This commit is contained in:
Jonathan Patel 2019-04-03 22:16:08 +10:00
commit 47416052ec
45 changed files with 109 additions and 0 deletions

1
01/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Mi Jems, wokman bilong God na Bikpela Jisas Krais, mi raitim dispela pas i go long 12-pela lain bilong Israil i stap long olgeta hap bilong graun, mi salim griting long yupela olgeta. \v 2 Ol brata, yupela i mas amamas oltaim long taim yupela i bungim kain kain hevi. \v 3 Yupela i mas save olsem ol dispela traim i mekim bilip bilong yupela i kamap strong.

1
01/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 4 Sanap strong na karim ol hevi, olsem na bai yupela i kamap strong olgeta, na i no inap sot long wanpela samting. \v 5 Sapos wanpela bilong yupela i laikim gutpela tingting, larim em askim God, husat i save amamas long givim na i no inap rausim ol lain i askim em, na em bai givim long en.

1
01/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 6 Tasol em i mas bilip na askim, na em i noken tubel long wanpela samting. Sapos wanpela man i tubel em i olsem solwara i kirap na win i save sakim em i go i kam. \v 7 Dispela man i noken ting olsem em bai kisim wanpela samting long Bikpela. \v 8 Dispela kain man em i gat tupela tingting, em i no i stap stret.

1
01/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 Larim rabis man i ken amamas long bikpela posisen bilong en, \v 10 Na mani man i ken amamas long taim God i daunim em, long wanem em bai i dai olsem ol flaua bilong gras. \v 11 San i save lait strong na draim gras. Flaua bilong em i pundaun, na kala bilong em i lus. Long wankain pasin bisnis man bai i lusim ol gutpela samting bilong em.

1
01/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 God i save blesim man husat i sanap strong long traim. Taim em i sanap strong long traim, em bai kisim laip i stap gut oltaim oltaim, we God i promis long givim ol lain husat i lakim em. \v 13 Taim traim i kamap long wanpela man em i no ken tok, "God i traim mi," long wanem God i no save mekim pasin nogut, na em i no save traim ol man long mekim pasin nogut.

1
01/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 14 Tasol laik bilong wanwan man yet i save traim ol, na mekim ol i pudaun long traim. \v 15 Taim dispela laik i kamap bikpela, em i kamapim sin, na taim sin i kamap bikpela, em i kamapim dai. \v 16 Noken larim wanpela man i giamanim yupela, ol gutpela brata bilong mi.

1
01/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 17 Olgeta gutepela presen na stretpela presen i kam long God. Em i kam daun long Papa bilong lait. God ino save senis olsem sedo i save kamap na igo pinis. \v 18 God i makim yumi long givim yumi gutpela laif taim yumi bilip long tok tru bilong em, olsem na bai yumi kamap olsem namba wan pikinini long olgeta samting em i wokim.

1
01/19.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 19 Yupela i mas save long dispela, ol gutpela brata bilong mi, olgeta man i mas harim gut tok, i noken hariap long toktok, na i noken belhat kwik. \v 20 Taim yupela i belhat yupela i no inap mekim stretpela samting God i laikim yupela long mekim. \v 21 Olsem na yupela i mas lusim olgeta kainkain pasin nogut bilong sin.Daunim yupela yet na kisim tok bilong God em i putim insait long bel bilong yupela, em bai inap long helpim yupela.

1
01/22.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 22 Yupela i mas bihainim tok bilong God na i noken harim tasol, na giamanim yupela yet. \v 23 Sapos wanpela man i harim tok tasol na i no bihainim, em i olsem man i lukim pes bilong en long mira. \v 24 Em i lukluk gut long em yet na bihain i go na lus tingting long pes bilong en. \v 25 Tasol man i save lukluk gut long stretpela lo i save mekim man i kamap fri. Na sapos em i go on long mekim na harim na i no lus tingting na mekim olsem God i tok, God bai blesim dispela man long wanem samting em i mekim.

