Hanker10
ab44bf4a3b
2 Cor 3:9 change wording
...
2 Cor 3:9 change wording to make Greek original pair show more clearly. The word for "service" is "diakonos" or "ministry" and Paul deliberately repeats this in both clauses.
2016-06-05 21:55:23 -04:00
Hanker10
695a674498
2 Cor 3:5 change wording
...
2 Cor 3:5 change wording to reflect Greek root being the same for "competent"
2016-06-05 21:51:06 -04:00
Hanker10
85ca681fb8
2 Cor 1:6 change wording
...
2 Cor 1:6 change wording: "Your comfort works when you patiently..." from simple present to continuative to reflect the Greek participle here and clearer rendition in English.
2016-06-05 21:47:18 -04:00
Hanker10
ec25bd79ab
Romans 8:17 change extra wording
...
Romans 8:17 change extra wording where the phrases "on the one hand, ... on the other hand" are added and do not add to the clarity. Also dropped the translation note that explains this as an idiom.
2016-06-05 21:30:53 -04:00
Hanker10
4ccae2c95a
Romans 8:10 change extra wording
...
Romans 8:10 change extra wording where the phrases "on the one hand, but on the other hand" are added and do not add to the clarity. Also dropped the translation note that explains this as an idiom.
2016-06-05 21:24:24 -04:00
Hanker10
d6ec75b3cf
Romans 9:7 changed word at end of sentence
...
Romans 9:7 changed word at end of sentence from "designated" to "called." This is the Greek more literally.
2016-06-05 21:13:46 -04:00
Hanker10
de8ea74e7a
Romans 14:1 change "questions" to "arguments"
...
Romans 14:1 change "questions" to "arguments"
2016-06-05 21:00:44 -04:00
Hanker10
715052f1d6
Romans 14:2 change extra wording
...
Romans 14:2 change extra wording where the phrases "on the one hand, but on the other hand" are added and do not add to the clarity. Also changed in the translation notes.
2016-06-05 20:55:16 -04:00
Hanker10
e075053c1c
Romans 14:5 change extra wording
...
Romans 14:5 change extra wording where the phrases "on the one hand, but on the other hand" are added and do not add to the clarity. Also changed in the translation notes.
2016-06-05 20:48:56 -04:00
Hanker10
61aac7b087
Romans 7:25 eliminate extra wording
...
Romans 7:25 change extra wording where the phrases "on the one hand, but on the other hand" are added and do not add to the clarity. Also changed in the translation notes.
2016-06-05 20:41:31 -04:00
Hanker10
2fe2ec6b0b
Romans 6:11 change extra wording
...
Romans 6:11 change extra wording where the phrases "on the one hand, but on the other hand" are added and do not add to the clarity. Also changed in the translation notes.
2016-06-05 20:36:38 -04:00
Hanker10
2453e0ea91
Romans 2:24 replace ? with "
...
Romans 2:24 replace the typo ? with "
2016-06-05 20:26:50 -04:00
Tom Warren
324431d05b
26:51
...
corrected were to "was with Jesus"
2016-06-05 18:19:53 -04:00
pohlig
5864ee8a0f
Update 06.usfm
2016-06-05 17:55:49 -04:00
pohlig
efc9cc78f5
Update 04.usfm
2016-06-05 17:47:43 -04:00
pohlig
0f41068fdf
Update 03.usfm
2016-06-05 17:45:36 -04:00
pohlig
59a22feba9
Update 02.usfm
2016-06-05 17:42:48 -04:00
hharrissWA
47996b09aa
"it" changed to "they" to agree with "seeds"
...
UDB and later verses have "they" for "seeds"
2016-06-05 09:48:53 -06:00
hharrissWA
22b3792782
semicolon changed to colon
...
introduces a list
2016-06-05 05:46:18 -06:00
hharrissWA
0c0c909d4b
comma added
2016-06-05 05:21:56 -06:00
hharrissWA
0bdf39c492
corrected spelling of "immediately"
2016-06-03 20:34:01 -06:00
Tom Warren
8170e236b5
Rework on 3:21
2016-06-03 19:35:15 -04:00
Tom Warren
5e8d46d7db
Son of Man
...
for continuity
2016-06-03 19:27:23 -04:00
Tom Warren
69c9b03f8c
punctuation
2016-06-03 12:46:22 -04:00
Tom Warren
9e42e15f55
Fixes
2016-06-03 12:42:46 -04:00
Tom Warren
8f12547762
Reworked 3:16
2016-06-03 12:35:53 -04:00
hharrissWA
a3550b0ace
deleted unnecessary quotation mark
2016-06-03 11:23:03 -06:00
Hanker10
7879be1bba
Matthew 27:54 change "that" to "who"
...
