuhú a kakiri toh kuk Israel kenaú, toh ye prohtamá amastamá ke onrí." \v 21 José ishtakí
|
||||
ye sukuhi toh akakiri warki tehki toh kuk Israel ñá.
|
||||
\v 19 Akashkua Herodes onnaché, Patatishtá ángel as arapaski on chẽí Jeseró tihkiî toh Egiptoñá. \v 20 "Ishtakú piyé sukuhú a kakiri toh kuk Israel kenaú, toh ye prohtamá amastamá ke onrí". \v 21 José ishtakí ye sukuhi toh akakiri warki tehki toh kuk Israel ñá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 22 Tohkaró Arquelao weshkumá ke pe sã tari toh Judea atusrishki pesãhtá akatií tohñá netiî tika Patatishtá tehki on as chẽi tihkiî Galilea ke neí. \v 23 Neí tohñá chiî kãa ayá apinmó Nazaretña. Ima yar tishki toh profeta ikesh ñehikeñá Ekamá opinma Nazareno ripé.
|
||||
\v 22 Tohkaró Arquelao weshkumá ke pe sã tari toh Judea atusrishki pesãhtá akatií tohñá netiî tika. Patatishtá tehki on as chẽi tihkiî Galilea ke neí. \v 23 Neí tohñá chiî kãa ayá apinmó Nazaretña. Ima yar tishki toh profeta ikesh ñehikeñá Ekamá opinma Nazareno ripé.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Capitulo 2
|
||||
Kapashkuá 2
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 3 \v 1 Toh chema Juan Bautistamá arñehí tehkí kuk senná Judea ña ñehí: \v 2 Arrepientanse, patatishta a pirí baktishki tehkua. \v 3 Profeta Isaías ñehí, inke: "AÑO ÂS WAHNA KUK SENNAÑA PI TA EN KAÔWÂWĨ PATATISHTAYO PI TAHA YESHTI KAUWAWĨ"
|
||||
\c 3 \v 1 Toh chema Juan Bautistamá arñehí tehkí kuk senná Judea ña ñehí: \v 2 "Arrepientanse, Patatishta a pirí baktishki tehkua. \v 3 Profeta Isaías ñehí, inke: "AÑO ÂS WAHNA KUK SENNAÑA PI TA EN KAÔWÂWĨ PATATISHTAYO PI TAHA YESHTI KAUWAWĨ".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 4 Juan a iñama camello ÂusriÎ, krih aratheshima aya tikama akawãriĩ. A sirama tikishri ihka ase awaharari. \v 5 Akashukua Jerusalen, krih judeari, ihka región krikrá arwachinrá asowá Jordánña nerí Ekaña \v 6 Ekalerma na tamukrí asowá Jordanña, ihka pesh ñahyá ñehrí toh warkua kakachií.
|
||||
\v 4 Juan a iñama camello ÂusriÎ, krih aratheshima aya tikama akawãriĩ. A sirama tikishri ihka ase awaharari. \v 5 Akashukua Jerusalén, krih judeari, ihka región krikrá arwachinrá asowá Jordánña nerí ekaña. \v 6 Ekalerma na tamukrí asowá Jordánña, ihka pesh ñahyá ñehrí toh warkua kakachií.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 7 Ihka ekama wéh kacheí â fariseos îsaduceosrí naborî ekaña tamuklerpiró, ekama tihkakĩ́ "Pawaî ibis wrihá kena riawĩ, ¿Taya kaishkuaré trokupiwaró âê tishkuachẽ? \v 8 Un wanuwa en ishkuwãwĩ peh waké. \v 9 Ihka ameshkutiiwa ñehlerpii pawa yowai, huntasma Abrahamró patakachuwa unta tuské ihka tah pikaâwãwî patatishtama ishpakua abraham â yeâ î sâ chuña.
|
||||
\v 7 Ihka ekama wéh kacheí â fariseos îsaduceosrí naborî ekaña tamuklerpiró, ekama tihkakĩ́ "Pawaî ibis wrihá kena riawĩ, ¿Taya kaishkuaré trokupiwaró âê tishkuachẽ? \v 8 Wanuwa en ishkuwãwĩ peh waké. \v 9 Ihka ameshkutiiwa ñehlerpii pawa yowai: Huntasma Abrahamró patakachuwa. Unta tuské ihka tah pikaâwãwî Patatishtama ishpakua Abraham â yeâ î sâ chuña.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 10 Ihka sorwama ke tuhkaí â peh asâ pisña. Ihka peh krihró awa eña achehtuma, ihma tás karipé akes tunlerpé tehwaña. \v 11 Tasma asôyó kamukhawá en tishkupiwarowá akes asuk tehkuama tehma karesh atapuhwaí tasken tanhí tasma atahteshka chani akapatawã. Toh Ekama kamukpé a kuasa eñaya akes tehwa yorí. \v 12 Ihka â aventadorma â sawaña kueí en uspiró aêche asaâña ihka arehhi tukuá tibiwá acheháña ekama peh ââamí tehwayo atukpé.
|
||||
\v 10 Ihka sorwama ke tuhkaí â peh asâ pisña. Ihka peh krihró awa eña achehtuma, ihma tás karipé akes tunlerpé tehwaña. \v 11 Tasma asôyó kamukhawá en tishkupiwarowá akes asuk tehkuama tehma karesh atapuhwaí tasken tanhí tasma atahteshka chani akapatawã. Toh Ekama kamukpé a kuasa Akusã Eña tehwa yorí. \v 12 Ihka â aventadorma â sawaña kueí en uspiró aêche asaâña ihka arehhi tukuá tibiwá acheháña Ekama peh ââamí tehwayo atukpé".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 13 Akes Jesúsma Galileaya chih tehkí asowá Jordánke nei na tamuk piró Juanya. \v 14 Ihka Juanma teshkí aakí ñehí; "Tasma paya tamuhurishkí, ¿Pamas tasña tehkiá?" \v 15 Jesúsama ñehí tihkiî ̃́: "En tahtahú inkatá akes ima patasrá î eñaí kaapiró eña krihró" Akes Juanma tah en wishkí.
|
||||
\v 13 Akes Jesúsma Galileaya chih tehkí asowá Jordánke nei na tamuk piró Juanya. \v 14 Ihka Juanma teshkí aakí ñehí: "Tasma paya tamuhurishkí, ¿Pamas tasña tehkiá?" \v 15 Jesúsama ñehí tihkiĩ: "En tahtahú inkatá akes ima patasrá î eñaí kaapiró eña krihró". Akes Juanma tah en wishkí.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 16 Tikí eka tamukhichema Jesúsama wapé chií apaskí asôsaâyá ihká, ayama piri taprihi ekama chei patatishta â kuasá chreí boraké eka â akiñá. \v 17 Ayama, añahas tehboní piriña chií. "Imatayerwa cha en kaañaí akarí ekayo ararih aakarí"
|
||||
\v 16 Tikí Eka tamukhichema, Jesúsama wapé chií apaskí asôsaâyá ihká, ayama piri taprihi. Ekama chei Patatishta Akusã chreí boraké Eka â akiñá. \v 17 Ayama, añahas tehboní piriña chií. "Imatayerwa cha en kaañaí akarí Ekayo ararih aakarí"
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Capitulo 3
|
||||
Kapashkuá 3
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 4 \v 1 Akashi Jesusmá akuasaña pakri tóhakun sehnaña tóh Ameisara arkasei. \v 2 I tis asira ehtu ãn ukua kak I kakañá u'kuá kak araworkiî. \v 3 Aña'kasatamá te'boni ti'kî: "para patatishta ayerwãrimá.in sã ta'kau pan tispiró." \v 4 Akashki Jesús akawarpishki "kakoskaró aaki, 'SIRAYOPE CHITIPÉ ARWAMÁ,TOH KRI PATATISHTA AÑAH APASKUAI EKA ASAPAÑAH."