1
01/26.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 26 Sapos wanpela man i ting olsem em i man bilong lotu tasol i no lukautim gut maus bilong em, em i giamanim bel bilong em yet, na lotu bilong em i samting nating. \v 27 Pasin bilong lotu tru long ai bilong Papa God em i olsem, helpim ol pikinini i no gat papa na ol meri man bilong ol i dai pinis i stap long hevi, na yupela i mas stap holi long kainkain pasin nogut bilong graun.

1
02/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Ol brata bilong mi, yupela i noken bilip tasol long Bikpela Jisas Krais i pulap long glori, na laikim tumas ol sampela man tasol. \v 2 Sapos wanpela man i putim gol ring na naispela klos na i kam long miting ples bilong yu, na rabis man i putim ol klos i deti na kam insait. \v 3 Taim yu lukim dispela man i putim naispela klos na tok, "Plis yu sindaun hia long naispela sia," tasol yu tok long rabis man, "Yu sanap long hap o sindaun long floua," \v 4 Yupela i wok long skelim yupela yet wantaim tingting nogut.

1
02/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 Harim, ol brata tru bilong mi, ating God i no makim ol rabis man bilong graun long bilip strong na kisim kingdom em i promis long givim ol lain i laikim em? \v 6 Tasol yupela i no laikim ol rabis man! Ating ol mani man i no mekim nogut long yupela? Ating em ol dispela lain tasol i kisim yupela i go long kot? \v 7 Ating ol i no save tok nogut long gutpela nem bilong Bikpela bilong yumi?

1
02/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Sapos yu bihainim stret lo bilong God i stap long baibel, "Orait yupela i mas laikim ol narapela olsem yupela i laikim yupela yet," yupela mekim gut. \v 9 Sapos yupela i laikim tumas sampela man tasol, yupela i mekim sin, na lo i kotim yupela pinis olsem ol lain bilong brukim lo.

1
02/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 10 Sapos wanpela man i bihainim olgeta lo bilong God, tasol brukim wanpela, orait em i brukim olgeta lo pinis. \v 11 God i tok, "Noken mekim pasin pamuk," na tu em i tok, "Noken kilim man i dai," Sapos yu no mekim pasin pamuk, tasol yu kilim man i dai, yu man bilong brukim lo.

1
02/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 Toktok na i stap olsem ol lain husat God i skelim ol wantaim lo bilong mekim man i kamap fri. \v 13 Taim God i skelim yumi, em i no inap marimari long ol manmeri i no save marimari long narapela. Marimari bilong God em i winim pasin bilong skelim man.

1
02/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 14 Ol brata bilong mi, dispela em wanem kain gutpela pasin, sapos wanpela man i tok em i bilip long Bikpela Jisas Krais, tasol em i no mekim gutpela wok? Bai dispela bilip i helpim em olsem wanem? \v 15 I olsem wanpela brata o susa i no gat klos na kaikai Iong wanwan dei. \v 16 Na olsem wanpela bilong yupela i tok long ol, "Go wantaim bel isi, i stap gut na bai yupela i gat inap kaikai." Sapos yu no givim samting bodi bilong ol i nidim, em bai helpim ol olsem wanem? \v 17 Long wankain pasin bilip em yet, sapos em i no gat gutpela wok, em i dai pinis.

1
02/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Tasol wanpela man bai tok, "Yu gat bilip, na mi gat gutpela wok." Soim mi bilip bilong yu ino gat gutpela wok na bai mi soim yu bilip bilong mi wantaim gutpela wok. \v 19 Yu bilip olsem igat wanpela God; em yu bilip stret. Tasol ol spirit nogut tu i bilip olsem, na ol guria nogut tru. \v 20 Ol longlong man, yupela ino save olsem, bilip ino gat gutpela wok em i ino gat yus bilong en?

