This commit is contained in:
Jonathan Patel 2019-04-03 21:59:20 +10:00
commit 7f44a8e894
45 changed files with 109 additions and 0 deletions

1
01/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Mi Pita, aposel bilong Jisas Krais mi raitim dispela pas i go long yupela ol lain i save bilip long em, God yet i bin makim bilong em yet. Mi raitim i go long yupela i save stap long Pontius, Galesia, Kapadosia, Esia na Bitinia, . \v 2 God Papa bilong mipela i makim yupela olsem em yet i bin tingim pinis bipo yet, na long Spirit bilong em yet, God i makim yumi inap bai yumi bihainim Jisas Krais, na blut bilong Jisas i mekim yumi i kamap pikinini bilong God. Olsem na God i ken mekim gut long yupela na mekim yupela i stap bel isi oltaim oltaim.

1
01/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Yumi litimapim nem bilong God, husait i stap God na papa bilong Bikpela bilong yumi Jisas Krais! Long wanem, God i mekim gutpela tru long yumi na mekim yumi i kamap nupela gen. Long wankain pasin olsem God i kirapim Jisas Krais long matmat, \v 4 Em i makim yumi bilong kisim ol gutpela samting em i redim bilong yumi, em ol samting bai i no inap bagarap. Nogat, em ol gutpela samting bai yumi kisim long heven. . \v 5 God bai i lukautim yupela long bikpela strong bilong en, long taim yupela i bilip long Jisas. God i kisim bek yupela pinis long strong bilong tudak olsem na em bai i lukautim yupela gut inap long las de.

1
01/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 6 Yu amamas, long wanem, samting God i laik mekim i kamap tasol nau bai yupela pilim nogut long sotpela taim na karim pen na ol kainkain hevi. \v 7 Ol dispela traim i kamap long soim ples klia bilip bilong yupela, em i winim gol i save baragap, maski ol i kukim long paia long painim aut em gol tru o nogat. Dispela i kamap long soim bilip bilong yupela bai givim biknem na glori i go long taim Jisas Krais i kamap ples klia.

1
01/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Yupela no bin lukim Jisas long ai tasol yupela laikim em. Yupela no lukim em nau tasol yupela bilip long em na amamas long Jisas moa yet; \v 9 Nau yupela kisim kaikai bilong bilip bilong yupela long wanem, yupela bilip long na God i kisim bek yupela long pasin nogut. \v 10 Bipo tru ol profet i autim tok olsem God i soim ol long en, olsem wanem bai God i baim bek yumi, na ol i painim aut gut tru ol dispela samting.

1
01/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 Ol i laik save dispela spirit bilong God i stap insait long ol na i toktok long en. Ol tu i laik save wanem kain taim em i toktok long en. Long wanem, spirit bilong God i tokim ol pinis olsem pikinini bilong man bai i karim pen na i dai long diwai kros, na bihain bai God i litimapim em na givim biknem i antap tru. \v 12 God i tokim ol olsem i no long ol dispela samting i kamap, nogat, long yupela tasol em i kamap. Ol i tokaut long yupela, long wanem, God i salim Holi Spirit long heven i helpim ol long mekim olsem. Na tu ol ensel i laik tru long save moa long ol dispela tok tru bilong God i kisim bek yumi.

1
01/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Olsem na yupela i mas holim strong gutpela tingting, yupela i mas sanap strong na save olsem yupela bai kisim ol gutpela samting God i redim long givim long yupela taim Jisas Krais i kamap ples klia. \v 14 Olsem tru pikinini bilong harim tok na bihainim, noken tingting long go bek gen long ol pasin nogut yupela bin lusim pinis.

1
01/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Olsem tasol God i makim yu bilong en yet, em i stap holi, olsem na yu mas i stap holi long olgeta pasin na olgeta samting yu wokim. \v 16 Ol i raitim pinis na em i stap, '''Yupela mas i stap holi long wanem, Mi stap holi.'' \v 17 Sapos yu singaut, "Papa" em man isave skelim wok bilong wanwan man inap long wok ol mekim, olsem na yupela mas wok wantaim poret igo inap long taim i pinis.

1
01/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Yupela i save olsem God i no kisim bek yupela long gol na silva samting i save bagarap, olsem na yupela i no ken bihainim kranki pasin yupela i lainim long ol tumbuna bilong yupela. \v 19 Nogat, God i baim bek yupela wantaim gutpela blut bilong Krais em i olsem wanpela sipsip i nogat liklik mak na girele i stap long en.

