Old Testament Level-2

This commit is contained in:
Jonathan Patel 2019-11-04 13:25:24 +10:00
commit 253b274417
32 changed files with 96 additions and 0 deletions

1
01/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Dispela em tok profet Habakuk i kisim, \v 2 God Yawe, hamas taim bai mi krai long kisim helpim na yu bai i no inap harim? mi krai i go long yu, kros pait!, tasol yu bai i no inap helpim.

1
01/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Bilong wanem yu mekim mi i lukim planti hevi i kamap na lukluk i go long mekim ol pasin nogut? Na bagarapim ol gutpela pasin na kamapim ol pait paslain long mi na pasin kros i kirap antap. \v 4 Olsem na Lo i no gat strong, na pasin bilong skelim kot i no stap longpela taim, olsem na pasin nogut i karamapim gutpela pasin, olsem na giaman kot tu i go aut.

1
01/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 Lukim ol kantri na skelim ol. Ol i kirap nogut na ol i pulap long kainkain tingting, long mi tru tru mi tingting long mekim ol samting insait long dei bilong yu na yu bai i no inap bilip olsem ripot i kam long yu. \v 6 Orait lukim ! Mi redi long kirapim ol Babilon bai i kam wantaim bel hat na i save pait strong long ol taun na ol i save wokabaut strong long olgeta hap bilong graun na kisim olgeta samting long haus em i no bilong ol. \v 7 Ol i save bihainim laik bilong ol yet na mekim ol manmeri i pret long ol na ol i no save bihainim wanpela lo. Ol i save bihainim laik bilong ol yet.

1
01/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Ol hos bilong ol i save ron hariap wankain olsem ol welpusi, na ol i save ron hariap i winim ol weldok. Olsem na hos bilong ol i save kalap na ol hosman bilong ol i kam long longwe ples tru, Ol i flai olsem ol tarangau pisin i hariap long kaikai. \v 9 Olgeta bai i kam long kamapim ol hevi, ol i planti tumas i go olsem win bilong ples drai na ol i bung na kamap strong na planti olsem wesan bilong nambis.

1
01/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 10 Olsem na ol i tok bilas na lap long ol king na ol man bilong bosim ol, ol i lap na tok bilas long ol. Na ol i lap long olgeta strongpela banis na ol i bungim graun i go antap na kisim ol. \v 11 Na win bai i go hariap, em bai i go abrusim ol man i gat asua, ol lain man husait strong bilong ol em god bilong ol."

1
01/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 Ating yu i no bilong longtaim, God Yawe God bilong mi, wanpela stretpela bilong mi, Mipela i no inap i dai. God Yawe i bin givim tok orait long ol man bilong stretim tok na yu, ston, yu kamapim ol long stretim ol.

1
01/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Ai bilong yu em i klin tumas long lukluk long ol pasin nogut na yu i no inap long lukluk long ol pasin nogut wantaim gutpela bel na bilong wanem na yu lukluk long ol lain wantaim gutpela bel? Bilong wanem yu stap isi taim ol pasin nogut i daunim ol gutpela pasin i stap? \v 14 Yu wokim ol man olsem ol pis i stap long solwara, olsem ol samting i no gat ol bos i lukautim ol.

1
01/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Em i bringim olgeta i kam antap wantaim huk bilong kisim pis, em i pulim strong ol man i go insait long umben bilong kisim pis, em i bungim ol olgeta insait long umben ol i save pulim na em i save amamas na singaut. \v 16 Olsem na nau em i mekim ofa long umben bilong em na paia wantaim paura bilong kamapim gutpela smel i go long ol lain i stap long kalabus, long dispela umben em i stap insait long gutpela sindaun na kaikai bilong em i planti na i stap antap moa yet. \v 17 Ating em bai rausim yet ol samting insait long umben bilong em na bai i no inap sori long ol manmeri bilong ol kantri na kilim ol?"

1
02/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Mi bai sanap long tawa long ples bilong mi na mi bai lukluk gut long lukim wanem em bai tok long mi na olsem wanem bai mi givim baksait long pasin nogut bilong mi.

1
02/02.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 2 God Yawe i bekim tok mi na i tok, "Raitim dispela driman na em i mas kamap klia long ston na husait man i ritim ol bai i laik ranawe. \v 3 Dispela driman bai i kam long bihain taim na em bai tokaut stret na bai kamap tru. Sapos em i no kam hariap, yu mas wet long em. Long wanem em bai kam na bai i no bagarap.