Matthew 27:54 change "that" to "who" in "the centurion and those who were watching"
2016-06-03 12:13:48 -04:00
Hanker10
34da70aa9e
Matthew 9:23 eliminate "were"
...
Matthew 9:23 eliminate "were" in "the crowds __ making much noise." This is better English and the Greek structure as well.
2016-06-03 12:12:05 -04:00
Hanker10
b4bbd203d6
Matthew 7:16 eliminate comma
...
Matthew 7:16 eliminate comma after "from a thornbush"
2016-06-03 12:07:03 -04:00
Hanker10
52993daf02
Matthew 6:26 change "nor" to "or"
...
Matthew 6:26 change "nor" to "or" in "They do not sow or reap _or gather..."
2016-06-03 12:05:16 -04:00
Hanker10
d6d9b624ad
Matthew 5:29 & 30 eliminate commas
...
Matthew 5:29 & 30 eliminate commas after "perish" in both verses.
2016-06-03 12:03:36 -04:00
Tom Warren
8ca63d108c
Genitals
2016-06-03 11:59:36 -04:00
Tom Warren
7f1cd61b67
one of added
2016-06-03 11:56:23 -04:00
Tom Warren
4fc395fdef
loins back in there
2016-06-03 11:53:58 -04:00
Hanker10
adbe318569
1 Cor 16:12 change punctuation
...
1 Cor 16:12 change punctuation from colon to comma after "concerning our brother Apollos"
2016-06-03 11:49:37 -04:00
Hanker10
e40fd32b35
1 Cor 15:58 change archaic spelling
...
1 Cor 15:58 change archaic spelling of "immoveable" to "immovable." This is the ASV spelling as well as KJV. But more modern spelling is better here.
2016-06-03 11:47:44 -04:00
Hanker10
fbfa7f0cf9
1 Cor 14:9 change punctuation
...
1 Cor 14:9 change punctuation from "So it is with you: if you" to separate sentences.
2016-06-03 11:29:54 -04:00
Hanker10
0e5faf26de
1 Cor 14:12 change punctuation
...
1 Cor 14:12 change punctuation from "Likewise with you: since you" to separate sentences.
2016-06-03 11:26:03 -04:00
Tom Warren
c1c104bf07
period
2016-06-03 11:10:12 -04:00
Tom Warren
37cca3cf44
D added
2016-06-03 11:09:07 -04:00
Hanker10
10bfb59b4e
I cor 12:30 drop a plural
...
I cor 12:30 drop the plural at "gifts of healing_"
2016-06-03 11:06:17 -04:00
Hanker10
0800b53e20
1 Cor 12:28 added "the"
...
1 Cor 12:28 added "the" to "those who do THE work of administration,"
2016-06-03 11:05:02 -04:00
Hanker10
f0bdaed389
1 Cor 11:23 change wording & punctuation
...
1 Cor 11:23 change wording & punctuation from "passed on to you. I received this: the Lord Jesus" to what you see. This reflects the Greek wording better.
2016-06-03 11:03:14 -04:00
Tom Warren
2b944ab1a9
Susan's good idea
2016-06-03 11:02:49 -04:00
Tom Warren
c3397ebffd
Removed AND
2016-06-03 10:35:47 -04:00
Tom Warren
234aea37d6
Fix conflict
2016-06-03 10:33:45 -04:00
Tom Warren
90a682863a
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
...
# Conflicts:
# 62-2PE/02.usfm
2016-06-03 10:32:50 -04:00
Tom Warren
f7eb1745ad
Adding a space to see if this fixes it
2016-06-03 10:31:52 -04:00
Hanker10
c04ec0fee4
1 Cor 10:13 change sentence structure
...
1 Cor 10:13 change sentence structure from colon to period/new sentence at "God is faithful: he will ..."
2016-06-03 10:26:01 -04:00