1
01/20.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 20 God i bin makim Krais pinis bipo long olgeta samting i kamap long graun. Tasol dispela tingting i bin stap hait inap long taim bilong yumi nau em i kamap ples klia. \v 21 Long wok bilong Jisas Krais yumi bilip long God, husait em i bin kirapim em long matmat na givim em biknem na bai bilip bilong yumi ken kamap strong insait long God.

1
01/22.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 22 Long wanem, yupela i bihainim tok tru bilong God na em i mekim yupela i kamap holi na long pasin bilong laikim ol narapela, na stap bel isi. \v 23 Yu bin kamap nupela pinis, i no long pikinini kaikai i save bagarap, tasol yu bin kamap long pikinini kaikai i no save bagarap na dispela em i tok bilong God i gat laip.

1
01/24.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 24 Long wanem, ol laik bilong bodi em olsem ol gras na ol gutpela bilas bilong ol i save stap sotpela taim na drai olgeta na pundaun, \v 25 tasol tok bilong God i save stap oltaim oltaim. ''Dispela em gutnius mipela i tokaut long yupela.

1
02/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Olsem tasol, noken mekim pasin i no stret long kainkain rot na giamanim ol arapela. Noken kamap olsem giaman man na noken grisim ol arapela. Noken tok giaman long wanpela tok i no tru. \v 2 Olsem ol nupela pikinini i hangre long dring susu, wankain tasol, yu mas hangre long tok bilong Bikpela, long dispela rot yu inap long strongim bilip bilong yu long God. \v 3 Sapos yu gat save tru olsem Bikpela em i man blong mekim gut tru long yu.

1
02/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 4 Kam long Bikpela Jisas, husait em i olsem ston i gat laip we ol man na meri i bin les long en, tasol Bikpela God i bin makim em olsem ston i dia tumas long em yet. \v 5 Na yupela i olsem ston i gat laip, Bikpela i bungim long kamapim haus bilong spirit na mekim yu kamap holi prist long givim kain ofa we Bikpela i save wanbel na amamas insait long Jisas Krais.

1
02/06.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 6 Buk bilong God i gat tok olsem, lukim, long saion mi sanapim kona ston,we mi makim na em i dia tumas,na husait i bilip long em, bai i no i nap pilim sem. ''

1
02/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Olsem tasol luksave bilong God i stap wantaim yu husait i bilip long em.Tasol ston we man bilong mekim haus i rausim, dispela ston i kamap namba wan kona ston tru. \v 8 ''Na em i olsem wanpela ston bilong sakim lek bilong ol man i save pundaun.Ol man i save pundaun long wanem ol i save sakim tok.Ol i makim olsem bilong mekim dispela wok.

1
02/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 9 Yupela tasol God i makim, kamap holi na long mekim wok prist bilong em yet.Yupela ol manmeri bilong God stret na bai tokaut long ol gutpela samting God i mekim. Em i singautim yupela long pasin bilong tudak kam insait long nupela lait. \v 10 Pastaim tru, yupela i no stap olsem trupela manmeri, tasol nau yupela i stap lain manmeri tru bilong God, na bipo yupela i no bin gat marimari bilong bikpela tasol nau yupela i gat marimari.

1
02/11.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 11 Ol lain husait mi save laikim yupela,mi lukim yupela olsem ol manmeri bilong arapela ples.Olem na yupela i mas lusim laik bilong bodi we i save pait insait long yupela. \v 12 Yu mas soim stretpela pasin namel long ol manmeri i no save long God,bai ol i bagarapim yu olsem man bilong sin.Olsem tasol ol bai i lukim gutpela wok bilong yu na litimapim nem bilong God taim Kraist i kam bek gen.

1
02/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Long litimapim nem bilong Bikpela Jisas, bihainim tok bilong ol manmeri husait i gat namba, na bihainim tu tok bilong king, long wanem, king i gat bikpela strong. \v 14 Na tu em i makim king, long wanem, God i salim ol long kalabusim ol lain husait i mekim rong na tu em i tenkyu long husait i mekim samting i stret. \v 15 Na tu em i laik bilong God long yu mekim gutpela pasin, sapos yu mekim olsem, yu bai pasim maus bilong ol lain manmeri husait i save sakim tok bilong God. \v 16 Stap olsem fri man, tasol noken tingting long mekim pasin i no stret wantaim dispela. Nogat, stap olsem wokman bilong God, \v 17 Soim gutpela pasin long olgeta man, na laikim ol man olsem brata bilong yu, pretim God na litimapim nem bilong em.