|
||||
\c 4 \v 1 Akashi Jesúsmá Akusã Eña pakri tóhakun sehnaña tóh ameisara arkasei. \v 2 I tis asira ehtu ãn ukua kak I kakañá u'kuá kak araworkiî. \v 3 Aña'kasatamá te'boni ti'kî: "Para Patatishta ayerwãrimá in sã ta'kau pan tispiró". \v 4 Akashki Jesús akawarpishki "kakoskaró aaki, SIRAYOPE CHITIPÉ ARWAMÁ, TOH KRI PATATISHTA AÑAH APASKUAI EKA ASAPAÑAH".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 5 Akashki ameisara paki kaa uyai eña asña.paki sikinkao kaan anu'ña saki \v 6 Ti'ki:"paró patatishta ayerwarima nastú kuhké,I táh kakoskaró aaki:EKAMA TI'KAKI'PE ASUK ACHANTARÓ PICHEREMIRO;I, 'AKASHKI EKAÑA PIRISHPAKERPIRÓ PESH SAWAYO,TIS IN AKAUTIPIRÓ PITAHA TÓH SAYO"
|
||||
\v 5 Akashki ameisara paki kaa uyai eña asña.paki sikinkao kaan anu'ña saki, \v 6 ti'ki: "Paró Patatishta ayerwarima nastú kuhké, i táh kakoskaró aaki: EKAMA TI'KAKI'PE ASUK ACHANTARÓ PICHEREMIRO; I, AKASHKI EKAÑA PIRISHPAKERPIRÓ PESH SAWAYO, TIS IN AKAUTIPIRÓ PITAHA TÓH SAYO".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 7 Jesús ti'ki: wartape'iá kakoskaro aaki \v 8 wartapehi amaisara paki kuh kaan asña achiwishki kuh pitentá chatá krihró asken toh eña chamaryó \v 9 Eka ti'ki:"in krihró chamari panchepá pichanyape tishku tasró adará taki ima."
|
||||
\v 7 Jesús ma ti'kií: "Wartapehí toh kakoskaña: PATATISHTAMA Í AKAMAKUTIPIWA". \v 8 Wartapehi amaisara paki kuh kaan asña achiwishki kuh pitentá chatá krihró asken toh eña chamaryó \v 9 Eka ti'ki: "In krihró chamari panchepá pichanyape tishku tasró adará taki ima".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 10 Akashki Jesús ti'ki: "Tisteshkú inñá amais ará?inké kakoskaró aaki:'ADORARÁS AL SEÑOR PI PATASTISHTA,TOH EKA CHAUME'" \v 11 Akashki amaisará tuhná,akashki angeles te'krá eña cheri.
|
||||
\v 10 Akashki Jesús ti'ki: "¡Tisteshkú inñá amais ará! Inké kakoskaró aaki: ADORARÁS AL SEÑOR PI PATASTISHTA, TOH EKA CHAUME" \v 11 Akashki amaisará tuhná,akashki angeles te'krá eña cheri.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 12 Akashki Jesús weshkuama tóh Juan sukulerwa aakiri,nastrachii te'ki galileaké. \v 13 Ekama apaski toh nasaret tóhrá nachiî kapernaúmña,ama mar de galilea kis aaki,tóh sabulán peshkuhña y de neftali.
|
||||
\v 12 Akashki Jesús weshkuama tóh Juan sukulerwa aakiri, nastrachii te'ki Galileaké. \v 13 Ekama apaski toh Nasaret tohrá nachiî kapernaúmña, ama Mar de Galilea kis aaki, toh Zabulón peshkuhña y de Neftalí.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 14 tóhké tuhteshki tóhkotishpirirá taña nehiké toh profeta isaias: \v 15 ZABULÓN PESHKUHMA NEFTALI PESHKUHRI,PESHTÁ TAKEKEI,JORDÁN,TIS ATESRI,GALILEA DE LOS GENTILES? \v 16 TÓH KAÁ ACHIHI SUKUAÑA CHERI TOH A'KA KAMASKI,TARÓ TOH ABRIYA CHIRIMA AKUASA ONREPIRI,EKAÑA KARKAMASKI."
|
||||
\v 14 Tohké tuhteshki toh kotishpirirá taña nehiké toh profeta Isaías: \v 15 "¡ZABULÓN PESHKUHMA NEFTALI PESHKUHRI, PESHTÁ TAKEKEI, JORDÁN, TIS ATESRI, GALILEA DE LOS GENTILES! \v 16 TOH KAÁ ACHIHI SUKUAÑA CHERI TOH A'KA KAMASKI, TARÓ TOH ABRIYA CHIRIMA AKUASA ONREPIRI, EKAÑA KARKAMASKI".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 17 aché Jesús aña paki kachiwishki ñehi "tapuróhwá prohuwá ki pirihmá kiski te'kua"
|
||||
\v 17 Aché Jesús aña paki kachiwishki ñehi: "Tapuróhwá, prohuwá ki pirihmá kiski te'kua".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 18 inká eka tarteshki wetamá také galileaña,chei aarki pok,simón apinmá pedro,tóh aarki andrés,araró tunhá ki'ra aso takeña,Ekama wichá pastareri. \v 19 Jesús ti'kua tarachahuwá,tasma wichá arwá pasta kaka'pawá" \v 20 waripe ekamá araramá akasteshkra arach'ri.
|
||||
\v 18 Inká Eka tarteshki wetamá také Galileaña,chei aarki pok, Simón apinmá Pedro, toh aarki Andrés, araró tunhá ki'ra aso takeña, ekama wichá pastareri. \v 19 Jesús ti'kua: "tarachahuwá, tasma wichá arwá pasta kaka'pawá". \v 20 Waripe ekamá araramá akasteshkra arach'ri.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 21 Inká Jesús ki apaski newamá aarki akua pok chei,jacobo zebedeo ayerwa,ihka aarki juan,I Ekamá puruña achiriri peshtus abriña ,zebedeomá;araró enka aki,Éka karwani, \v 22 inká waripé purahri peshtusri akasteshkra arachihri.
|
||||
\v 21 Inká Jesús ki apaski newamá aarki akua pok chei, Jacobo Zebedeo ayerwa, ihka aarki Juan. Ekamá puruña achiriri peshtus abriña, Zebedeomá; araró enka aki. Eka karwani, \v 22 inká waripé purahri peshtusri akasteshkra arachihri.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 23 Jesús nei krih galileaña,kachiwishki tóh kaó kachiwishkaña,kapashki nehi gevangelio del reino,tóh archaná warkua akuá krih enkakilia i krih apahnú akuá kaki'iî peshró. \v 24 tóh añahmá nabohchei krih siria tóh,inka peshma krihró akape'kri taró archanawarima,tóh yas kakachiî toh apahnó kaki'waruri walash warkvaró,y los epilépticos y paraliticos,Jesús enkakiî \v 25 wrih ahka arachihreruri galilea chatayas,Decápolis,Jerusalén,Judea,tis ates Jordan chatari.
|
||||
\v 23 Jesús nei krih Galileaña, kachiwishki toh kaó kachiwishkaña, kapashki nehi gevangelio del reino, toh archaná warkua akuá krih enkakilia i krih apahnú akuá kaki'iî peshró. \v 24 Toh añahmá nabohchei krih siria toh, inka peshma krihró akape'kri taró archanawarima, toh yas kakachiî toh apahnó kaki'waruri walash warkvaró, y los epilépticos y paraliticos,Jesús enkakiî. \v 25 Wrih ahka arachihreruri galilea chatayas, Decápolis, Jerusalén, Judea, tis ates Jordán chatari.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Capítulo 4
|
||||
Kapashkuá 4
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 5 \v 1 akẽs Jesús ma pesh wriha kachewamá wahaña tawehi, akẽs chrei achihi,ba'tamá te'kri ekaña. \v 2 Ekamá asapá aprihi kachawishpiró,eka ñehi: \v 3 Eñalerpé ta'akúansá aisilerwá,Ekemá pirichatalerwấ \v 4 Eñarerpé to'akaleri,Ekamá sukuhlerpé.
