Tom Warren
|
ca32e7e490
|
from the dead
to
from the dead ones
|
2016-06-15 14:56:39 -04:00 |
Tom Warren
|
16b13914ca
|
Himself removed
|
2016-06-15 09:09:55 -04:00 |
Tom Warren
|
6939a23fb9
|
double
on account of is dia in Gk
because is oti.
Reworded so they do not appear to be the same word
|
2016-06-15 09:03:38 -04:00 |
Tom Warren
|
52a60ed241
|
changed tense
|
2016-06-15 08:59:35 -04:00 |
Tom Warren
|
34c25cc73c
|
removed perfect
|
2016-06-15 08:58:37 -04:00 |
Tom Warren
|
3a7b42f6f5
|
edits
|
2016-06-15 08:55:26 -04:00 |
Tom Warren
|
10f086b21c
|
changed
arrested and confined
|
2016-06-15 08:49:26 -04:00 |
Tom Warren
|
3dc6277d07
|
home town to hometown
|
2016-06-14 13:33:41 -04:00 |
Tom Warren
|
bd5ba17117
|
removed space between level 1 and 2
|
2016-06-13 21:24:45 -04:00 |
Tom Warren
|
29992a5a69
|
Jairus
same but found "Jarius" and fixed them.
|
2016-06-13 16:31:53 -04:00 |
hharrissWA
|
fb17c7ada2
|
added apostrophe to show possession: Jesus'
|
2016-06-12 16:34:07 -06:00 |
hharrissWA
|
9fa5cbba66
|
modified sentence structure
|
2016-06-12 15:13:19 -06:00 |
hharrissWA
|
090dd6fb50
|
removed unnecessary comma
|
2016-06-12 15:01:14 -06:00 |
hharrissWA
|
6df995d6ce
|
"Sanhedrin" is present in Greek, added it
|
2016-06-12 09:44:51 -06:00 |
hharrissWA
|
9f4498e4e4
|
changed "maid" to "servant girl"
This seems to be the same "servant girl" spoken of in 14:66.
|
2016-06-12 07:16:01 -06:00 |
hharrissWA
|
90bb16c2c4
|
space between quotation marks
|
2016-06-11 23:23:41 -06:00 |
hharrissWA
|
ba1956247d
|
quotation marks corrections made
|
2016-06-11 15:14:43 -06:00 |
hharrissWA
|
d61644ba02
|
modified commas
|
2016-06-11 08:36:28 -06:00 |
hharrissWA
|
ba045a3eea
|
removed misplaced "to"
|
2016-06-11 08:22:21 -06:00 |
hharrissWA
|
a0aa84f78f
|
wording clarified
|
2016-06-10 15:48:27 -06:00 |
hharrissWA
|
2395daef2b
|
"children" instead of "a child"
literally, "seed," referring more to "children" rather than just
"child," as the UBS Notes say
|
2016-06-10 14:42:25 -06:00 |
hharrissWA
|
f45aa6224f
|
removed unnecessary comma
|
2016-06-10 14:34:09 -06:00 |
hharrissWA
|
38f8e9a4d3
|
"with words" seems much clearer than "in a word"
|
2016-06-10 14:27:18 -06:00 |
hharrissWA
|
7125d37b35
|
"had" is needed here, not "has"
|
2016-06-10 14:22:32 -06:00 |
hharrissWA
|
b76944cf0e
|
changed to what the Greek says
The verbs are aorist passive, and the subject is not "God." The word
"God" is not there. Translated as imperative to avoid the passive for
MTTs.
|
2016-06-10 13:11:18 -06:00 |
hharrissWA
|
fb30d84444
|
difficult punctuation modifications
|
2016-06-09 21:53:48 -06:00 |
BramvandenHeuvel
|
e0ced68ee7
|
V43-44 rewrite
|
2016-06-09 17:27:18 -04:00 |
hharrissWA
|
df314e9fd4
|
colon instead of semicolon before a listing
|
2016-06-09 15:42:35 -06:00 |
BramvandenHeuvel
|
a325bd5b65
|
V38 delete "special"
|
2016-06-09 16:36:51 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
87685ec3df
|
V35, 37 rewrite
|
2016-06-09 16:14:26 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
c3a22f7bda
|
V25, 26 rewrite
|
2016-06-09 13:43:38 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
b966142665
|
V18 rewrote
|
2016-06-09 13:23:51 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
b81427b5af
|
V13 rewrite
|
2016-06-09 13:14:38 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
50ae832f18
|
V28 split in two questions
|
2016-06-09 12:46:37 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
5aa7dceb80
|
V24-25 rewrite
|
2016-06-09 12:40:50 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
12e96334be
|
V23 rewrite
|
2016-06-09 12:32:59 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
c2ec5933e8
|
V18-19 rewrite
|
2016-06-09 11:58:05 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
1c82a1f7e3
|
V15 rewrite
|
2016-06-09 11:32:27 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
51ac03fa58
|
V13, 14 rewrite
|
2016-06-09 11:25:00 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
0accfb6b80
|
V11 rewrite
|
2016-06-09 10:43:19 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
818ae1a333
|
V5 update
|
2016-06-09 10:31:38 -04:00 |
BramvandenHeuvel
|
88e843a661
|
V3 typo
|
2016-06-09 10:15:14 -04:00 |
hharrissWA
|
a6d8223c67
|
corrections to quotation marks
|
2016-06-09 07:24:48 -06:00 |
hharrissWA
|
797867ec99
|
removed a misplace quotation mark
|
2016-06-09 07:17:56 -06:00 |
hharrissWA
|
00c722d992
|
modified position single quotation marks
OT quotation seems to end after the first occurrence of "one flesh."
|
2016-06-09 07:09:43 -06:00 |
hharrissWA
|
2f4790e907
|
to test him
|
2016-06-09 06:46:33 -06:00 |
hharrissWA
|
d5c4c98494
|
moved "to test him" for reading clarity
|
2016-06-09 06:39:41 -06:00 |
hharrissWA
|
16f01b72fe
|
second attempt to correct "first"
|
2016-06-09 06:14:30 -06:00 |
hharrissWA
|
c838998305
|
"furst" changed to "first"
|
2016-07-26 07:11:08 -06:00 |
hharrissWA
|
b70a22ae2c
|
changed "round" to "around"
|
2016-07-26 07:07:35 -06:00 |