1
02/21.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 21 God i kolim Abraham tumbuna bilong yumi stretpela man na meri long wok bilong en taim em i givim pikinini bilong em Aisak long alta. \v 22 Yu lukim Abraham i bilip na mekim gutpela wok, na gutpela wok bilong em i mekim bilip bilong em i kamap strong. \v 23 Baibel i tok olsem, "Abraham i bilip long God na God i kolim em stretpela man," na God i kolim em pren bilong en. \v 24 Yu lukim, long gutpela wok tasol God i kolim Abraham stretpela man, i no long bilip tasol.

1
02/25.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 25 Long wankain pasin tasol, God i kolim Reheb dispela pamuk meri stretpela, taim em i mekim gut long ol wokman na salim ol i go long narapela rot. \v 26 Bodi i no gat spirit em i dai, wankain tasol, bilip i no gat gutpela wok em i dai.

1
03/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Ol brata bilong mi, planti man i no inap kamap tisa long autim tok bilong God. Yumi save, Bikpela bai kotim yumi moa long ol arapela man, long wanem yumi save gut long tok bilong en. \v 2 Yumi save mekim asua long planti samting. Sapos wanpela man i no mekim asua long toktok, em i kamap long mak God i laikim, na ol i ken kontrolim olgeta pasin bilong ol.

1
03/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Sapos yumi putim liklik hap ain long maus bilong hos long bihainim laik bilong yumi, yumi ken mekim olgeta bodi bilong hos i bihainim laik bilong yumi. \v 4 Tingim ol sip tu, ol i bikpela tumas na win i save kisim ol i go, kepten bilong sip i save stiaim wantaim liklik stia na tanim em i go long hap em laik sip bai i go.

1
03/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 Wankain tasol tang em liklik hap bilong bodi, tasol em i save mekim ol kain kain tok. Em i olsem liklik paia i lait na kukim bikpela hap bus. \v 6 Tang i olsem paia, kainkain sin bilong bodi i stap long en. Em i save bagarapim olgeta bodi bilong yumi na laitim paia long laip bilong yumi. Tang em yet i laitim paia bilong hel.

1
03/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Ol man i ken lukautim wel animol na lainim ol long bihainim tok bilong ol. Ol pisin, na ol animol i stap long graun na ol animal i stap aninit long solwara. \v 8 Tasol tang, i nogat wanpela man inap lainim em long bihainim tok bilong en. Em i samting nogut yumi no inap kontrolim, em i pulap long poisin nogut bilong kilim man.

1
03/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 Wantaim tang yumi litimapim nem bilong Bikpela Papa God, na wantaim tang yumi save tok nogut na bagarapim man, God i wokim ol long piksa bilong em yet. \v 10 Long dispela maus tasol yumi save blesim na tok nogutim ol arapela. Ol brata dispela kain samting i no ken kamap.

1
03/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 Gutpela wara na wara bilong pait i no inap kamaut long wankain hul wara ? \v 12 Ol brata bilong mi, inap diwai fig i karim pikinini oliv? Rop wain inap karim pikinini fig? Olsem tasol solwara i no inap kamapim gutpela wara.

1
03/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Husat namel long yupela i gat gutpela tingting na save? Larim dispela man i soim gutpela pasin long wok bilong en na daunm em yet wantaim gutpela tingting. \v 14 Tasol sapos yupela i bel nogut long bel bilong yupela, noken apim yupela yet na giaman long tok tru.

1
03/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Dispela em i no gutpela tingting i kam long heven. Nogat, em i tingting bilong spirit nogut bilong graun. \v 16 Ol man i save bel nogut long samting bilong ol arapela, tingting bilong ol i save paul na ol i save mekim kainkain pasin nogut. \v 17 Tasol gutpela tingting long heven em i namba wan na i klin na gutpela tru, em i naispela tru na pulap long marimari na i gat gutpela kaikai na em i strong na stret olgeta. \v 18 Ol man bilong mekim bel isi i planim kaikai bilong stretpela pasin insait long bel .