1
02/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 4 Lukim! Husait man i hangre long mekim ol samting i no stret wantaim em ol pasin nogut bilong em bai kamap ples klia tasol stretpela man bai i stap long bilip bilong em. \v 5 Ol yanpela man husait i save spak long wain bai i bikhet na sakim tok tasol hangre bilong em bai i kamap bikpela moa olsem matmat na olsem ol i dai pinis, ol i no inap pulap. Em bai bungim olgeta kantri na olgeta manmeri i go long em yet.

1
02/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 6 Bai olgeta dispela samting i kamapim wanpela tok long ol man bai i lap long em na mekim ol tok bilas singsing long em na i tok, "Sori long dispela man husait i bungim planti moa samting em i no bilong em! Long wanem bai dispela samtin bai go yet?' \v 7 Inap bai ol man husait i gat dinau long yu i kirap wantu tasol na bai ol lain husait i givim yu bikpela pret i kirap? Bai yu kamap wokboi bilong ol. \v 8 Long wanem yu bin stil long ol planti lain manmeri olsem na ol sampela manmeri i stap yet bai stil long yu. Yu bin kilim na rausim blut bilong ol man na bagarapim tru ol graun, biktaun na olgeta manmeri i stap long en.

1
02/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 "Sori long dispela man husait i aigris na laikim planti moa samting long haus bilong em na em ken stretim ples bilong em long ples we i antap long en, long mekim em i stap long we long ol birua." \v 10 Yu bin rausim planti manmeri na i bin mekim sin long yu yet, olsem na yu kamapim sem long haus bilong yu. \v 11 Long wol ol ston bai krai na ol hap plang bai i bekim krai bilong ol,

1
02/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 "Sori long man husait i wokim biktaun wantaim blut na husait i kirapim taun wantaim pasin nogut." \v 13 Yu ting dispela em i no bilong God Yawe, bilong ples antap, we olgeta hat wok bilong ol manmeri bai i go long paia na olgeta kantri bai i hat wok nating? \v 14 Bai olgeta hap graun i pulap wantaim gutpela save bilong God Yawe i gat biknem tru olsem wara i karamapim solwara.

1
02/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 "Sori long dispela man husait i tok strong long mekim ol lain i stap klostu long em long dring wain, olsem na yu soim belhat bilong yu na mekim ol i spak tru long lukim ol yet i stap skin nating." \v 16 Yu bai pulap wantaim sem na bai i nogat biknem. Nau em taim bilong yu! Nau em taim bilong yu, dring na bai yu rausim olgeta klos na soim bodi bilong yu ol i no katim yet! Dispela kap i stap long han sut bilong God Yawe bai kam long yu na nem nogut bai karamapim biknem bilong yu.

1
02/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 17 Bikpela pait na bagarap i bin kamap long Lebanon bai mekim yu tingting planti na dai bilong ol animol bai i mekim yu pret. Long wanem, yu bin kilim ol man na blut bilong ol i bin kapsait na yu bin wokim pasin nogut na bagarapim ol graun na biktaun na olgeta manmeri husait i bin stap long hap.

1
02/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Wanem gutpela samting bai yu kisim long dispela piksa? Husait man i bin katim diwai o husait man i bin mekim wanpela piksa long ain i olsem wanpela giaman tisa, long wanem em i bilip long wok bilong em yet taim em i bin mekim ol mauspas god. \v 19 "Sori long man husait i tokim hap diwai olsem, Kirap! O tokim mauspas ston olsem, Kirap! Tru olsem ol dispela samting i save long skulim ol arapela? Lukim, gol na silva i karamapim ol dispela samting tasol, ol i nogat laip. \v 20 Tasol God Yawe i stap long holi tempel bilong em! Olgeta graun i mas stap isi long ai bilong em."

1
03/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Em prayer bilong profet Abakuk. \v 2 God Yawe, mi harim pinis ol stori bilong yu na mi pret pinis. God Yawe, yu kirapim gen ol wok bilong yu namel long dispela taim na mekim i kamap ples klia na tingim pasin sori bilong yu taim yu belhat.

1
03/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 God Yawe bin kam long Teman, em i Holipela Man bilong maunten Paran. Sela, glory bilong Em i karamapim ol heven na graun na pulap long singim ol song na amamas.

1
03/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 4 Wankain olsem lait bilong de i lait, tupela lait i sut i kam aut long han bilong em na em i haitim strong na pawa bilong em. \v 5 Ol sik nogut bilong dai i go pas long em na bikpela hevi i bihainim em.