|
||||
\c 5 \v 1 Akẽs Jesús ma pesh wriha kachewamá wahaña tawehi, akẽs chrei achihi,ba'tamá te'kri Ekaña. \v 2 Ekamá asapá aprihi kachawishpiró, Eka ñehi: \v 3 "Eñalerpé ta'akúansá aisilerwá, Ekemá pirichatalerwấ \v 4 Eñarerpé tohakaleri, Ekamá sukuhlerpé.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 5 Eñalerpé to'mansos,leria Ekamá ku'sukulerpé. \v 6 Eñalerpé to'uwaikakiwá ã asó to'kishkakiwá aña ñatá,aekamá e'lerpé. \v 7 Eñalerpé to' misericordia,kakachvikachipe misericordia. \v 8 Eñalerpé to' aturusá,kabislerí to'má patatishta ayé chelermé.
|
||||
\v 5 Eñalerpé tohmansos, leria Ekamá ku'sukulerpé. \v 6 Eñalerpé tohuwaikakiwá ã asó tohkishkakiwá aña ñatá, aekamá e'lerpé. \v 7 Eñalerpé toh misericordia, kakachvikachipe misericordia. \v 8 Eñalerpé toh aturusá, kabislerí tohmá Patatishta ayé chelermé.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 9 Eñalerpé to'ñañatá,aekemá patatishta ayerwalerpé. \v 10 Eñalerpé to'karachileri ama eña ishkeri Ekelerpé to' piriña cherpé.
|
||||
\v 9 Eñalerpé tohñañatá, aekemá Patatishta ayerwalerpé. \v 10 Eñalerpé tohkarachileri ama eña ishkeri Ekelerpé toh piriña cherpé.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 11 Eñalerpé pawai ta'peshña eña tasya newá paró tas rishka \v 12 Regocijense ãrari we'tishkuãwĩ́ ta'ma a'karipé akachiwishpé piriñá.Akẽs peshmá karachiri a pretaró te'krikitri pawai.
|
||||
\v 11 Eñalerpé pawai ta'peshña eña tasya newá paró tas rishka \v 12 Regocijense ãrari we'tishkuãwĩ́ ta'ma a'karipé akachiwishpé piriñá. Akẽs peshmá karachiri a pretaró te'krikitri pawai.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 13 payalerwá ataké ku'ñá to'atakeró toshkuamá ¿inkeraró takeké wartapehí kaapisá? to'ma eñahi,to'má akasnaalerá akapishkra peshñá. \v 14 pamá kri' peshteriwalerá.kaauyá as akimá waha arrañá to'ma auntipé.
|
||||
\v 13 Payalerwá ataké ku'ñá tohatakeró toshkuamá, ¿inkeraró takeké wartapehí kaapisá? tohma eñahi,tohmá akasnaalerá akapishkra peshñá. \v 14 Pamá kri' peshteriwalerá. Kaauyá as akimá waha arrañá tohma auntipé.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 15 To'kechani peshmá akamaspé to'tenwañá tukuamá awaké,aka'ña tu'kuamá akamaspé kaó krihró. \v 16 tu'nauwamá akamaspiró peshwakiñá akrá chelermiró to' en ishkriró ayeshkuwá ã patatishta piriña chui.
|
||||
\v 15 Tohkechani peshmá akamaspé tohtenwañá tukuamá awaké, aka'ña tu'kuamá akamaspé kaó krihró. \v 16 Tu'nauwamá akamaspiró peshwakiñá akrá chelermiró toh en ishkriró ayeshkuwá ã Patatishta piriña chui.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 17 Ameshkutiwawĩ́ tastekai.arpeshpará to'le a profeta,tasmá ho' te'tawá arpeshparó te'kari a cunpliró \v 18 Akesmá to'pakawawĩ́ ayarí ñahawá to'piriña a ku'nari tu'teshpé,asnani jota,asnani tilde akenatahi tu'teshkerpé a la ley,atu kriro cosas wetishketania.
|
||||
\v 17 Ameshkutiwawĩ́ tastekai. arpeshpará tohle a profeta, tasmá ho' te'tawá arpeshparó te'kari a cunpliró. \v 18 Akesmá tohpakawawĩ́ ayarí ñahawá tohpiriña a ku'nari tu'teshpé, asnani jota,asnani tilde akenatahi tu'teshkerpé a la ley, atu kriro cosas wetishketania.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 19 Akesmá taró tóh mandamiento aye'ró weskuamá kahchawĩshkuamá akuaró,akén karwanpé ãkina tislerpé ã piriñá.Taró enkakiwamá kahchawĩskuamá ãkén karwanpé a'kalerá tóh piriña. \v 20 Akesma tasmá ta'kakawá akinaró ã Justicia tóh escribamá Fariseóma,akenachaní toketipé ã piriñá.
|
||||
\v 19 Akesmá taró toh mandamiento aye'ró weskuamá kahchawĩshkuamá akuaró, akén karwanpé ãkina tislerpé ã piriñá. Taró enkakiwamá kahchawĩskuamá ãkén karwanpé a'kalerá toh piriña. \v 20 Akesma tasmá ta'kakawá akinaró ã Justicia toh escribamá Fariseóma, akenachaní toketipé ã piriñá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 21 Pawaí weshkiawĩ́ tóh ki'kaki akuihriche.'AMAASKUTI';'Taró amaskuamá akatipár aa'pé de juicio'. \v 22 Tasmá ti'kakaawá taró akaiwamá aarkiyó ekama akati'pa aa'pé de Juicio;Taro ñah ti'kiwama a arkiró:'!pama pesh as intahriyá!'ekama akati'par aa'pé toh yar akape'repi tóh concilio;taro ñehwãmá:'!I'ishkutui!;akati'pár aa'pé tóh tewãñá ta oh tuyá.
|
||||
\v 21 Pawaí weshkiawĩ́ toh ki'kaki akuihriche. AMAASKUTI; Taró amaskuamá akatipár aa'pé de juicio. \v 22 Tasmá ti'kakaawá taró akaiwamá aarkiyó ekama akati'pa aa'pé de Juicio; Taro ñah ti'kiwama a arkiró: !pama pesh as intahriyá! ekama akati'par aa'pé toh yar akape'repi toh concilio; taro ñehwãmá: !I'ishkutui!; akati'pár aa'pé toh tewãñá ta oh tuyá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 23 Akaro pe'kimá tóh platohi altañá tuya te'kú pihtaakuamá tóh pi arki ñah as akachui, \v 24 Tu'naú piplatohi tóh altarña ekañata'naú ñah eña akauwá pi arkiyó,akés te'ku plató tukupiró.
|
||||
\v 23 Akaro pe'kimá toh platohi altañá tuya te'kú pihtaakuamá toh pi arki ñah as akachui, \v 24 tu'naú piplatohi toh altarña ekañata'naú ñah eña akauwá pi arkiyó, akés te'ku plató tukupiró.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 25 Tis amaeshkú tóh warkuá pikiwaí tóh tahña neimá,ekanei tóh warkuá pika'tai pa'piwishpe tóh tahña neimá,ekanei tóh warkuá pika'tai pa'piwishpe tóh Jezro',Itóh Juez piwishkai tóh oficial ro;to'ma piwakalera pikatishkerpiró. \v 26 Yari ta'pika awá,ñá apaskutipí anatamihitani tóh wiskipishchii.
|
||||
\v 25 Tis amaeshkú toh warkuá pikiwaí toh tahña neimá, ekanei toh warkuá pika'tai pa'piwishpe toh tahña neimá, ekanei toh warkuá pika'tai pa'piwishpe toh Jezro, Itoh Juez piwishkai toh oficial ro; tohma piwakalera pikatishkerpiró. \v 26 Yari ta'pika awá, ñá apaskutipí anatamihitani toh wiskipishchii.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 27 Pawai weshkiawĩ́ inké ñehi:'NO COMETERAS ADULTERIO'. \v 28 Akẽsma tasmá ti'kakaawá krih kortá as chelermá sukuhishkiwamá,ki'artokuá adulterio aturusáiyo.
|
||||
\v 27 Pawai weshkiawĩ́ inké ñehi:NO COMETERAS ADULTERIO. \v 28 Akẽsma tasmá ti'kakaawá krih kortá as chelermá sukuhishkiwamá, ki'artokuá adulterio aturusáiyo.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 29 tóh piwá ã eña yo taenhupipikiwamá,akaspaskú tuhu karáh aakuriña;akaro eñaí pipesh atespés nabonpiró,tóh pipesh na bóntipiró tewã ta óhtuñá. \v 30 Tóh pisawá a eñayo ta enhupipikiwamá taski tuhú karah a akuriñá;akaró eñaí pi pesh atespes habohpiró;tóh pi pesh krihro na bohtipiro tewã ta oh tuñá.