1
04/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Ol kros na pait namel long yupela i kam long we? I olsem yupela i laikm tumas ol pasin nogut yupela i mekim kristen i no amamas. \v 2 I gat ol samting yupela i laikim tumas tasol yupela i no gat. Olsem na yupela i laikim samting bilong narapela man na laik kilim ol, tasol yupela bai i no inap kisim. Yupela bai kros na pait. Yupela bai i no inap kisim long wanem yupela i no askim. \v 3 Yupela askim tasol yupela i no inap kisim long wanem yupela i gat tingting nogut na askim, bai yupela kisim na yusim long mekim pasin nogut.

1
04/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 4 Yupela olsem pamuk meri! Yupela i no save olsem God i no laikim ol lain i bihainim pasin bilong dispela graun. Husat i bihainim pasin bilong dispela graun i mekim em yet i kamap birua bilong God. \v 5 O yupela i ting baibel i tok nating olsem, "Spirit bilong God i stap insait long yumi i save bel nogut tru?"

1
04/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 6 Tasol God i marimari moa yet, olsem na baibel i tok, "God i save daunim ol man i save apim ol yet tasol em i marimari long ol man i daunim ol yet." \v 7 Olsem na yupela i mas stap aninit long God. Rausim satan na em bai ranawe long yupela.

1
04/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Kam klostu long God, na em bai kam klostu long yupela. Klinim han bilong yupela, yupela ol lain bilong mekim sin na klinim bel bilong yupela, yupela ol lain i gat tupela tingting. \v 9 Yupela wari, na sori, na krai! Lap bilong yupela bai tanim na kamap sori na amamas bilong yupela bai kamap wari. \v 10 Daunim yupela yet aninit long Bikpela, na em bai apim yupela.

1
04/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 Ol brata, yupela i no ken tok nogut long yupela yet. Man husat i tok nogut long brata bilong em o skelim pasin bilong ol em tok nogut long lo na skelim pasin bilong lo. Sapos yu skelim lo, yu no save bihainim lo. Tasol sapos yu skelim lo, yu no man bilong bihainim lo,olsem na yu stap man bilong skelim lo. \v 12 Wanpela tasol i givim lo na em jas. Em tasol inap long helpim yumi na bagarapim yumi. Yu husat, na yu save skelim pasin bilong ol narapela?

1
04/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Harim nau, yupela ol lain i save tok, "Tude o tumoro bai mipela i go long dispela siti, stap wanpela yia long hap, ranim bisnis na mekim profit." \v 14 Husat i save wanem samting bai kamap tumoro, na bai yu stap laip yet? Laip bilong yupela i olsem liklik klaut i kamap long sotpela taim tasol na go pinis.

1
04/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Yupela i mas tok olsem, "Sapos Bikpela i laik, yumi bai stap na mekim ol dispela samting," \v 16 Tasol nau yupela i toktok tumas long ol plen nogut bilong yupela. Ol kain toktok em i no gutpela. \v 17 Olsem na husat i save long gutpela pasin tasol i no mekim, em i mekim sin.

1
05/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Kam nau, yupela ol mani man, singaut bikmaus na krai long wanem ol samtng nogut bai i kamap long yupela. \v 2 Ol bisnis bilong yupela i sting na binatang i kaikai klos bilong yupela. \v 3 Ol gol na silva bilong yupela i ras. Ol dispela samting bilong bagarap i no gat laip bai i kamap witnes bilong yupela long taim God i skelim yupela. Em bai kaikai bodi bilong yupela olsem faia. Yupela bungim ol kago bilong yupela long las dei.

1
05/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 4 Lukim, pe bilong ol wokman bilong yupela i singaut. Ol pe yupela i no baim ol wokman husat i bungim kaikai long gaden bilong yupela, na krai bilong ol wokman i go long yau bilong Bikpela bilong ol bikpela lain ami. \v 5 Yupela i stap long gutpela laip long graun na pulapim yupela yet. Yupela i groim bel bilong yupela long wanpela de bilong kilim man i dai. \v 6 Yupela i sutim tok giaman na kilim stretpela man. Em i no save klos long yupela.