1
03/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 6 Em i sanap na makim longpela bilong graun na em i lukim, movim na sekim olgeta hap lain manmeri bilong graun. Dispela maunten i stap oltaim ol tu i brukbruk na ol ples daun i stap oltaim ol i brukim skru. Rot bilong em stap oltaim oltaim.

1
03/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Mi lukim ol hausel bilong Kusan i stap long hevi na pen na strongpela ol rop i holim ol hausel long graun bilong Midia i kirap nogut tru. \v 8 Yu ting God Yawe i belhat long ol bikpela wara? Belhat bilong yu i moa yet long ol bikpela wara o yu belhat nogut tru long solwara, taim yu ron antap long ol strongpela hos na ol karis bilong winim pait?

1
03/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 Yu kisim bunara bilong yu nogat karamap i kam aut na yu putim ol spia long bunara i redi long sut! Sela. Yu brukim namel graun i go hap na wara i go long hap. \v 10 Ol mauntain i lukim yu na tantanim na pilim pen tru. Bikpela wara kapsait antap long ol na ol solwara i daun tumas i hapim nek na singaut strong. Na ol litimapim na kirapim solwara i buruk i kam antap.

1
03/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 San na mun tupela nogat toktok, tupela i stap isi tasol na lukluk long spia flai ron i go, wankain olsem lait bilong klaut i pairap na kisim spia i go. \v 12 Yu amamas na tromoi han na lek antap long graun wantaim stretpela belhat. Yu belhat wantaim na bagarapim ol kantri.

1
03/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Yu bin go aut long kisim bek ol manmeri bilong yu, yu bin makim ol pinis. Yu brukim het bilong haus bilong ol man nogut na putim ples klia stat long lek i go long nek. Sela.

1
03/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 14 Yu bin sutim het bilong ol man bilong pait wantaim spia bilong ol yet, taim ol i kam olsem tait wara long pretim mipela na rausim mipela wanwan i go. Belhat bilong ol em i olsem wanpela man i gat laik long kaikai na daunim ol rabisman long ples hait. \v 15 Yu bin raun pinis long hos bilong yu antap long solwara na bungim pinis ol strongpela wara.

1
03/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 16 Mi harim dispela ol samting na insait long bel bilong mi em i guria. Lip bilong maus bilong mi em i mekim guria nois. Stin i kam insait long bun bilong mi olsem na mi stap isi tasol na weitim dispela taim bai i kam na mekim save long ol manmeri i kisim ples bilong mipela.

1
03/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 17 Maski diwai fik i no karim pikinini kaikai na diwai wain i no karim wain, oliv diwai i no karim pikinini oliv, nogat kaikai long gaden, olgeta sipsip i dai na nogat bulmakau long banis bilong em, bai mi mekim ol dispela samting.

1
03/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Bai mi amamas moa yet long God Yawe. Bai mi amamas blong wanem God bai save kisim bek mi. \v 19 Bikpela God Yawe em i strong bilong mi na em i save strongim lek bilong mi olsem lek bilong ol dia. Em i save mekim mi i go yet long ol ples i stap antap. Long man i go pas long musik na ol gita samting bilong mi.

29
LICENSE.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,29 @@
# License
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the full license found at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
### You are free to:
* **Share** — copy and redistribute the material in any medium or format
* **Adapt** — remix, transform, and build upon the material
for any purpose, even commercially.
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
### Under the following conditions:
* **Attribution** — You must attribute the work as follows: "Original work available at https://door43.org/." Attribution statements in derivative works should not in any way suggest that we endorse you or your use of this work.
* **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
### Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
This PDF was generated using Prince (https://www.princexml.com/).

1
front/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
HABAKKUK

37
manifest.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
{
"package_version": 6,
"format": "usfm",
"generator": {
"name": "ts-desktop",
"build": "132"
},
"target_language": {
"id": "tpi",
"name": "Tok Pisin",
"direction": "ltr"
},
"project": {
"id": "hab",
"name": "Habakkuk"
},
"type": {
"id": "text",
"name": "Text"
},
"resource": {
"id": "reg",
"name": "Regular"
},
"source_translations": [
{
"language_id": "en",
"resource_id": "ulb",
"checking_level": "3",
"date_modified": 20170329,
"version": "9"
}
],
"parent_draft": {},
"translators": [],
"finished_chunks": []
}