|
||||
\v 29 Toh piwá ã eña yo taenhupipikiwamá, akaspaskú tuhu karáh aakuriña; akaro eñaí pipesh atespés nabonpiró,toh pipesh na bóntipiró tewã ta óhtuñá. \v 30 Toh pisawá a eñayo ta enhupipikiwamá taski tuhú karah a akuriñá; akaró eñaí pi pesh atespes habohpiró;toh pi pesh krihro na bohtipiro tewã ta oh tuñá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 31 Inwã́ ñehi:'TARO AKAWÁ,ÑAH AKUA TI'KIWAMÁ,AWIKAWÁ KORSKA AKASTECHKA WISKUAMÁ; \v 32 Tasmá ta'kaka awã taro awikawã akasteshka wishkuamá akawaró,onni taro awikawã akasteshka Wishkuamá akawaró,onni tawarkai tóh Fornicación yo,imá adultera ki'wá,taro ekayo asawá sukuwamá akes akasteshki ĩn akasteshki adulterio ná artokuá.
|
||||
\v 31 Inwã́ ñehi: TARO AKAWÁ,ÑAH AKUA TI'KIWAMÁ,AWIKAWÁ KORSKA AKASTECHKA WISKUAMÁ; \v 32 Tasmá ta'kaka awã taro awikawã akasteshka wishkuamá akawaró, onni taro awikawã akasteshka wishkuamá akawaró,onni tawarkai toh fornicación yo, imá adultera ki'wá, taro ekayo asawá sukuwamá akes akasteshki ĩn akasteshki adulterio ná artokuá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 33 wartapehi,weshkiawĩ́ akẽn ñehri en tiempos antiguos:'NO JURARAS KASAÑAHUTII AKẼS PATATISHTA AÑAHKAÚ.' \v 34 Akes tasma ti'kaka awá,ñah ñah huti; piriñá chani,akró patatishta achahai; \v 35 kú'chani,akro aña atáh tukai,tóh Jerusalen chani tóh kaãmá patatishta ei.
|
||||
\v 33 wartapehi, weshkiawĩ akẽn ñehri en tiempos antiguos: NO JURARAS KASAÑAHUTII AKẼS PATATISHTA AÑAHKAÚ. \v 34 Akes tasma ti'kaka awá, ñah ñah huti; piriñá chani, akró Patatishta achahai; \v 35 35 kú'chani,akro aña atáh tukai,toh Jerusalén, chani toh KAÃMÁ PATATISHTA EI.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 36 Tóh'kechani ñahñahúti tóh,pisayo akesmá kautipé tóh saús kamassachani somkuachani. \v 37 Akes tu'naú tóh pikapash akén,'Akén,akén,'no,no.'krihro tóh te'kuai warkuaña:chite'kuá.
|
||||
\v 36 Toh'kechani ñahñahúti toh,pisayo akesmá kautipé toh saús kamassachani somkuachani. \v 37 37 Akes tu'naú toh pikapash akén, Akén, akén, no, no. Krihro toh te'kuai warkuaña chite'kuá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 38 \v 39 Akes tasmá ta'kaka awá,weskutí tóh warkua ishtá,akúña,pirkatehuamá pi watapa'ñá a eñake,akes arikarwarku áswá.
|
||||
\v 38 Akes tasmá ta'kaka awá, weskutí \v 39 toh warkua ishtá, akúña, pirkatehuamá pi watapa'ñá a eñake, akes arikarwarku áswá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 40 Taró payo anu'pirishkuamá tóh piká oba pirpeshkuamá tu'naú pikapa wá papiró. \v 41 Taro kuá ás pirtu'pirishkuamá táh karakeñanaú pokyó \v 42 ká wiskú taro pika pe'wãma,pi su'wiskuti prestado piká pe'wãi.
|
||||
\v 40 Taró payo anu'pirishkuamá toh piká oba pirpeshkuamá tu'naú pikapa wá papiró. \v 41 Taro kuá ás pirtu'pirishkuamá táh karakeñanaú pokyó \v 42 Ká wiskú taro pika pe'wãma, pi su'wiskuti prestado piká pe'wãi.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 43 Weskiawĩ́,ãké ñehi:'AMARAS A TU VECINO Y ODIARAS A TU ENEMIGO'. \v 44 Akes tasma ti'ka awai,eña chaú tóh warkuá pika'tai arña huwá toh pirachih leri, \v 45 Akes atús aye'tishkepiro.tóh piriñá chui.Akes Ekaña ishkuá apaspiro tóh an toh peshwarki'ñari pesh eña ñari I túhwã́ tóh asai sobre los Justos y los injustos.
|
||||
\v 43 Weskiawĩ, ãké ñehi: AMARAS A TU VECINO Y ODIARAS A TU ENEMIGO. \v 44 Akes tasma ti'ka awai,eña chaú toh warkuá pika'tai arña huwá toh pirachih leri, \v 45 Akes atús aye'tishkepiro. Toh piriñá chui. Akes Ekaña ishkuá apaspiro toh an toh peshwarki'ñari pesh eña ñari I túhwã́ toh asai sobre los Justos y los injustos.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 46 Eña cheimá toh eña pichelerpiró, \v 47 ¿Taróh tóh aárki pero kaunñewama¿inkashkesa kresh tóh akuayó?to'kema,ishketua toh pesh akuáreri toh karóh eña ishkua.toh pitús telestial Eñá ishkuake. \v 48
|
||||
\v 46 Eña cheimá toh eña pichelerpiró, ¿Taróh toh aárki pero kaunñewama? ¿inkashkesa kresh toh akuayó? \v 47 Tohkema ishketua toh pesh, ¿akuáreri toh karóh eña ishkua? \v 48 Toh pitús telestial Eñá ishkuake.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Capítulo 5
|
||||
Kapashkuá 5
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 6 \v 1 Ahirao,toh ishkií eñai pesh keraña i'ka eka pichelermá,akashkua pi tus peh tipiwa a ôhá piriña aâki. \v 2 I'ka paña wishkima limosnaâ,akuhá pahútipiwá toh hipócrita ishkerke sinagogaña i'ka ta' ayañari,tohke kawishkerpiró areshkerá peshñaâ.tohkari ta'pikaâwa,ekama ke sukúhri a ôhá.
|
||||
\c 6 \v 1 Ahirao, toh ishkií eñai pesh keraña i'ka eka pichelermá, akashkua pi tus peh tipiwa a ôhá piriña aâki. \v 2 I'ka paña wishkima limosnaâ,akuhá pahútipiwá toh hipócrita ishkerke sinagogaña i'ka ta' ayañari, tohke kawishkerpiró areshkerá peshñaâ. Tohkari ta'pikaâwa, ekama ke sukúhri a ôhá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 3 Akashkua paña wishkima limosnaâ,pi sawa ayarwama ari'tipé toh pi sawa a eña ishkuá, \v 4 pi limosnama katira wishkú.Akashkua pi tus katira chẽwãma aôh en penpé.
|
||||
\v 3 Akashkua paña wishkima limosnaâ, pi sawa ayarwama ari'tipé toh pi sawa a eña ishkuá, \v 4 pi limosnama katira wishkú. Akashkua pi tus katira chẽwãma aôh en penpé.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 5 I'ka arñahima anikashkuti hipócritaké,tohkaró kahrai ekama aâkera arñehlera sinagogañá i'ka ta'ayá asuntahñari,akashkua pesh kachelerá.tohkari ta'pikaâwá ekama ke sukúhri aôhá. \v 6 Akaskua pa arñahima,pi kaô asaâña tokú,kusapa atishku,pi tus arñahú katirá aâkiñá.Akaskua pi tus pichẽi katirá aôh en penpe pai. \v 7 Akaskua arñahima,pi ñah wéh ñahutí toh ani Gentiles ishkerské,i'ka eka ameshkersmá weshkerké chelerá peshña awashta ñehlersmá.