1
02/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Yupela ol wokboi, givim yupela yet long ol bikman bilong yupela olgeta na i stap aninit long ol. I no long ol man i mekim gut long yupela tasol bai yupela i stap aninit long ol, nogat.Yupela i mas mekim wankain long olgeta lain husait i mekim nogut long yupela. \v 19 Na em i gutpela long yu mas amamas taim yu pilim pen wantaim kainkain traim na hevi long wanem yu save long God bilong yu. \v 20 Na wanem gutpela pe i wetim man husait i mekim rong na i kisim bagarap.Tasol sapos husait i pilim pen long wanem yu mekim gutpela pasin, yu mas amamas long wanem, God bai i givim biknem long yu.

1
02/21.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 21 Wanpela as tingting God i makim yupela i olsem, yupela tu i mas karim pen. Taim Krais i karim pen na i dai long yu, em i soim piksa long yu inap long yu bai bihainim na mekim wankain pasin em i bin wokim. \v 22 Krais i no mekim sin. Na tu em i no bin giamanim ol man. \v 23 Taim ol man i mekim nogut long en, em i no bin mekim nogut long ol. Taim ol man i laik kilim em i dai, em i no redi long bekim. Em i bin givim em yet igo long man husait i save skelim stret.

1
02/24.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 24 God em yet i karim asua bilong sin bilong yumi long bodi bilong em yet taim em i dai antap long diwai kros, olsem bai yumi no ken mekim sin tasol bihainim stretpela pasin. God i oraitim yupela long ol bagarap Jisas i bin kisim long bodi bilong em. \v 25 Tru tumas yupela i olsem sipsip i bin lus, tasol nau yupela i kam bek long Jisas, husait i gutpela wasman bilong sipsip na long laip bilong yupela.

1
03/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Long dispela rot, yupela ol maritmeri i mas daunim yupela yet na stap aninit long ol man bilong yupela yet. Yu mekim olsem na ol man wok long sakim tok bilong God, ol bai lukim gutpela pasin bilong yupela meri bilong ol, maski ol i no inap toktok tasol pasin bai helpim ol man long tanim bel. \v 2 Na bai ol igat luksave long gutpela pasin bilong yu na belgut.

1
03/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Yupela i no ken soim gutpela bilong yupela long ausait bilas olsem, pasim gras, bilas long gol na werim ol gutpela klos. \v 4 Nogat, trupela bilas yu mas soim gutpela pasin bilong yu insait long bel bilong yu, bilas bilong i stap longpela taim em olsem yu i mas daunim yu yet na stap isi. Dispela em bikpela na gutpela samting long ai bilong God.

1
03/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 Ol stretpela meri i save daunim ol yet na stap isi tasol. Ol i save long tok tru bilong God na ol i save i stap aninit long man bilong ol.. \v 6 Long wankain rot, Sera i save harim tok bilong Abraham na kolim Abraham olsem em i bikpela. Yu tu bai olsem pikinini bilong Sera, sapos yu i no save poret long hevi na wokim gutpela pasin tasol.

1
03/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Wankain tu, yupela ol man i mas stap wantaim meri bilong yupela wantaim gutpela tingting na save, long wanem, ol meri i nogat strong. Yupela i mas mekim gutpela pasin long ol meri bilong yupela, long wanem, ol meri tu bai kisim laip i stap oltaim. Yupela i mas mekim dispela pasin na em bai i no inap pasim prea bilong yupela.

1
03/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Long pinisim tok, yupela olgeta i mas i gat wankain tingting, na laikim yupela narapela long bel bilong yupela na daunim yupela yet. \v 9 Noken mekim nogut long narapela husait i mekim nogut long yu. Yu mas mekim gutpela pasin tasol long ol lain i mekim nogut long yu, long wanem, bai yu kisim bikpela blesing long dispela pasin yu mekim.

1
03/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 10 Husait ol manmeri i laik long i stap gut na i gat gutpela laif, ol i mas noken larim maus bilong ol i mekim tok nogut na tok giaman. \v 11 Ol i mas givim baksait long pasin nogut na mekim gutpela pasin tasol. Em i mas painim rot long mekim gutpela pasin na stap bel isi. \v 12 Bikpela i save lukluk long ol stretpela manmeri na harim prea bilong ol. Tasol, God i no save i no save wanbel long ol manmeri i mekim sin.

1
03/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Husait bai bagarapim yu, sapos yu gat laik long mekim gutpela samting? \v 14 Tasol, sapos yu kisim hevi long gutpela pasin bilong yu, orait em bai yu kisim blesing long dispela. Noken pret long wanem samting ol man i save pret long en na noken wari long wanpela samting.