1
05/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Olsem na stap isi, ol brata susa, inap long taim Bikpela i kam. Lukim, fama i wetim ol gutpela kaikai long graun. Em i stap isi na wet inap kaikai i kisim namba wan na las ren. \v 8 Yupela tu i stap isi. Strogim bel bilong yupela, long wanem kam bek bilong Bikpela em i klostu.

1
05/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 Ol brata, yupela i no ken toktok planti namel long yupela yet bai Bikpela i no ken kotim yupela. Lukim, jas em i sanap long dua. \v 10 Ol brata, lukim wanpela piksa, ol profet i bin karim bikpela hevi taim ol i go autim tok long nem bilong Bikpela, tasol ol i bin i stap isi tru. \v 11 Lukim, yumi save olsem God i blesim ol lain i stap strong na karim hevi. Yupela i save long Job, em i karim planti hevi tasol em i stap isi na Bikpela i blesim em. Yumi save olsem, Bikpela em i God bilong sori na marimari.

1
05/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 Ol brata bilong mi, bikpela samting tru em i olsem, noken tok tru antap nating o long graun na mekim tok promis long ol arapela samting tu. Sapos yu ltok "Yes" orait larim em i stap "Yes" na "No" em "No," olsem na bai yupela i no inap stap aninit long kot bilong God.

1
05/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 I gat wanpela namel long yupela i karim bikpela hevi i stap? Larim em prea. Sapos wanpela i amamas? Em i ken singsing na amamas. \v 14 Sapos i gat wanpela namel long yupela i gat sik? Em i ken singautim ol hetman bilong sios na larim ol i prea long em. Long nem bilong Bikpela larim ol i ken putim wel long em. \v 15 Prea bilong ol bilip man bai oraitim sik man, na Bikpela bai kirapim em. Sapos em mekim sin, God bai lusim sin bilong em.

1
05/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 16 Olsem na yupela i mas autim sin long wanpela bilong arapela na prea na bai yupela kamap orait. Prea bilong stretpela man i gat strong long oraitim man. \v 17 Elaija em wankain man olsem yumi. Tasol em i prea strong long ren i noken pundaun na ren i no bin pundaun 3-pela yia na 6-pela mun. \v 18 Bihain Elaija prea gen na askim God long salim ren i kam, na God i salim ren na ol kaikai gro long graun.

1
05/19.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 19 Ol brata, sapos wanpela namel long yupela i lusim tok tru, na wanpela i kisim em i kam bek, \v 20 dispela man i mas save olsem husat i kisim sin man i kam bek bai i kisim em bek long dai, na lusim planti sin bilong em.

29
LICENSE.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,29 @@
# License
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the full license found at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
### You are free to:
* **Share** — copy and redistribute the material in any medium or format
* **Adapt** — remix, transform, and build upon the material
for any purpose, even commercially.
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
### Under the following conditions:
* **Attribution** — You must attribute the work as follows: "Original work available at https://door43.org/." Attribution statements in derivative works should not in any way suggest that we endorse you or your use of this work.
* **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
### Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
This PDF was generated using Prince (https://www.princexml.com/).

1
front/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
James

37
manifest.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
{
"package_version": 6,
"format": "usfm",
"generator": {
"name": "ts-desktop",
"build": "132"
},
"target_language": {
"id": "tpi",
"name": "Tok Pisin",
"direction": "ltr"
},
"project": {
"id": "jas",
"name": "James"
},
"type": {
"id": "text",
"name": "Text"
},
"resource": {
"id": "ulb",
"name": "Unlocked Literal Bible"
},
"source_translations": [
{
"language_id": "en",
"resource_id": "ulb",
"checking_level": "3",
"date_modified": 20170329,
"version": "9"
}
],
"parent_draft": {},
"translators": [],
"finished_chunks": []
}