|
||||
\v 5 I'ka arñahima anikashkuti hipócritaké,tohkaró kahrai ekama aâkera arñehlera sinagogañá i'ka ta'ayá asuntahñari, akashkua pesh kachelerá.tohkari ta'pikaâwá ekama ke sukúhri aôhá. \v 6 Akaskua pa arñahima,pi kaô asaâña tokú, kusapa atishku,pi tus arñahú katirá aâkiñá. Akaskua pi tus pichẽi katirá aôh en penpe pai. \v 7 Akaskua arñahima,pi ñah wéh ñahutí toh ani Gentiles ishkerské, i'ka eka ameshkersmá weshkerké chelerá peshña awashta ñehlersmá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 8 Akaskua,i'ka eka lerkena rauti,pi tusma ke arihwá toh iró arkapeima. \v 9 Akaskua,arñahú inké:"ta tus untas piriña,pipi santificado.pi reino te'ki." \v 10 pi voluntad kaú,in kukña i'ka piriñaké.
|
||||
\v 8 Akaskua, i'ka eka lerkena rauti,pi tusma ke arihwá toh iró arkapeima. \v 9 Akaskua, arñahú inké: "Ta tus untas piriña, pipi santificado, pi reino te'ki. \v 10 Pi voluntad kaú, in kukña i'ka piriñaké.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 11 untatahú inkatá toh pan kapah kapah. \v 12 perdona pata kaú unta deuda,toh untas ishbarké perdona ishbará toh untas deudores. \v 13 I'ka unta'takuti âhãtipiró kasañá,akashkua en patakaú warkuaña.
|
||||
\v 11 Untatahú inkatá toh pan kapah kapah. \v 12 Perdona pata kaú unta deuda,toh untas ishbarké perdona ishbará toh untas deudores. \v 13 I'ka unta'takuti âhãtipiró kasañá, akashkua en patakaú warkuaña.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 14 Akaskua pa perdona ishkima toh en tah kautirî pesh ká,pi tuswa en perdona pikihpé. \v 15 Akashkua pa perdona ishkutumá toh eñatán ñahuri,i'ka pi tuswa perdona pikihtipé toh eñatán ñahiî.
|
||||
\v 14 Akaskua pa perdona ishkima toh en tah kautirî pesh ká, pi tuswa en perdona pikihpé. \v 15 Akashkua pa perdona ishkutumá toh eñatán ñahuri, i'ka pi tuswa perdona pikihtipé toh eñatán ñahiî.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 16 Akashkua pá ayuna ishkima,pi watapák amesh kauti,ani hipocrita ishkerské,i'ka ekama pesh watapák acha wishkerá pesh kerañá toh ayuna ishkeri,tohkari tohpikaâwãwĩ,i'ka ekama ke sukuhri a ôhá. \v 17 pama,akashkua ayuna ishkima,pi sâri i'ka pi watapakri muhú. \v 18 tohké ishkima peshma arih lertipé ayuna ishkiĩ, pi tus peró arih pe katirá.i'ka pi tus katirá pichewá en a ôh penpé.
|
||||
\v 16 Akashkua pá ayuna ishkima,pi watapák amesh kauti,ani hipocrita ishkerské, i'ka ekama pesh watapák acha wishkerá pesh kerañá toh ayuna ishkeri, tohkari tohpikaâwãwĩ, i'ka ekama ke sukuhri a ôhá. \v 17 Pama,akashkua ayuna ishkima, pi sâri i'ka pi watapakri muhú. \v 18 Tohké ishkima peshma arih lertipé ayuna ishkiĩ, pi tus peró arih pe katirá.i'ka pi tus katirá pichewá en a ôh penpé.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 19 In kukñama en kauti pi tonná.i'ka múkta artohtuyá,akashkua pesh warkua untróhkerñá. \v 20 i'ka wéh awahú tonná piriñá,akashkua mukta chituña,i'ka pesh warki untróhtuña. \v 21 i'ka pi tonná chuñá,pi turusawá tohña chewã.
|
||||
\v 19 In kukñama en kauti pi tonná, i'ka múkta artohtuyá, akashkua pesh warkua untróhkerñá. \v 20 I'ka wéh awahú tonná piriñá, akashkua mukta chituña, i'ka pesh warki untróhtuña. \v 21 I'ka pi tonná chuñá, pi turusawá tohña chewã.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 22 i'ka awama pesh akaô kamashkai.Akaskua,pi wá eñama,pi pesh akaô karihró kamaskua. \v 23 I'ka pi wá warkuama,pi pesh akaô karihró sukuai.Akashkua,toh kamaskua payá sukuama,¿Âhkai toh sukui? \v 24 Asnani Katún pok ishtipé asah nañá,i'ka aspes chemé î asma hôh,akaskua aspés en chemé i'ka asma en chenimé.pama tohkemá en katún ishkutipé patatishtari î tonnari.
|
||||
\v 22 I'ka awama pesh akaô kamashkai.Akaskua,pi wá eñama, pi pesh akaô karihró kamaskua. \v 23 I'ka pi wá warkuama, pi pesh akaô karihró sukuai.Akashkua, toh kamaskua payá sukuama, ¿Âhkai toh sukui? \v 24 Asnani Katún pok ishtipé asah nañá,i'ka aspes chemé î asma hôh, akaskua aspés en chemé i'ka asma en chenimé, pama tohkemá en katún ishkutipé Patatishtari î tonnari.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 25 Akaskua tahpikaâwá,ameskuti toh wakuari,i'ka toh sirari î tohnari pi pesh bakñá a iñari,¿Ikró toh wakiri â sirari,i'ka toh apesh wéh a iñá? \v 26 Cheiâ toh kuash piriña.Ekama tishkerstuwa.i'ka awehlertuwa,ani awahañá peh wá,akashkua pitusña kawishkua sirá¿I'ka parowá karesh eña riñawĩ?
|
||||
\v 25 Akaskua tahpikaâwá, ameskuti toh wakuari, i'ka toh sirari î tohnari pi pesh bakñá a iñari, ¿Ikró toh wakiri â sirari,i'ka toh apesh wéh a iñá? \v 26 Cheiâ toh kuash piriña. Ekama tishkerstuwa. i'ka awehlertuwa, ani awahañá peh wá, akashkua pitusña kawishkua sirá ¿I'ka parowá karesh eña riñawĩ?
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 27 ¿Piaró pai eña untúkó ãn âs wakuari ahrañá? \v 28 ¿Irish pawai ararih pi iñarish?Ameshkuwãwĩ toh katún keraña,peh awá en tawehletri.Ekama katún ishkertuwa,pesh iña chani ishkertuwá. \v 29 Akari tahpikawa,tani chani salomonka a kowa eña anuhtiri î aské.
|
||||
\v 27 ¿Piaró pai eña untúkó ãn âs wakuari ahrañá? \v 28 ¿Irish pawai ararih pi iñarish? Ameshkuwãwĩ toh katún keraña, peh awá en tawehletri. Ekama katún ishkertuwa,pesh iña chani ishkertuwá. \v 29 Akari tahpikawa, tani chani salomonka a kowa eña anuhtiri î aské.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 30 I'ka patatishta a kowa artukuama toh pehá katun keraña,inkata chui î chamá tehwa achehlerá,¿Inke kiî pawai tohke iña pirachehpiwasa pesh fe akina pikachui.? \v 31 Akaskua ararih aakuwa ñehlerá:'¿Iró ahprá?'i'ka,'¿Iróö tohprá?'i'ka ,'¿iyó anuhprá?'
|
||||
\v 30 I'ka Patatishta a kowa artukuama toh pehá katun keraña, inkata chui î chamá tehwa achehlerá, ¿Inke kiî pawai tohke iña pirachehpiwasa pesh fe akina pikachui? \v 31 Akaskua ararih aakuwa ñehlerá: ¿Iró ahprá? i'ka, ¿Iróö tohprá? i'ka,¿iyó anuhprá?