1
03/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Tasol, kisim Krais Bikpela bilong yu olsem em i gutpela samting tru. Yu mas redi oltaim long tokim ol manmeri olsem yu save tru long God na gutpela pasin bilong en. Yu mas toktok isi long ol wantaim pasin bilong daunim yu yet. \v 16 Yu mas i gat gutpela tingting i kam long God na husait i laik bagarapim gutpela laip bilong yu insait long Krais bai ol i sem, long wanem, yu no man bilong mekim pasin nogut. \v 17 Em i gutpela sapos God i laikim bai yu karim hevi taim yu mekim gutpela pasin na i no mekim pasin nogut.

1
03/18.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 18 Krais em i stretpela man, tasol em i kisim hevi bilong mipela ol sin manmeri. Krais i mekim dispela long kisim mipela i kam klostu long God. Ol i kilim Krais i dai long bodi, tasol Spirit bilong God i kirapim em gen. \v 19 Long Spirit, Krais i go na autim tok long ol spirit husait nau i stap long kalabus. \v 20 Ol lain i sakim tok taim bel isi bilong God i weitim ol long taim bilong Noa, long dispela taim Noa i bin wokim sip. God i lukautim gut Eit-pela manmeri tasol long taim bikpela wara tait i bin kamap.

1
03/21.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 21 Dispela wara em olsem piksa bilong baptais, long wanem, God i save kisim bek yupela long wara bilong baptais. Baptais em i no bilong rausim sin bilong ol man. Na long kisim yupela God i bin kirapim Krais Jisas long matmat. \v 22 Krais i go long heven na em i stap long hansut bilong God. Ol ensel na ol bikman wantaim olgeta pawa bilong dispela graun i mas kam aninit long Em.

1
04/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Olsem na Krais i bin karim hevi bilong ol manmeri long bodi bilong em yet, olsem tasol yupela tu i mas karim hevi long nem bilong Krais. Olsem na ol manmeri husat i karim hevi long bodi bai ol i no inap long mekim sin. \v 2 Long wanem, taim ol dispela kain man i stap long bodi yet, ol bai i no inap bihainim laik bilong ol yet, tasol ol bai bihainim laik bilong God.

1
04/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Yupela i bin wokabaut long pasin bilong olpela bel, em ol dispela kain pasin olsem, pasin pamuk, na dring planti na spak na lotu long god giaman. \v 4 Ol bai ting em i nupela pasin sapos yu no bihainim ol na mekim ol dispela pasin i no stret, olsem bai ol i tok nogut long yupela. \v 5 Long taim God i kotim ol man i stap laip wantaim ol man i dai pinis, long dispela taim ol bai i tokim God long olgeta pasin ol i mekim. \v 6 Long dispela as, Krais i bin autim gutnius long ol man i dai pinis, long wanem, bai ol kamap long kot bilong God long bodi na long spirit bai ol i stap laip wantaim God.

1
04/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Dei bilong Bikpela i kam klostu, olsem na tingting bilong yupela i mas kamap klia na i stap strong long pasin bilong prea. \v 8 Antap long ol arapela samting, yupela i mas laikim tru ol arapela, long wanem, pasin bilong laikim tru ol arapela i karamapim planti sin. \v 9 Soim ol gutpela pasin bilong laikim na i noken toktok planti.

1
04/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 10 God i givim pinis presen long yupela wanwan, olsem na yupela i mas helpim ol arapela manmeri. Wantaim bel yupela i mas helpim na soim marimari bilong God long ol. \v 11 Sapos wanpela i autim tok, orait larim em i autim tok bilong God. Na sapos wanpela i helpim ol man, orait larim em i helpim ol man long strong bilong God. Long nem bilong Jisas, olgeta dispela samting i mas givim biknem long God. Pawa na glori i mas i go long Jisas Krais oltaim oltaim. I Tru.

1
04/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 Pren, yupela noken kirap nogut long ol narakain traim bai i kamap long yupela olsem paia. \v 13 Maski, wanem kain hevi yupela i karim long nem bilong Jisas, yupela i mas amamas. Olsem tasol bai yupela i amamas moa yet long lukim glori bilong God long taim Jisas bai i kamap ples klia. \v 14 Sapos ol man i mekim nogut long yupela long nem bilong Jisas, yupela i mas amamas. Long wanem, Holi Spirit i stap wantaim yupela.

1
04/15.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 15 Sapos yupela i karim hevi, dispela i noken mekim yupela i kamap olsem man bilong kilim ol man o stil na bikhet nambaut. \v 16 Tasol sapos wanpela kristen i karim hevi, noken sem long dispela. Nogat. Yupela i mas amamas na dispela i ken givim biknem long God.

