Update 'articles/save.md'

This commit is contained in:
MaryHW8500 2022-08-24 20:05:28 +00:00
parent 6b0dc24568
commit 1b57e2153d
1 changed files with 12 additions and 13 deletions

View File

@ -1,24 +1,23 @@
# Save (Salvation, Saved from Sins)
# Sauver (Salut, Sauvé des Péchés)
The word "save" is used to talk about someone keeping something bad or harmful from happening to someone else. To "be safe" means to be protected from harm or danger. A person can save another person from physical harm. God also can save a person from physical harm. He often does this by sending someone to save other people. For example, God sent Moses to save the Israelites from slavery in Egypt (see: Exodus 3:7-10). In this commentary, when someone is saved from physical danger, the word “rescue” is used.
Le mot « sauver » est utilisé pour parler de quelqu'un qui empêche que quelque chose de mauvais ou de nuisible n'arrive à quelqu'un d'autre. « Être en sécurité » signifie être protégé contre tout dommage ou danger. Une personne peut sauver une autre personne du mal physique. Dieu peut également sauver une personne du mal physique. Il le fait souvent en envoyant quelqu'un pour sauver d'autres personnes. Par exemple, Dieu a envoyé Moïse pour sauver les Israélites de l'esclavage en Égypte (voir: Exodus 3:7-10). Dans ce commentaire, lorsqu'une personne est sauvée d'un danger physique, le mot "sauvetage" est utilisé.
The word “save” can also be used to talk about a person being saved spiritually. That is, God saves people from the punishment and power of sin. He did this by sending Jesus to die for people. In the Bible, the word “salvation” is usually used to talk about God rescuing people spiritually. In this commentary, when someone is saved spiritually, the word “save” is used.
Le mot « sauver » peut également être utilisé pour parler d'une personne sauvée spirituellement. Autrement dit, Dieu sauve les gens du châtiment et du pouvoir du péché. Il a fait cela ennvoyant Jésus mourir pour les gens. Dans la bible, le mot « salut » est généralement utilisé pour parler de Dieu sauvant les gens spirituellement. Dans ce commentaire, lorsque quelqu'un est sauvé spirituellement, le mot « sauver » est utilisé.
Voir : [Spirit (Spiritual)](../articles/spiritspiritual.md); [Sin](../articles/sin.md); [Sinful Nature](../articles/sinfulnature.md)
See: [Spirit (Spiritual)](../articles/spiritspiritual.md); [Sin](../articles/sin.md); [Sinful Nature](../articles/sinfulnature.md)
#### Plus d'informations sur ce sujet
#### More Information About This Topic
Chaque personne a péché contre Dieu. Par conséquent, Dieu doit punir chaque personne. Dieu envoie les pécheurs en enfer pour être punis à jamais. Cependant, Dieu a envoyé Jésus mourir pour les péchés des gens afin qu'ils puissent être sauvés de ce châtiment (voir: Matthew 1:21; John 3:17; Romans 5: 9; Galatians 1:3-4; 4:4-7; 1 Timothy 1:15). Dieu pardonne aux gens leurs péchés à cause du sacrifice de Jésus. Par conséquent, les chrétiens utilisent le mot "sauveur" pour parler de Dieu le Père et de Jésus (voir: Titus 1:3-4).
Every person has sinned against God. Therefore, God needs to punish every person. God sends sinners to hell to be punished forever. However, God sent Jesus to die for peoples sins so that they can be saved from this punishment (see: Matthew 1:21; John 3:17; Romans 5:9; Galatians 1:3-4; 4:4-7; 1 Timothy 1:15). God forgives people for their sins because of Jesus sacrifice. Therefore, Christians use the word “savior” to talk about God the Father and Jesus (see: Titus 1:3-4).
"La nature pécheresse est une force qui pousse les gens à pécher. Le sacrifice de Jésus sauve également les gens du pouvoir du péché. Autrement dit, les gens qui croient en Jésus et reçoivent le Saint Esprit sont capables d'arrêter de pécher et de faire les choses qui honorent Dieu."