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 32 Akaskua î karihró prohlerá Gentiles ñaâ;i'ka pi tusma que arihwá irá pitachitu asri. \v 33 i'ka patatishta a reina tá prohú a eñari akashkua tohké penpe pa peró yás. \v 34 Tohkari chẽ ararih aâkuti chaké,i'ka toh chama ararih aâkuti pa âhrari.Kapah kapahma eñatán akachuwá ahiké.
|
||||
\v 32 Akaskua î karihró prohlerá Gentiles ñaâ; i'ka pi tusma que arihwá irá pitachitu asri. \v 33 i'ka Patatishta a reina tá prohú a eñari akashkua tohké penpe pa peró yás. \v 34 Tohkari chẽ ararih aâkuti chaké, i'ka toh chama ararih aâkuti pa âhrari. Kapah kapahma eñatán akachuwá ahiké.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Capítulo 6
|
||||
Kapashkuá 6
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 7 \v 1 Ña'ta'aka utiliwãwĩ pamawá inti' pikilertipiwá. \v 2 Akarõ apiskichema ña ñeleryó, ña tikakilerpiwá askén kileryó to'yo askén kakilerpe.
|
||||
\c 7 \v 1 Ña'ta'aka utiliwãwĩ pamawá inti' pikilertipiwá. \v 2 Akarõ apiskichema ña ñeleryó, ña tikakilerpiwá askén kileryó tohyo askén kakilerpe.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 3 ¿Inkiõ awá akrú chẽlerso akua pesh e'ro a arki e'ña, akará ekama awá ekapesh e'ña achẽlertusa? \v 4 ¿Inkashki ti'kilerpisa pesh a arkiró, tis ta'wakua pi w'a kru ró pir paspa: atewatá kakruma kua akiñawĩ piwañawá? \v 5 ¡Hipocritas! Kĩ tishkuwá piwá krú paskuwãwĩ to kashkima piwã enchãumiwá awá pi arki e'ró.
|
||||
\v 3 ¿Inkiõ awá akrú chẽlerso akua pesh e'ro a arki e'ña, akará ekama awá ekapesh e'ña achẽlertusa? \v 4 ¿Inkashki ti'kilerpisa pesh a arkiró, tis ta'wakua pi w'a kru ró pir paspa: Atewatá kakruma kua akiñawĩ piwañawá? \v 5 ¡Hipocritas! Kĩ tishkuwá piwá krú paskuwãwĩ to kashkima piwã enchãumiwá awá pi arki e'ró.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 13 Tokuwãwĩ kaosapa ayes'ña akarõ kapa' i to kaosapa, a'kai to' ta' newãma karmas chẽ lerpe wé tu'teshkera to'kẽ. \v 14 Akashkua to kaosapa puustii ima chaparma to ta' neuma puustiti akina tis lerwa to ta' prolermaa.
|
||||
\v 13 Tokuwãwĩ kaosapa ayes'ña akarõ kapa' i to kaosapa, a'kai toh ta' newãma karmas chẽ lerpe wé tu'teshkera tohkẽ. \v 14 Akashkua to kaosapa puustii ima chaparma to ta' neuma puustiti akina tis lerwa to ta' prolermaa.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 15 Achãuwãwĩ to profetaleró, tãro te'kera pesh kaowama ovejas kẽsh krẽsh lerwá, akarõ pakú awahara ke krẽsh lerwá. \v 16 Pen wá ke arihupiwá, ¿Akẽsh tishki pen as uvas ishpakupiwá asunlerí to' cardos leri kri'koa. \v 17 Pen wá as eña asma awa ma eña'ta'pero achẽ tuprá.
|
||||
\v 15 Achãuwãwĩ to profetaleró, tãro te'kera pesh kaowama ovejas kẽsh krẽsh lerwá, akarõ pakú awahara ke krẽsh lerwá. \v 16 Pen wá ke arihupiwá, ¿Akẽsh tishki pen as uvas ishpakupiwá asunlerí toh cardos leri kri'koa. \v 17 Pen wá as eña asma awa ma eña'ta'pero achẽ tuprá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 21 Tarõ kriro ti' takilertama: "Patatishta, Patatishta" tokertipé to piriña, akaró eña ishkuaperó tõ'ro to kerpe to ta tus piri chuña. \v 22 To' apishtichema wé tish te'kerá ti'takilerpe: Patatishta, Patatishta, ¿Ña ta'kakabri piña' yó pipinyo to walach ma ara'na kakaspaspri pipinyo kaka'bri. \v 23 Akashkua ti'karipe: "¡Piri'tawãwĩ!" ¡Tishteshkuwá tasñaña warki istawa!
|
||||
\v 21 Tarõ kriro ti' takilertama: "Patatishta, Patatishta" tokertipé to piriña, akaró eña ishkuaperó tõ'ro to kerpe to ta tus piri chuña. \v 22 Toh apishtichema wé tish te'kerá ti'takilerpe: Patatishta, Patatishta, ¿Ña ta'kakabri piña' yó pipinyo to walach ma ara'na kakaspaspri pipinyo kaka'bri. \v 23 Akashkua ti'karipe: "¡Piri'tawãwĩ!" ¡Tishteshkuwá tasñaña warki istawa!
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 26 Tarõ kri taña weshkuma y yar ñehuma, arwã warkuakenaripe to kaoma uûña kii. \v 27 Asoma enhĩ aso a'ka te'kí manaskii to kaoma warka'chẽí, to kaoma ta en hĩma a'karii.
|
||||
\v 26 Tarõ kri taña weshkuma y yar ñehuma, arwã warkuakenaripe to kaoma uûña kii. \v 27 Asoma enhĩ aso a'ka te'kí manaskii to kaoma warka'chẽí, to kaoma ta en hĩma a'karii".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Capítulo 7
|
||||
Kapashkuá 7
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 4 Jesús ti'kii a ekaró: "Chãû ñahuro asnani ta'kakauru. Naû pi' ta' ké. Karchiwishkú to pareró, tõ'ña plato wishkupe to Moisés ñehiró ña eña ñehiró a ekaleró".
|
||||
\v 4 4 Jesús ti'kii a ekaró: "Chãû ñahuro asnani ta'kakauru. Naû pi' ta' ké. Karchiwishkú to pareró, tõ'ña plato wishkupe to Moisés ñehiró ña eña ñehiró a ekaleró".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 5 Ke ahí Jesús capernaúmña to kuma, Centurion as chii arkapeĩ ti'kii, \v 6 ñehí: "Señor, ta arki karak ro arueska ishkuá to eka akaoña, tamini'tuwã to apa'na a'ka kiwaró". \v 7 Jesús ti'kakii: "Tasró napa, tasña aron en ka'pa".
|
||||
\v 5 Ke ahí Jesús Capernaúmña to kuma, Centurion as chii arkapeĩ ti'kii, \v 6 ñehí: "Señor, ta arki karak ro arueska ishkuá to eka akaoña, tamini'tuwã to apa'na a'ka kiwaró". \v 7 Jesús ti'kakii: "Tasró napa, tasña aron en ka'pa".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 8 To Centurión ma karkawarki ñehí: "Señor, tasma eñata'rawa taku o awa'ña inkashki tpkupirasa; Piña' pero ñahú to arkima entishpé. \v 9 To' ke taswa arwãrawá aña tapuro ti'takilerwa, asã wriha taka chulera kakuẽtawá. tas ta'ka awa ima i'ró: "Nau"; ekama newá i akuama, "te'ku", i ekama te'kuá, i ta arkima: "ĩ'ro ishkú, i ekama ki' wá". \v 10 Ke Jesús ahí ke wesh weshkuma, arari aakuarurii i ti'kakii to ekaleró to arachineleró: "Yar ta'kaka awá asnani fe yo artapu" tawã i kaña uya Israel ña.