1
04/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 17 Nau taim bilong bikpela kot bilong God i laik kamap long lain bilong God. Sapos em i kamap namel long lain bilong yumi, wanem samting bai i kamap long ol lain i no bihainim tok bilong God? \v 18 Na sapos ol stretpela man i hatwok tru long kisim laip, bai olsem wanem long ol manmeri i save mekim sin, bai ol i kamap long ai bilong God olsem wanem?" \v 19 Larim ol kristen i karim hevi i ken putim laip bilong ol long han bilong God Bikpela, husat i bin wokim olgeta samting.

1
05/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 1 Mi givim strongpela tok long ol hetman bilong yupela. Mi tu mi wanpela hetman, mi wanpela man husait i bin stap na lukim dispela hevi Krais i karim. Na bai stap namel tu long glori bilong God taim Krais i kam bek. \v 2 Olsem na mi givim strongpela tok long yupela ol hetman olsem, yupela i mas lukautim gut ol manmeri bilong God, wantaim gutpela bel olsem God i laikim. Na yupela i mas mekim dispela wok long tingting bilong yupela yet, na i no olsem ol man i tokim yupela long mekim. \v 3 Noken kamap bikman long ai bilong ol manmeri yupela i lukautim. Nogat, Yupela i mas mekim gutpela pasin tasol na bai ol manmeri i bihainim yupela. \v 4 Na taim bikpela wasman bilong olgeta sipsip i kam, yupela bai kisim bikpela prais i stap gut oltaim oltaim.

1
05/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 Long wankain pasin, yupela ol yanpela man i mas daunim yupela yet na i stap aninit long ol bikman.Yupela olgeta i mas laikim ol arapela manmeri na helpim ol. Long wanem, God i save daunim ol man i apim ol yet na em i save marimari long ol man i save daunim ol yet. \v 6 Olsem na yu mas daunim yu yet long ai bilong God na bai God i apim yu long taim bilong em yet.. \v 7 Karim olgeta hevi na wari bilong yupela i go long God, Long wanem, God i save wari long yupela.

1
05/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Yupela i mas was na redi,satan dispela birua bilong yupela, em i save raun olsem laion na painim ol man long kilim na kaikai. \v 9 Sanap strong na holim pas bilip. Yu mas save olsem olgeta bilip manmeri long dispela graun tu i wok long karim wankain hevi i stap.

1
05/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 10 Liklik taim tasol na bai yupela i karim hevi long dispela graun. Na dispela God i pulap long olgeta marimari, em i bin singautim yupela long stap oltaim long glori bilong en, em bai strongim bilip bilong yupela na mekim gut long yupela. \v 11 God i gat olgeta strong na pawa, em bai i stap oltaim oltaim. I tru.

1
05/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 Mi raitim dispela pas long tokaut long yupela olsem, Silvanus em i wanpela brata bilong lukautim ol wok gut tru. Mi givim strongpela tok na tokaut long gutpela wok bilong Silvanus taim mi raitim dispela pas. Dispela tok mi raitim em i tru. Yupela mas sanap strong long dispela tok. \v 13 Dispela meri bilong Babilon,ol i makim em tu i salim gude tu long yupela. Mak tu em pikinini bilong mi i salim gude tu long yupela. \v 14 Givim gude long ol narapela wantaim amamas na soim laikim bilong God. Bel isi bilong Jisas Krais i ken stap wantaim yupela olgeta.

29
LICENSE.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,29 @@
# License
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the full license found at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
### You are free to:
* **Share** — copy and redistribute the material in any medium or format
* **Adapt** — remix, transform, and build upon the material
for any purpose, even commercially.
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
### Under the following conditions:
* **Attribution** — You must attribute the work as follows: "Original work available at https://door43.org/." Attribution statements in derivative works should not in any way suggest that we endorse you or your use of this work.
* **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
### Notices:
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
This PDF was generated using Prince (https://www.princexml.com/).

37
manifest.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,37 @@
{
"package_version": 6,
"format": "usfm",
"generator": {
"name": "ts-desktop",
"build": "132"
},
"target_language": {
"id": "tpi",
"name": "Tok Pisin",
"direction": "ltr"
},
"project": {
"id": "1pe",
"name": "1 Peter"
},
"type": {
"id": "text",
"name": "Text"
},
"resource": {
"id": "ulb",
"name": "Unlocked Literal Bible"
},
"source_translations": [
{
"language_id": "en",
"resource_id": "ulb",
"checking_level": "3",
"date_modified": 20170329,
"version": "9"
}
],
"parent_draft": {},
"translators": [],
"finished_chunks": []
}