The sinful nature is a power that causes people to sin. Jesus sacrifice also saves people from the power of sin. That is, people who believe in Jesus and are given the Holy Spirit are able to stop sinning and able to do the things that honor God.
"Seul Dieu peut sauver les gens spirituellement (voir: Matthew 19:25-26). Dieu sauve les gens parce qu'il veut leur donner miséricorde et grâce (voir: Acts 15:11; Éphésians 2:5, 8; 2 Timothy 1:9; Titus 3:5). Personne ne mérite d'être sauvé. Les gens ne peuvent pas obtenir le salut par leurs oeuvres. Une personne n'est sauvée qu'en croyant en Jésus (voir: Luke 7:50; Acts 16:30-31; Romans 10:9). Dieu veut que tous les hommes soient sauvés (voir: 1 Timothy 2:4)."
Only God can save people spiritually (see: Matthew 19:25-26). God saves people because he wants to give them mercy and grace (see: Acts 15:11; Ephesians 2:5, 8; 2 Timothy 1:9; Titus 3:5). No person deserves to be saved. People cannot get salvation from something that they do. A person is saved only by believing in Jesus (see: Luke 7:50; Acts 16:30-31; Romans 10:9). God wants all people to be saved (see: 1 Timothy 2:4).
"Quand une personne croit en Jésus, elle est sauvée (voir: John 5:24). Une personne continue également d'être sauvée tout au long de sa vie. Cela se produit lorsque le Saint Esprit aide la personne à penser et à faire les choses de la même manière que Jésus l'a fait (voir: 2 Corinthians 3:17-18). Les érudits appellent cela la ""sanctification"". Une personne sera également sauvée dans le futur. Ce salut se produira lorsque Jésus reviendra sur la terre et que les chrétiens vivront avec lui pour toujours (voir: Romans 13:10-12)."
When a person believes in Jesus he is saved (see: John 5:24). A person also continues being saved throughout his life. This happens as the Holy Spirit helps the person to think and to do things in the same way Jesus did (see: 2 Corinthians 3:17-18). Scholars call this “sanctification.” A person also will be saved in the future. This salvation will happen when Jesus returns to the earth and Christians live with him forever (see: Romans 13:10-12).
Voir : [Works (Works of the Law)](../articles/works.md); [Hell](../articles/hell.md); [Sacrifice](../articles/sacrifice.md); [Forgive (Forgiveness, Pardon)](../articles/forgive.md); [Savior](../articles/savior.md); [Sin](../articles/sin.md); [Sinful Nature](../articles/sinfulnature.md); [God the Father](../articles/godfather.md); [Mercy](../articles/mercy.md); [Grace](../articles/grace.md); [Holy Spirit](../articles/holyspirit.md); [Sanctify (Sanctification)](../articles/sanctify.md); [Jesus' Return to Earth](../articles/jesusreturn.md); [Eternal Security](..articles/eternalsecurity.md)
See: [Works (Works of the Law)](../articles/works.md); [Hell](../articles/hell.md); [Sacrifice](../articles/sacrifice.md); [Forgive (Forgiveness, Pardon)](../articles/forgive.md); [Savior](../articles/savior.md); [Sin](../articles/sin.md); [Sinful Nature](../articles/sinfulnature.md); [God the Father](../articles/godfather.md); [Mercy](../articles/mercy.md); [Grace](../articles/grace.md); [Holy Spirit](../articles/holyspirit.md); [Sanctify (Sanctification)](../articles/sanctify.md); [Jesus' Return to Earth](../articles/jesusreturn.md); [Eternal Security](..articles/eternalsecurity.md)
#### Sauvé des péchés
#### Saved from sins
The writers of the commentary will use the words “saved from sins” to talk about a person being saved from the punishment and power of sin. If the writers want to talk about being saved from only the punishment of sins or the power of sin, they will use the words “saved from the punishment of sins” or “saved from the power of sin.”
"Les auteurs du commentaire utiliseront les mots « sauvé des péchés » pour parler d'une personne sauvée du châtiment et du pouvoir du péché. Si les écrivains veulent parler d'être sauvés du seul châtiment des péchés ou du pouvoir du péché, ils utiliseront les mots « sauvés du châtiment des péchés » ou ""sauvés du pouvoir du péché""."