|
||||
\v 8 To Centurión ma karkawarki ñehí: "Señor, tasma eñata'rawa taku o awa'ña inkashki tpkupirasa; Piña pero ñahú to arkima entishpé. \v 9 Toh ke taswa arwãrawá aña tapuro ti'takilerwa, asã wriha taka chulera kakuẽtawá. Tas ta'ka awa ima i'ró: Nau; ekama newá i akuama, "te'ku", i ekama te'kuá, i ta arkima: "ĩ'ro ishkú, i ekama ki' wá". \v 10 Ke Jesús ahí ke wesh weshkuma, arari aakuarurii i ti'kakii to ekaleró to arachineleró: "Yar ta'kaka awá asnani fe yo artapu" tawã i kaña uya Israel ña.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 11 Ta'kakaawá wé tis te'kerpe kuk pitentaña este ñarí i oeste ñar+i, to artesa Abrahamña ñulerpe, Isaac i Jacob, pirichatalerwá. \v 12 Akashkuá piri ayerwa chatalerma kakas nelerpe to sukuaña ara'naña to'ña a'kã'na wé chipe pesh ki'na serkilerpe". \v 13 Jesús Centuriónro ti'kii; "¡Tarteshnaû! i'ka akẽsh yar ñe hiya, tõ'ke kilerpe pape e'ro"- Ta arkima ke eñatishki to waripé.
|
||||
\v 11 Ta'kakaawá wé tis te'kerpe kuk pitentaña este ñarí i oeste ñari, to artesa Abrahamña ñulerpe, Isaac i Jacob, pirichatalerwá. \v 12 Akashkuá piri ayerwa chatalerma kakas nelerpe to sukuaña ara'naña tohña a'kã'na wé chipe pesh ki'na serkilerpe". \v 13 Jesús Centuriónro ti'kii; "¡Tarteshnaû! i'ka akẽsh yar ñe hiya, tohke kilerpe pape e'ro". Ta arkima ke eñatishki to waripé.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 14 Ke ahí ke Jesús Pedro a ka oña te'boni, Pedro a awará chẽuma apishkaishki asãnpã' nayo. \v 15 Jesús asawaró penhí, to asã'pa'nama ke ateshki. Akashkua ekama ishtaki eka ki tishki kawishkuarurii.
|
||||
\v 14 Ke ahí ke Jesús Pedro a ka oña te'boni, Pedro a awará chẽuma apishkaishki asãnpã nayo. \v 15 Jesús asawaró penhí, to asã'pa'nama ke ateshki. Akashkua ekama ishtaki eka ki tishki kawishkuarurii.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 18 Inkatama, akes Jesús má kacheí to' wriha aakrii Ekaña arwichihra, tihkakii take ateña nelerpiré toh galileaño. \v 19 Watapehi escriba ás te'boni Ekayo ti'kakii "Maestro, tasmá pirachahpá piá pianeima". \v 20 Jesúsmá "ti' kakií wa'ma tapa' akachilerá, kuasmá piriyá Pesh okã kakachuwá, Eka ayerwãma apishka akachituwã asã tu'piyá".
|
||||
\v 18 Inkatama, akes Jesús má kacheí toh wriha aakrii Ekaña arwichihra, tihkakii take ateña nelerpiré toh galileaño. \v 19 Watapehi escriba ás te'boni Ekayo ti'kakii "Maestro, tasmá pirachahpá piá pianeima". \v 20 Jesúsmá "ti' kakií wa'ma tapa' akachilerá, kuasmá piriyá Pesh okã kakachuwá, Eka ayerwãma apishka akachituwã asã tu'piyá".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 23 Ke ahí Jesús kauwetaña tawéhuma, araba'tama karachiri. \v 25 Y ñama tõ'ña aki aso a'ka as ta ishkapi tokeña. I'ka tishkuama to kauwẽtama atabri' chẽi to aso ta ishpakuayo. \v 24 To araba'tama Ekaró chẽri naa auturi, iñe'ri: "Pita warkú, Señor; ¡Ke onnapiruwãwĩ!"
|
||||
\v 23 Ke ahí Jesús kauwetaña tawéhuma, araba'tama karachiri. \v 24 Y ñama tõ'ña aki aso a'ka as ta ishkapi tokeña. I'ka tishkuama to kauwẽtama atabri' chẽi to aso ta ishpakuayo. \v 25 To araba'tama Ekaró chẽri naa auturi, iñe'ri: "Pita warkú, Señor; ¡Ke onnapiruwãwĩ!"
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 28 Ke Jesús atenna nebo'nama kã a uya Gadarenosna aakuarurii, arwã pok walakña kakiwaruri tõ'na artapukri to ekayo. Ekalerma kansõh tis apaski te'kri i ma ña warki ishkeleruri, tõ'karo asnani to ta'ñama tu'tesh kershtururi. \v 29 I ñama Ekalerma wa'lera ñe'ri: "¿Inkashki payoma chãamisa, Patatishta ayer wã? ¿Ña te'kia to'kaspashkupiro atewata ta etai?"
|
||||
\v 28 Ke Jesús atenna nebo'nama kã a uya Gadarenosna aakuarurii, arwã pok walakña kakiwaruri tõ'na artapukri to ekayo. Ekalerma kansõh tis apaski te'kri i ma ña warki ishkeleruri, tõ'karo asnani to ta'ñama tu'tesh kershtururi. \v 29 I ñama Ekalerma wa'lera ñe'ri: "¿Inkashki payoma chãamisa, Patatishta ayer wã? ¿Ña te'kia tohkaspashkupiro atewata ta etai?"
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 33 Wãri kachanalerma tro'teshkri i ahí ekalerma kã ã uya tokerma, ñe'ri kri'ró iro tesh kikena to walak leryo. \v 34 I ñama, pesh wriha kã ã uya chatalerma Jesúsro artapu'neri ke chẽlerma, ekalerma ña tapuru ñe'ri akas teshpiro a kuk ró.
|
||||
\v 33 Wãri kachanalerma tro'teshkri. Y ahí ekalerma kã ã uya tokerma, ñe'ri kri'ró iro tesh kikena to walak leryo. \v 34 I ñama, pesh wriha kã ã uya chatalerma Jesúsro. Artapu'neri ke chẽlerma, ekalerma ña tapuru ñe'ri akas teshpiro a kuk ró.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
Capítulo 8
|
||||
Kapashkuá 8
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 9 \v 1 Jesusmá tokí take puro as atenñá to'teshki,neboni a kahá uyá eñá. \v 2 Ñá,arwã as tohleshtú as pe'kri apishki wãsa ñá.pesh Fé kri'rá kachei,Jesusmá ti'kakii to'arwã tahtechtii"yea amá eña ishkiyá,warkuaró ishkuri keinpika chituwá."
|
||||
\c 9 \v 1 Jesúsmá tokí take puro as atenñá tohteshki, neboni a kahá uyá eñá. \v 2 Ñá, arwã as tohleshtú as pe'kri apishki wãsa ñá. Pesh Fé kri'rá kachei, Jesúsmá ti'kakii toharwã tahtechtii "Yea amá eña ishkiyá, warkuaró ishkuri keinpika chituwá”.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 3 Ñá,escribas tis a eka pé ti aki'ri;tóh "arwãmá warkuaró ishkuá" \v 4 Jesús arihi ameshki ti'kakii:"¿Inkrá ameshkersa warkuaró pi turusañá? \v 5 ¿Inke karó kresh eñasá ñahá:'pi warkuá pir peshkuá' ishtakú inka nahú?' \v 6 akachkuá alihlerpiro aruiã ayerwã atapunná akachúwá kuhña warkua karpeshkua.Eka ti'kii tahteshtui:'Ichtaku,ispaku pi wãsa yé,Inka nahú pi kaoké'."
|
||||
\v 3 Ñá, escribas tis a eka pé ti aki'ri; toh "arwãmá warkuaró ishkuá" \v 4 Jesús arihi ameshki ti'kakii: "¿Inkrá ameshkersa warkuaró pi turusañá? \v 5 ¿Inke karó kresh eñasá ñahá: Pi warkuá pir peshkuá ishtakú inka nahú? \v 6 Akachkuá alihlerpiro aruiã ayerwã atapunná akachúwá kuhña warkua karpeshkua. Eka ti'kii tahteshtui: Ichtaku, ispaku pi wãsa yé, inka nahú pi kaoké".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 7 Akés arwamá ishtaki nehi a kao ké. \v 8 Akró pesh wriha má in cheremá,chok tawarkri patatishta aryechkri,to taya kawichki to arwã atapun. \v 9 Jesús apaski to'ñá,arwá as'chei apima Mateo,to'ñá achihiri tõ plato uwẽhlerñá;Eka ti'kii:"Tarachahú."Eka ichtaki arachihi.
|
||||
\v 7 Akés arwamá ishtaki nehi a kao ké. \v 8 Akró pesh wriha má in cheremá, chok tawarkri Patatishta aryechkri,to taya kawichki to arwã atapun. \v 9 Jesús apaski tohñá, arwá as'chei apima Mateo, tohñá achihiri tõ plato uwẽhlerñá; Eka tihkii: "Tarachahú". Eka ichtaki arachihi.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 10 Jesús chrechihi êlerpiro plato uwêtatis warkua ishtari te'kri inka êri Jesús yo Inka Baktari. \v 11 Akró Fariseos má cheri,ti'kiri pi baktaró:¿Ihké pi kachawishtama.plato uwẽhlerñó Ihká warkuá ichta yá.e'wasá inró tóh peshpecheñamá.
|
||||
\v 10 Jesús chrechihi êlerpiro plato uwêtatis warkua ishtari te'kri inka êri Jesús yo inka baktari. \v 11 Akró Fariseos má cheri, ti'kiri pi baktaró: "¿Ihké pi kachawishtama, plato uwẽhlerñó Ihká warkuá ichta yá e'wasá inró toh peshpecheñamá?"
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 12 Akró Jesús wechki inró ñahro ñehi:pesh wrihá chaná chana karpesta amésketuá toh karchanawá lerperó untasró ameshkera. \v 13 pawaí achawishkuwawiĩró nehpirichkuás a ĩnhi:Tamá misericordiará eñaí túh sacrificio mahó tasmá te'ka tóh peshtá eña pekemá karwá te'tari arrepentimiento,tóh peshta warkua pakerperó.
|
||||
\v 12 Akró Jesús wechki inró ñahro ñehi: "Pesh wrihá chaná chana karpesta amésketuá toh karchanawá lerperó untasró ameshkera. \v 13 Pawaí achawishkuwawiĩró nehpirichkuás a ĩnhi: Tamá misericordiará eñaí túh sacrificio mahó tasmá te'ka toh peshtá eña pekemá karwá te'tari arrepentimiento, toh peshta warkua pakerperó".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 14 Juan baktamá te'kri Ekaña ihká ti'kiri:"¿ĩhkró Inké untas Fariseosma ayúnamos a menud,pi baktamá no ayunan. \v 15 Jesús te'tikakií:¿pueden los inuitodos de una boda estar de luto.Akés a sen má ekayó?Inkriki chani anás te'pé tóh asenmá kakarpeshpe, I akashki toyamar ayuna ishkerpe.
|
||||
\v 14 Juan baktamá te'kri Ekaña ihká ti'kiri: "¿ĩhkró Inké untas Fariseosma ayúnamos a menud,pi baktamá no ayunan. \v 15 Jesús te'tikakií: "¿pueden los invitados de una boda estar de luto, akés a sen má ekayó?Inkriki chani anás te'pé toh asenmá kakarpeshpe, I akashki toyamar ayuna ishkerpe.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 16 Arwa ás chanci kaporki tu'tuwá kaowá wékaas iñá.warkuaña tóh akaporkuama wartapei tabokpe.toh kuowaña,tóh cresh tabokpé.
|
||||
\v 16 Arwa ás chanci kaporki tu'tuwá kaowá wékaas iñá, warkuaña toh akaporkuama wartapei tabokpe, toh kuowaña,toh cresh tabokpé.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 17 tóh peshlercheni tu'ketuwá kaowá wékaas iñá warkuaña dóh akaporkuama.wartapei tabokpe toh kerowaña,tóh cresh tabokpé.
|
||||
\v 17 Toh peshlercheni tu'ketuwá kaowá wékaas iñá warkuaña dóh akaporkuama. wartapei tabokpe toh kerowaña, toh cresh tabokpé".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 18 Akachkuá Jesús ti'kakiiaakumá aróh oficial as te'ki a chan yo pe aqui a Ekaña,Ti'kii:"Ta Ye'karta inkitápe anná,te'kú ĩhká pi sawá artukú Ekañá,Ekamá chipé. \v 19 Akés Jesús ichtaki ĩhká bakí.ĩh bahtaleriwá.
|
||||
\v 18 Akachkuá Jesús ti'kakiiaakumá aróh oficial as te'ki a chan yo pe aqui a Ekaña, Ti'kii: "Ta ye'karta inkitápe anná, te'kú ĩhká pi sawá artukú Ekañá, Ekamá chipé. \v 19 Akés Jesús ichtaki ĩhká bakí, ĩh bahtaleriwá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 20 Ñá,kortá as akachihi,uriró kuih akua pok kihi Jesus asuké te'ki akáowa. \v 21 inka Eka ñewaa akiri "akaowa abri penhayopé eña tishpa" \v 22 Jesús awakiké chei,ĩhká ti'kií:"re'korta amá eña ishkiyá;pi fe enpikiwa" inká kortamá wãripé in akachitiri.
|
||||
\v 20 Ñá, kortá as akachihi, uriró kuih akua pok kihi Jesús asuké te'ki akáowa. \v 21 inka Eka ñewaa akiri: "Akaowa abri penhayopé eña tishpa" \v 22 Jesús awakiké chei,ĩhká ti'kií: "Re'korta amá eña ishkiyá; pi fe enpikiwa". Inká kortamá wãripé in akachitiri.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 23 Akés Jesúsmá to'arwã a kaoñá toki,kachei flautá pentoró ĩhká pesh wrihamá arrani aakri. \v 24 Eka ti'kakii:"nauwá yêmá anti,imá oka ishkua."akakonri,yá akapashkera Ekaró.
|
||||
\v 23 Akés Jesúsmá toharwã a kaoñá toki, kachei flautá pentoró ĩhká pesh wrihamá arrani aakri. \v 24 Eka ti'kakii: "Nauwá yêmá anti, imá oka ishkua". Akakonri, yá akapashkera Ekaró.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 25 Akés wrihamá kâkaspaski arahnáña, Éka tokí asawá sukũhi ĩhká ishtaki yêmá. \v 26 in eka añahmá nabachei krih regiontá.
|
||||
\v 25 Akés wrihamá kâkaspaski arahnáña, Éka tokí asawá sukũhi ĩhká ishtaki yêmá. \v 26 In eka añahmá nabachei krih regiontá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 27 Akés Jesús ta'ké atechkuamá:arwã pok achelertú arahchileruri.Ekamá wohlerurí îhká ti'kiri:"¡David a yerwã,ten misericordia untásró!" \v 28 Akés Jesús tokwama toh arwá pok peshkaowa akes te'kri Ekañá.Jesús ti'kakií:"¿pawai alihlerá tas inka'pawati?"¡Eka akawarpishkri:õ'õ señor."
|
||||
\v 27 Akés Jesús ta'ké atechkuamá: Arwã pok achelertú arahchileruri. Ekamá wohlerurí îhká ti'kiri: "¡David a yerwã, ten misericordia untásró!" \v 28 Akés Jesús tokwama toh arwá pok peshkaowa akes te'kri Ekañá.Jesús ti'kakií: "¿Pawai alihlerá tas inka'pawati?" Eka akawarpishkri: "õ'õ señor".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 29 Akés Jesús penhi peshwá ihká ti'kakií:"inmá payopé tishpiwá toh pifé yopé." \v 30 ĩnka peshwáma atapri'ri,Akes Jesus ti'kakií ñákuakuanari"Acháuwawi inhi asnani ertipiro." \v 31 Toh arwá pok má nerá ñahcheri toh región kri'ro.
|
||||
\v 29 Akés Jesús penhi peshwá ihká ti'kakií: "Inmá payopé tishpiwá toh pifé yopé". \v 30 ĩnka peshwáma atapri'ri, akes Jesús ti'kakií ñákuakuanari "Acháuwawi inhi asnani ertipiro". \v 31 Toh arwá pok má nerá ñahcheri toh región kri'ro.
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue