errant spaces
This commit is contained in:
parent
0c4b6c2d20
commit
be370447b9
4
00.usfm
4
00.usfm
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
|
|
||||||
\id REV Unlocked Literal Bible
|
\id REV Unlocked Literal Bible
|
||||||
\ide UTF-8
|
\ide UTF-8
|
||||||
\h Revelation
|
\h Revelation
|
||||||
\toc3 Rev
|
\toc3 Rev
|
||||||
\mt The Revelation to Saint John
|
\mt The Revelation to Saint John
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
\id GEN Unlocked Literal Bible
|
\id GEN Unlocked Literal Bible
|
||||||
\ide UTF-8
|
\ide UTF-8
|
||||||
\h Genesis
|
\h Genesis
|
||||||
\toc1 The Book of Genesis
|
\toc1 The Book of Genesis
|
||||||
\toc2 Genesis
|
\toc2 Genesis
|
||||||
\toc3 Gen
|
\toc3 Gen
|
||||||
\mt The First Book of Moses, called Genesis
|
\mt The First Book of Moses, called Genesis
|
|
@ -4,8 +4,7 @@
|
||||||
\c 1
|
\c 1
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 In the beginning God created the heavens and the earth.
|
\v 1 In the beginning God created the heavens and the earth.
|
||||||
\v 2 The earth was without form and empty. Darkness was upon the surface of the deep. The Spirit of God was moving above the surface of the waters.
|
\v 2 The earth was without form and empty. Darkness was upon the surface of the deep. The Spirit of God was moving above the surface of the waters.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 God said, "Let there be light," and there was light.
|
\v 3 God said, "Let there be light," and there was light.
|
||||||
\v 4 God saw the light, that it was good. He divided the light from the darkness.
|
\v 4 God saw the light, that it was good. He divided the light from the darkness.
|
||||||
|
@ -54,7 +53,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 God said, "Let us make man in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, over the livestock, over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."
|
\v 26 God said, "Let us make man in our image, after our likeness. Let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, over the livestock, over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth."
|
||||||
\f + \ft Some ancient copies have: \fqa ... Over the livestock, over all the animals of the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth. \fqb \f*
|
\f + \ft Some ancient copies have: \fqa ... Over the livestock, over all the animals of the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth. \fqb \f*
|
||||||
\v 27 God created man in his own image. In his own image he created him. Male and female he created them.
|
\v 27 God created man in his own image. In his own image he created him. Male and female he created them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -43,8 +43,8 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 Yahweh God caused a deep sleep to fall upon the man, so the man slept. Yahweh God took one of his ribs and closed up the flesh where he took the rib.
|
\v 21 Yahweh God caused a deep sleep to fall upon the man, so the man slept. Yahweh God took one of his ribs and closed up the flesh where he took the rib.
|
||||||
\v 22 With the rib that Yahweh God had taken from the man, he made a woman and brought her to the man.
|
\v 22 With the rib that Yahweh God had taken from the man, he made a woman and brought her to the man.
|
||||||
\v 23 The man said,
|
\v 23 The man said,
|
||||||
\q "This time, this one is bone of my bones, and flesh of my flesh.
|
\q "This time, this one is bone of my bones, and flesh of my flesh.
|
||||||
\q She will be called 'woman,' because she was taken out of man."
|
\q She will be called 'woman,' because she was taken out of man."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -28,39 +28,39 @@
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 Yahweh God said to the serpent,
|
\v 14 Yahweh God said to the serpent,
|
||||||
\q "Because you have done this,
|
\q "Because you have done this,
|
||||||
\q cursed are you alone among all the livestock
|
\q cursed are you alone among all the livestock
|
||||||
\q and all the beasts of the field.
|
\q and all the beasts of the field.
|
||||||
\q It is on your stomach that you will go,
|
\q It is on your stomach that you will go,
|
||||||
\q and it is dust that you will eat all the days of your life.
|
\q and it is dust that you will eat all the days of your life.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 15 I will put hostility between you and the woman,
|
\v 15 I will put hostility between you and the woman,
|
||||||
\q and between your seed and her seed.
|
\q and between your seed and her seed.
|
||||||
\q He will bruise your head, and you will bruise his heel."
|
\q He will bruise your head, and you will bruise his heel."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 To the woman he said,
|
\v 16 To the woman he said,
|
||||||
\q "I will greatly multiply your pain in having children;
|
\q "I will greatly multiply your pain in having children;
|
||||||
\q it is in pain that you will give birth to children.
|
\q it is in pain that you will give birth to children.
|
||||||
\q Your desire will be for your husband, but he will rule over you."
|
\q Your desire will be for your husband, but he will rule over you."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 To Adam he said,
|
\v 17 To Adam he said,
|
||||||
\q "Because you have listened to the voice of your wife,
|
\q "Because you have listened to the voice of your wife,
|
||||||
\q and have eaten from the tree, concerning which I commanded you,
|
\q and have eaten from the tree, concerning which I commanded you,
|
||||||
\q saying, 'You may not eat from it,'
|
\q saying, 'You may not eat from it,'
|
||||||
\q cursed is the ground because of you;
|
\q cursed is the ground because of you;
|
||||||
\q in painful toil you will eat from it all the days of your life.
|
\q in painful toil you will eat from it all the days of your life.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 18 It will produce thorns and thistles for you,
|
\v 18 It will produce thorns and thistles for you,
|
||||||
\q and you will eat the plants of the field.
|
\q and you will eat the plants of the field.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 19 By the sweat of your face you will eat bread,
|
\v 19 By the sweat of your face you will eat bread,
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
until you return to the ground, for out of it you were taken.
|
until you return to the ground, for out of it you were taken.
|
||||||
\q For dust you are, and to dust you will return."
|
\q For dust you are, and to dust you will return."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 Cain spoke to Abel his brother. It came about that while they were in the fields, Cain rose up against Abel his brother and killed him.
|
\v 8 Cain spoke to Abel his brother. It came about that while they were in the fields, Cain rose up against Abel his brother and killed him.
|
||||||
\f + \ft The best ancient copies read in this way. However, some old translations and some modern translations read, \fqa Cain said to Abel his brother, "Let us go into the fields." It came about that while they were in the fields, Cain rose up against Abel his brother and killed him. \f*
|
\f + \ft The best ancient copies read in this way. However, some old translations and some modern translations read, \fqa Cain said to Abel his brother, "Let us go into the fields." It came about that while they were in the fields, Cain rose up against Abel his brother and killed him. \f*
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 Then Yahweh said to Cain, "Where is Abel your brother?" He said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
|
\v 9 Then Yahweh said to Cain, "Where is Abel your brother?" He said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||||
\v 22 As for Zillah, she bore Tubal Cain, the forger of tools of bronze and iron. The sister of Tubal Cain was Naamah.
|
\v 22 As for Zillah, she bore Tubal Cain, the forger of tools of bronze and iron. The sister of Tubal Cain was Naamah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 Lamech said to his wives,
|
\v 23 Lamech said to his wives,
|
||||||
\q "Adah and Zillah, listen to my voice; you wives of Lamech, listen to what I say.
|
\q "Adah and Zillah, listen to my voice; you wives of Lamech, listen to what I say.
|
||||||
\q For I have killed a man for wounding me, a young man for bruising me.
|
\q For I have killed a man for wounding me, a young man for bruising me.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,7 @@
|
||||||
\v 3 Yahweh said, "My spirit will not remain in mankind forever, for they are flesh. They will live 120 years."
|
\v 3 Yahweh said, "My spirit will not remain in mankind forever, for they are flesh. They will live 120 years."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Giants were on the earth in those days, and also afterward. This happened when the sons of God married daughters of men, and they had children with them. These were the mighty men of old, men of renown.
|
\v 4 Giants were on the earth in those days, and also afterward. This happened when the sons of God married daughters of men, and they had children with them. These were the mighty men of old, men of renown.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 Yahweh saw that the wickedness of mankind was great in the earth, and that every inclination of the thoughts of their hearts was only evil continually.
|
\v 5 Yahweh saw that the wickedness of mankind was great in the earth, and that every inclination of the thoughts of their hearts was only evil continually.
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||||
\v 7 He sent out a raven and it flew back and forth until the water was dried up from the earth.
|
\v 7 He sent out a raven and it flew back and forth until the water was dried up from the earth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground,
|
\v 8 Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground,
|
||||||
\v 9 but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him in the ark, for the water was still covering the whole earth. He reached out with his hand, and took and brought her into the ark with him.
|
\v 9 but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him in the ark, for the water was still covering the whole earth. He reached out with his hand, and took and brought her into the ark with him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -44,5 +44,5 @@
|
||||||
\v 20 Noah built an altar to Yahweh. He took some of the clean animals and some of the clean birds, and offered burnt offerings on the altar.
|
\v 20 Noah built an altar to Yahweh. He took some of the clean animals and some of the clean birds, and offered burnt offerings on the altar.
|
||||||
\v 21 Yahweh smelled the pleasing aroma and said in his heart, "I will not again curse the ground because of mankind, even though the inclination of their hearts is evil from childhood. Nor will I again destroy everything living, as I have done.
|
\v 21 Yahweh smelled the pleasing aroma and said in his heart, "I will not again curse the ground because of mankind, even though the inclination of their hearts is evil from childhood. Nor will I again destroy everything living, as I have done.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 22 While the earth remains, seed time and harvest, cold and heat,
|
\v 22 While the earth remains, seed time and harvest, cold and heat,
|
||||||
\q summer and winter, and day and night will not cease."
|
\q summer and winter, and day and night will not cease."
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 But for your blood, the life that is in your blood, I will require payment. From the hand of every animal I will require it. From the hand of any man, that is, from the hand of one who has murdered his brother, I will require an accounting for the life of that man.
|
\v 5 But for your blood, the life that is in your blood, I will require payment. From the hand of every animal I will require it. From the hand of any man, that is, from the hand of one who has murdered his brother, I will require an accounting for the life of that man.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 6 Whoever sheds man's blood, by man will his blood be shed,
|
\v 6 Whoever sheds man's blood, by man will his blood be shed,
|
||||||
\q for it was in the image of God that he made man.
|
\q for it was in the image of God that he made man.
|
||||||
\v 7 As for you, be fruitful and multiply, spread throughout the earth and multiply on it."
|
\v 7 As for you, be fruitful and multiply, spread throughout the earth and multiply on it."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 11
|
\c 11
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Now the whole earth used one language and had the same words.
|
\v 1 Now the whole earth used one language and had the same words.
|
||||||
\v 2 As they journeyed in the east, they found a plain in the land of Shinar and they settled there.
|
\v 2 As they journeyed in the east, they found a plain in the land of Shinar and they settled there.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 So Abram went, as Yahweh had told him to do, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran.
|
\v 4 So Abram went, as Yahweh had told him to do, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he left Haran.
|
||||||
\v 5 Abram took Sarai, his wife, Lot, his brother's son, all their possessions that they had accumulated, and the people that they had acquired in Haran. They left to go into the land of Canaan, and came to the land of Canaan.
|
\v 5 Abram took Sarai, his wife, Lot, his brother's son, all their possessions that they had accumulated, and the people that they had acquired in Haran. They left to go into the land of Canaan, and came to the land of Canaan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Abram passed through the land as far as Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites lived in the land.
|
\v 6 Abram passed through the land as far as Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites lived in the land.
|
||||||
\v 7 Yahweh appeared to Abram, and said, "To your descendants I will give this land." So there Abram built an altar to Yahweh, who had appeared to him.
|
\v 7 Yahweh appeared to Abram, and said, "To your descendants I will give this land." So there Abram built an altar to Yahweh, who had appeared to him.
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 13
|
\c 13
|
||||||
|
|
|
@ -38,10 +38,10 @@
|
||||||
\v 18 Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine. He was priest of God Most High.
|
\v 18 Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine. He was priest of God Most High.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 He blessed him saying,
|
\v 19 He blessed him saying,
|
||||||
\q "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
|
\q "Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 20 Blessed be God Most High, who has given your enemies into your hand."
|
\v 20 Blessed be God Most High, who has given your enemies into your hand."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
Then Abram gave him a tenth of everything.
|
Then Abram gave him a tenth of everything.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
\c 16
|
\c 16
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Now Sarai, Abram's wife, had not borne any children for him, but she had a female servant, an Egyptian, whose name was Hagar.
|
\v 1 Now Sarai, Abram's wife, had not borne any children for him, but she had a female servant, an Egyptian, whose name was Hagar.
|
||||||
\v 2 So Sarai said to Abram, "See, Yahweh has kept me from having children. Go sleep with my servant. It may be that I will have children by her." Abram listened to the voice of Sarai.
|
\v 2 So Sarai said to Abram, "See, Yahweh has kept me from having children. Go sleep with my servant. It may be that I will have children by her." Abram listened to the voice of Sarai.
|
||||||
\v 3 It was after Abram had lived ten years in the land of Canaan that Sarai, Abram's wife, gave Hagar, her Egyptian servant, to her husband as a wife.
|
\v 3 It was after Abram had lived ten years in the land of Canaan that Sarai, Abram's wife, gave Hagar, her Egyptian servant, to her husband as a wife.
|
||||||
\v 4 So he had relations with Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
|
\v 4 So he had relations with Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -22,11 +22,11 @@
|
||||||
\v 10 Then the angel of Yahweh said to her, "I will greatly multiply your descendants, so that they will be too numerous to count."
|
\v 10 Then the angel of Yahweh said to her, "I will greatly multiply your descendants, so that they will be too numerous to count."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 The angel of Yahweh also said to her,
|
\v 11 The angel of Yahweh also said to her,
|
||||||
\q "Behold, you are pregnant, and will bear a son, and you will call his name Ishmael,
|
\q "Behold, you are pregnant, and will bear a son, and you will call his name Ishmael,
|
||||||
\q because Yahweh has heard your affliction.
|
\q because Yahweh has heard your affliction.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 12 He will be a wild donkey of a man. He will be hostile against every man, and every man will be hostile to him,
|
\v 12 He will be a wild donkey of a man. He will be hostile against every man, and every man will be hostile to him,
|
||||||
\q and he will live apart from all his brothers."
|
\q and he will live apart from all his brothers."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -113,8 +113,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 59 So they sent their sister Rebekah, along with her female servant, on her journey with Abraham's servant and his men.
|
\v 59 So they sent their sister Rebekah, along with her female servant, on her journey with Abraham's servant and his men.
|
||||||
\v 60 They blessed Rebekah, and said to her,
|
\v 60 They blessed Rebekah, and said to her,
|
||||||
\q "Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands,
|
\q "Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands,
|
||||||
\q and may your descendants possess the gate of those who hate them."
|
\q and may your descendants possess the gate of those who hate them."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||||
\v 9 Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, which is near Mamre.
|
\v 9 Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, which is near Mamre.
|
||||||
\v 10 This field Abraham had bought from the sons of Heth. Abraham was buried there with Sarah his wife.
|
\v 10 This field Abraham had bought from the sons of Heth. Abraham was buried there with Sarah his wife.
|
||||||
\v 11 After the death of Abraham, God blessed Isaac his son, and Isaac lived near Beerlahairoi.
|
\v 11 After the death of Abraham, God blessed Isaac his son, and Isaac lived near Beerlahairoi.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 Now these were the descendants of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's servant, bore to Abraham.
|
\v 12 Now these were the descendants of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's servant, bore to Abraham.
|
||||||
|
|
|
@ -107,7 +107,6 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 54 Jacob offered a sacrifice on the mountain and called his relatives to eat a meal. They ate and spent the entire night on the mountain.
|
\v 54 Jacob offered a sacrifice on the mountain and called his relatives to eat a meal. They ate and spent the entire night on the mountain.
|
||||||
\v 55 Early in the morning Laban got up, kissed his grandsons and his daughters and blessed them. Then Laban left and returned home.
|
\v 55 Early in the morning Laban got up, kissed his grandsons and his daughters and blessed them. Then Laban left and returned home.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,40 +3,38 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 33
|
\c 33
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Jacob looked up and, behold, Esau was coming, and with him were four hundred men. Jacob divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants.
|
\v 1 Jacob looked up and, behold, Esau was coming, and with him were four hundred men. Jacob divided the children among Leah, Rachel, and the two female servants.
|
||||||
\v 2 Then he put the female servants and their children in front, followed by Leah and her children, and followed by Rachel and Joseph last of all.
|
\v 2 Then he put the female servants and their children in front, followed by Leah and her children, and followed by Rachel and Joseph last of all.
|
||||||
\v 3 He himself went on ahead of them. He bowed toward the ground seven times, until he came near to his brother.
|
\v 3 He himself went on ahead of them. He bowed toward the ground seven times, until he came near to his brother.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Esau ran to meet him, embraced him, hugged his neck, and kissed him. Then they wept.
|
\v 4 Esau ran to meet him, embraced him, hugged his neck, and kissed him. Then they wept.
|
||||||
\v 5 When Esau looked up, he saw the women and the children. He said, "Who are these people with you?" Jacob said, "The children whom God has graciously given your servant."
|
\v 5 When Esau looked up, he saw the women and the children. He said, "Who are these people with you?" Jacob said, "The children whom God has graciously given your servant."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Then the female servants came forward with their children, and they bowed down.
|
\v 6 Then the female servants came forward with their children, and they bowed down.
|
||||||
\v 7 Next Leah also and her children came forward and bowed down. Finally Joseph and Rachel came forward and bowed down.
|
\v 7 Next Leah also and her children came forward and bowed down. Finally Joseph and Rachel came forward and bowed down.
|
||||||
\v 8 Esau said, "What do you mean by all these groups that I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my master."
|
\v 8 Esau said, "What do you mean by all these groups that I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my master."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Esau said, "I have enough, my brother. Keep what you have for yourself."
|
\v 9 Esau said, "I have enough, my brother. Keep what you have for yourself."
|
||||||
\v 10 Jacob said, "No, please, if I have found favor in your sight, then accept my gift from my hand, for indeed, I have seen your face, and it is like seeing the face of God, and you have accepted me.
|
\v 10 Jacob said, "No, please, if I have found favor in your sight, then accept my gift from my hand, for indeed, I have seen your face, and it is like seeing the face of God, and you have accepted me.
|
||||||
\v 11 Please accept my gift that was brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough." Thus Jacob urged him, and Esau accepted it.
|
\v 11 Please accept my gift that was brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough." Thus Jacob urged him, and Esau accepted it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Then Esau said, "Let us be on our way. I will go before you."
|
\v 12 Then Esau said, "Let us be on our way. I will go before you."
|
||||||
\v 13 Jacob said to him, "My master knows that the children are young, and that the sheep and the cattle are nursing their young. If they are driven hard even one day, all the animals will die.
|
\v 13 Jacob said to him, "My master knows that the children are young, and that the sheep and the cattle are nursing their young. If they are driven hard even one day, all the animals will die.
|
||||||
\v 14 Please let my master go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the livestock that are before me, and at the pace of the children, until I come to my master in Seir."
|
\v 14 Please let my master go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the livestock that are before me, and at the pace of the children, until I come to my master in Seir."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Esau said, "Let me leave with you some of my men who are with me." But Jacob said, "Why do that? My master has already been kind enough to me."
|
\v 15 Esau said, "Let me leave with you some of my men who are with me." But Jacob said, "Why do that? My master has already been kind enough to me."
|
||||||
\v 16 So Esau that day started on his way back to Seir.
|
\v 16 So Esau that day started on his way back to Seir.
|
||||||
\v 17 Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.
|
\v 17 Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 When Jacob came from Paddan Aram, he arrived safely at the city of Shechem, which is in the land of Canaan. He camped near the city.
|
\v 18 When Jacob came from Paddan Aram, he arrived safely at the city of Shechem, which is in the land of Canaan. He camped near the city.
|
||||||
\v 19 Then he bought the piece of ground where he had pitched his tent from the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of silver.
|
\v 19 Then he bought the piece of ground where he had pitched his tent from the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of silver.
|
||||||
\v 20 There he set up an altar and called it El Elohe Israel.
|
\v 20 There he set up an altar and called it El Elohe Israel.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,62 +1,61 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 34
|
\c 34
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Now Dinah, Leah's daughter whom she bore to Jacob, went out to meet the young women of the land.
|
\v 1 Now Dinah, Leah's daughter whom she bore to Jacob, went out to meet the young women of the land.
|
||||||
\v 2 Shechem son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her and he grabbed her, assaulted her, and slept with her.
|
\v 2 Shechem son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her and he grabbed her, assaulted her, and slept with her.
|
||||||
\v 3 He was drawn to Dinah, the daughter of Jacob. He loved the young woman and spoke tenderly to her.
|
\v 3 He was drawn to Dinah, the daughter of Jacob. He loved the young woman and spoke tenderly to her.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Shechem spoke to his father Hamor, saying, "Get this young woman for me as a wife."
|
\v 4 Shechem spoke to his father Hamor, saying, "Get this young woman for me as a wife."
|
||||||
\v 5 Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. His sons were with his livestock in the field, so Jacob held his peace until they came.
|
\v 5 Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. His sons were with his livestock in the field, so Jacob held his peace until they came.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.
|
\v 6 Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.
|
||||||
\v 7 The sons of Jacob came in from the field when they heard of the matter. The men were offended. They were very angry because he had disgraced Israel by forcing himself on Jacob's daughter, for such a thing should not have been done.
|
\v 7 The sons of Jacob came in from the field when they heard of the matter. The men were offended. They were very angry because he had disgraced Israel by forcing himself on Jacob's daughter, for such a thing should not have been done.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 Hamor spoke with them, saying, "My son Shechem loves your daughter. Please give her to him as a wife.
|
\v 8 Hamor spoke with them, saying, "My son Shechem loves your daughter. Please give her to him as a wife.
|
||||||
\v 9 Intermarry with us, give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
|
\v 9 Intermarry with us, give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
|
||||||
\v 10 You will live with us, and the land will be open to you to live and trade in, and to acquire property."
|
\v 10 You will live with us, and the land will be open to you to live and trade in, and to acquire property."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you tell me I will give.
|
\v 11 Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you tell me I will give.
|
||||||
\v 12 Ask me for as great a bride price and gift as you will, and I will give whatever you say to me, but give me the young woman as a wife."
|
\v 12 Ask me for as great a bride price and gift as you will, and I will give whatever you say to me, but give me the young woman as a wife."
|
||||||
\v 13 The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit, because Shechem had defiled Dinah their sister.
|
\v 13 The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit, because Shechem had defiled Dinah their sister.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to anyone who is uncircumcised; for that would be a disgrace to us.
|
\v 14 They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to anyone who is uncircumcised; for that would be a disgrace to us.
|
||||||
\v 15 Only on this condition will we agree with you: if you will become circumcised as we are, if every male among you is circumcised.
|
\v 15 Only on this condition will we agree with you: if you will become circumcised as we are, if every male among you is circumcised.
|
||||||
\v 16 Then will we give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will live with you and become one people.
|
\v 16 Then will we give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will live with you and become one people.
|
||||||
\v 17 But if you do not listen to us and become circumcised, then we will take our sister and we will leave."
|
\v 17 But if you do not listen to us and become circumcised, then we will take our sister and we will leave."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 Their words pleased Hamor and his son Shechem.
|
\v 18 Their words pleased Hamor and his son Shechem.
|
||||||
\v 19 The young man did not delay to do what they said, because he delighted in Jacob's daughter, and because he was the most honored person in all his father's household.
|
\v 19 The young man did not delay to do what they said, because he delighted in Jacob's daughter, and because he was the most honored person in all his father's household.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 Hamor and Shechem his son went to the gate of their city and spoke with the men of their city, saying,
|
\v 20 Hamor and Shechem his son went to the gate of their city and spoke with the men of their city, saying,
|
||||||
\v 21 "These men are at peace with us, so let them live in the land and trade in it for, really, the land is large enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give them our daughters.
|
\v 21 "These men are at peace with us, so let them live in the land and trade in it for, really, the land is large enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give them our daughters.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 Only on this condition will the men agree to live with us and become one people: if every male among us is circumcised, as they are circumcised.
|
\v 22 Only on this condition will the men agree to live with us and become one people: if every male among us is circumcised, as they are circumcised.
|
||||||
\v 23 Will not their livestock and their property—all their animals be ours? So let us agree with them, and they will live among us."
|
\v 23 Will not their livestock and their property—all their animals be ours? So let us agree with them, and they will live among us."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 All the men of the city listened to Hamor and Shechem, his son. Every male was circumcised.
|
\v 24 All the men of the city listened to Hamor and Shechem, his son. Every male was circumcised.
|
||||||
\v 25 On the third day, when they were very sore, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each man took his sword and went to the unsuspecting city, and killed all the males.
|
\v 25 On the third day, when they were very sore, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each man took his sword and went to the unsuspecting city, and killed all the males.
|
||||||
\v 26 They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword. They took Dinah from Shechem's house and left.
|
\v 26 They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword. They took Dinah from Shechem's house and left.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 The other sons of Jacob came to the dead bodies and looted the city, because the people had defiled their sister.
|
\v 27 The other sons of Jacob came to the dead bodies and looted the city, because the people had defiled their sister.
|
||||||
\v 28 They took their flocks, their herds, their donkeys, and everything in the city and in the surrounding fields with
|
\v 28 They took their flocks, their herds, their donkeys, and everything in the city and in the surrounding fields with
|
||||||
\v 29 all their wealth. All their children and their wives, they captured. They even took everything that was in the houses.
|
\v 29 all their wealth. All their children and their wives, they captured. They even took everything that was in the houses.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 30 Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me, to make me stink to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. If they gather themselves together against me and attack me, then I will be destroyed, I and my household."
|
\v 30 Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me, to make me stink to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. If they gather themselves together against me and attack me, then I will be destroyed, I and my household."
|
||||||
\v 31 But Simeon and Levi said, "Should Shechem have dealt with our sister as with a prostitute?"
|
\v 31 But Simeon and Levi said, "Should Shechem have dealt with our sister as with a prostitute?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,35 +1,35 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 35
|
\c 35
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel, and stay there. Build an altar there to God, who appeared to you when you fled from Esau your brother."
|
\v 1 God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel, and stay there. Build an altar there to God, who appeared to you when you fled from Esau your brother."
|
||||||
\v 2 Then Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your clothes.
|
\v 2 Then Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your clothes.
|
||||||
\v 3 Then let us depart and go up to Bethel. I will build an altar there to God, who answered me in the day of my distress, and has been with me wherever I have gone."
|
\v 3 Then let us depart and go up to Bethel. I will build an altar there to God, who answered me in the day of my distress, and has been with me wherever I have gone."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 So they gave to Jacob all the foreign gods that were in their hand, and the rings that were in their ears. Jacob buried them under the oak that was near Shechem.
|
\v 4 So they gave to Jacob all the foreign gods that were in their hand, and the rings that were in their ears. Jacob buried them under the oak that was near Shechem.
|
||||||
\v 5 As they traveled, God made panic to fall on the cities that were around them, so those people did not pursue the sons of Jacob.
|
\v 5 As they traveled, God made panic to fall on the cities that were around them, so those people did not pursue the sons of Jacob.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 So Jacob arrived at Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.
|
\v 6 So Jacob arrived at Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.
|
||||||
\v 7 He built an altar there and called the place El Bethel, because there God had revealed himself to him, when he was fleeing from his brother.
|
\v 7 He built an altar there and called the place El Bethel, because there God had revealed himself to him, when he was fleeing from his brother.
|
||||||
\v 8 Deborah, Rebekah's nurse, died. She was buried down from Bethel under the oak tree, so it was called Allon Bacuth.
|
\v 8 Deborah, Rebekah's nurse, died. She was buried down from Bethel under the oak tree, so it was called Allon Bacuth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 When Jacob came from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him.
|
\v 9 When Jacob came from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him.
|
||||||
\v 10 God said to him, "Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob. Your name will be Israel." So God called his name Israel.
|
\v 10 God said to him, "Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob. Your name will be Israel." So God called his name Israel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will come from you, and kings will be among your descendants.
|
\v 11 God said to him, "I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation and a company of nations will come from you, and kings will be among your descendants.
|
||||||
\v 12 The land that I gave to Abraham and Isaac, I will give to you. To your descendants after you I also give the land."
|
\v 12 The land that I gave to Abraham and Isaac, I will give to you. To your descendants after you I also give the land."
|
||||||
\v 13 God went up from him in the place where he spoke with him.
|
\v 13 God went up from him in the place where he spoke with him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 Jacob set up a pillar in the place where God had spoken to him, a pillar of stone. He poured out a drink offering over it and poured oil on it.
|
\v 14 Jacob set up a pillar in the place where God had spoken to him, a pillar of stone. He poured out a drink offering over it and poured oil on it.
|
||||||
\v 15 Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
|
\v 15 Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 They journeyed on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor. She had hard labor.
|
\v 16 They journeyed on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor. She had hard labor.
|
||||||
|
@ -37,26 +37,24 @@
|
||||||
\v 18 As she was dying, with her dying breath she named him Benoni, but his father called him Benjamin.
|
\v 18 As she was dying, with her dying breath she named him Benoni, but his father called him Benjamin.
|
||||||
\v 19 Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
|
\v 19 Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
|
||||||
\v 20 Jacob set up a pillar upon her grave. It is the marker of Rachel's grave to this day.
|
\v 20 Jacob set up a pillar upon her grave. It is the marker of Rachel's grave to this day.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 Israel traveled on and pitched his tent beyond the watchtower of the flock.
|
\v 21 Israel traveled on and pitched his tent beyond the watchtower of the flock.
|
||||||
\v 22 While Israel was living in that land, Reuben slept with Bilhah his father's concubine, and Israel heard of it.
|
\v 22 While Israel was living in that land, Reuben slept with Bilhah his father's concubine, and Israel heard of it.
|
||||||
\p Now Jacob had twelve sons.
|
\p Now Jacob had twelve sons.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 His sons by Leah were Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
|
\v 23 His sons by Leah were Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun.
|
||||||
\v 24 His sons by Rachel were Joseph and Benjamin.
|
\v 24 His sons by Rachel were Joseph and Benjamin.
|
||||||
\v 25 His sons by Bilhah, Rachel's female servant, were Dan and Naphtali.
|
\v 25 His sons by Bilhah, Rachel's female servant, were Dan and Naphtali.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 The sons of Zilpah, Leah's female servant, were Gad and Asher. All these were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram.
|
\v 26 The sons of Zilpah, Leah's female servant, were Gad and Asher. All these were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram.
|
||||||
\v 27 Jacob came to Isaac, his father, in Mamre in Kiriath Arba (the same as Hebron), where Abraham and Isaac had lived.
|
\v 27 Jacob came to Isaac, his father, in Mamre in Kiriath Arba (the same as Hebron), where Abraham and Isaac had lived.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 Isaac lived for one hundred eighty years.
|
\v 28 Isaac lived for one hundred eighty years.
|
||||||
\v 29 Isaac breathed his last and died, and was gathered to his ancestors, an old man full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.
|
\v 29 Isaac breathed his last and died, and was gathered to his ancestors, an old man full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,80 +1,80 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 36
|
\c 36
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 These were the descendants of Esau (also called Edom).
|
\v 1 These were the descendants of Esau (also called Edom).
|
||||||
\v 2 Esau took his wives from the Canaanites. These were his wives: Adah the daughter of Elon the Hittite; Oholibamah the daughter of Anah, the granddaughter of Zibeon the Hivite;
|
\v 2 Esau took his wives from the Canaanites. These were his wives: Adah the daughter of Elon the Hittite; Oholibamah the daughter of Anah, the granddaughter of Zibeon the Hivite;
|
||||||
\v 3 and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
|
\v 3 and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel.
|
\v 4 Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel.
|
||||||
\v 5 Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
|
\v 5 Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock—all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob.
|
\v 6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock—all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob.
|
||||||
\v 7 He did this because their possessions were too many for them to stay together. The land where they had settled could not support them because of their livestock.
|
\v 7 He did this because their possessions were too many for them to stay together. The land where they had settled could not support them because of their livestock.
|
||||||
\v 8 So Esau, also known as Edom, settled in the hill country of Seir.
|
\v 8 So Esau, also known as Edom, settled in the hill country of Seir.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 These were the descendants of Esau, the ancestor of the Edomites in the hill country of Seir.
|
\v 9 These were the descendants of Esau, the ancestor of the Edomites in the hill country of Seir.
|
||||||
\v 10 These were the names of Esau's sons: Eliphaz son of Adah, the wife of Esau; Reuel son of Basemath, the wife of Esau.
|
\v 10 These were the names of Esau's sons: Eliphaz son of Adah, the wife of Esau; Reuel son of Basemath, the wife of Esau.
|
||||||
\v 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
|
\v 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
|
||||||
\v 12 Timna, a concubine of Eliphaz, Esau's son, bore Amalek. These were the grandsons of Adah, Esau's wife.
|
\v 12 Timna, a concubine of Eliphaz, Esau's son, bore Amalek. These were the grandsons of Adah, Esau's wife.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the grandsons of Basemath, Esau's wife.
|
\v 13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the grandsons of Basemath, Esau's wife.
|
||||||
\v 14 These were the sons of Oholibamah, Esau's wife, who was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon. She bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
|
\v 14 These were the sons of Oholibamah, Esau's wife, who was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon. She bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 These were the clans among Esau's descendants:
|
\v 15 These were the clans among Esau's descendants:
|
||||||
the descendants of Eliphaz, the firstborn of Esau: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
|
the descendants of Eliphaz, the firstborn of Esau: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
|
||||||
\v 16 Korah, Gatam, and Amalek. These were the clans descended from Eliphaz in the land of Edom. They were the grandsons of Adah.
|
\v 16 Korah, Gatam, and Amalek. These were the clans descended from Eliphaz in the land of Edom. They were the grandsons of Adah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 These were the clans from Reuel, Esau's son:
|
\v 17 These were the clans from Reuel, Esau's son:
|
||||||
Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah. These were the clans descended from Reuel in the land of Edom. They were the grandsons of Basemath, Esau's wife.
|
Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah. These were the clans descended from Reuel in the land of Edom. They were the grandsons of Basemath, Esau's wife.
|
||||||
\v 18 These were the clans of Oholibamah, Esau's wife: Jeush, Jalam, Korah. These are the clans that descended from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
|
\v 18 These were the clans of Oholibamah, Esau's wife: Jeush, Jalam, Korah. These are the clans that descended from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
|
||||||
\v 19 These were the sons of Esau, and these are their clans.
|
\v 19 These were the sons of Esau, and these are their clans.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 These were the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
|
\v 20 These were the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
|
||||||
\v 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the clans of the Horites, the inhabitants of Seir in the land of Edom.
|
\v 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the clans of the Horites, the inhabitants of Seir in the land of Edom.
|
||||||
\v 22 The sons of Lotan were Hori and Heman, and Timna was Lotan's sister.
|
\v 22 The sons of Lotan were Hori and Heman, and Timna was Lotan's sister.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 These were the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
|
\v 23 These were the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
|
||||||
\v 24 These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he was pasturing donkeys of Zibeon his father.
|
\v 24 These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he was pasturing donkeys of Zibeon his father.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.
|
\v 25 These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.
|
||||||
\v 26 These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
|
\v 26 These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
|
||||||
\v 27 These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
|
\v 27 These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
|
||||||
\v 28 These were the sons of Dishan: Uz and Aran.
|
\v 28 These were the sons of Dishan: Uz and Aran.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 These were the clans of the Horites: Lotan, Shobal, Zibeon, and Anah,
|
\v 29 These were the clans of the Horites: Lotan, Shobal, Zibeon, and Anah,
|
||||||
\v 30 Dishon, Ezer, Dishan: these were clans of the Horites, according to their clan lists in the land of Seir.
|
\v 30 Dishon, Ezer, Dishan: these were clans of the Horites, according to their clan lists in the land of Seir.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 31 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:
|
\v 31 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites:
|
||||||
\v 32 Bela son of Beor, reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
|
\v 32 Bela son of Beor, reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
|
||||||
\v 33 When Bela died, then Jobab son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.
|
\v 33 When Bela died, then Jobab son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 34 When Jobab died, Husham who was of the land of the Temanites, reigned in his place.
|
\v 34 When Jobab died, Husham who was of the land of the Temanites, reigned in his place.
|
||||||
\v 35 When Husham died, Hadad son of Bedad who defeated the Midianites in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
|
\v 35 When Husham died, Hadad son of Bedad who defeated the Midianites in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
|
||||||
\v 36 When Hadad died, then Samlah of Masrekah reigned in his place.
|
\v 36 When Hadad died, then Samlah of Masrekah reigned in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 37 When Samlah died, then Shaul of Rehoboth by the river reigned in his place.
|
\v 37 When Samlah died, then Shaul of Rehoboth by the river reigned in his place.
|
||||||
\v 38 When Shaul died, then Baal Hanan son of Achbor reigned in his place.
|
\v 38 When Shaul died, then Baal Hanan son of Achbor reigned in his place.
|
||||||
\v 39 When Baal Hanan son of Achbor, died, then Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the granddaughter of Me Zahab.
|
\v 39 When Baal Hanan son of Achbor, died, then Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the granddaughter of Me Zahab.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 40 These were the names of the heads of clans from Esau's descendants, according to their clans and their regions, by their names:
|
\v 40 These were the names of the heads of clans from Esau's descendants, according to their clans and their regions, by their names:
|
||||||
|
@ -82,6 +82,5 @@ Timna, Alvah, Jetheth,
|
||||||
\v 41 Oholibamah, Elah, Pinon,
|
\v 41 Oholibamah, Elah, Pinon,
|
||||||
\v 42 Kenaz, Teman, Mibzar,
|
\v 42 Kenaz, Teman, Mibzar,
|
||||||
\v 43 Magdiel, and Iram. These were the clan heads of Edom, according to their settlements in the land they possessed. This was Esau, the father of the Edomites.
|
\v 43 Magdiel, and Iram. These were the clan heads of Edom, according to their settlements in the land they possessed. This was Esau, the father of the Edomites.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,64 +1,63 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 38
|
\c 38
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 It came about at that time that Judah left his brothers and stayed with a certain Adullamite, whose name was Hirah.
|
\v 1 It came about at that time that Judah left his brothers and stayed with a certain Adullamite, whose name was Hirah.
|
||||||
\v 2 He met there a daughter of a Canaanite man whose name was Shua. He married her and slept with her.
|
\v 2 He met there a daughter of a Canaanite man whose name was Shua. He married her and slept with her.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 She became pregnant and had a son. He was named Er.
|
\v 3 She became pregnant and had a son. He was named Er.
|
||||||
\v 4 She became pregnant again and had a son. She called his name Onan.
|
\v 4 She became pregnant again and had a son. She called his name Onan.
|
||||||
\v 5 She again had a son and called his name Shelah. It was at Chezib where she gave birth to him.
|
\v 5 She again had a son and called his name Shelah. It was at Chezib where she gave birth to him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Judah found a wife for Er, his firstborn. Her name was Tamar.
|
\v 6 Judah found a wife for Er, his firstborn. Her name was Tamar.
|
||||||
\v 7 Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
|
\v 7 Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 Judah said to Onan, "Sleep with your brother's wife. Do the duty of a brother-in-law to her, and raise up a child for your brother."
|
\v 8 Judah said to Onan, "Sleep with your brother's wife. Do the duty of a brother-in-law to her, and raise up a child for your brother."
|
||||||
\v 9 Onan knew that the child would not be his. Whenever he slept with his brother's wife, he spilled the semen on the ground so he would not have a child for his brother.
|
\v 9 Onan knew that the child would not be his. Whenever he slept with his brother's wife, he spilled the semen on the ground so he would not have a child for his brother.
|
||||||
\v 10 What he did was evil in the sight of Yahweh. Yahweh killed him also.
|
\v 10 What he did was evil in the sight of Yahweh. Yahweh killed him also.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house until Shelah, my son, grows up." For he feared, "He might also die, just like his brothers." Tamar left and lived in her father's house.
|
\v 11 Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house until Shelah, my son, grows up." For he feared, "He might also die, just like his brothers." Tamar left and lived in her father's house.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 After a long time, Shua's daughter, the wife of Judah, died. Judah was comforted and went up to his sheepshearers at Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.
|
\v 12 After a long time, Shua's daughter, the wife of Judah, died. Judah was comforted and went up to his sheepshearers at Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.
|
||||||
\v 13 Tamar was told, "Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
|
\v 13 Tamar was told, "Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
|
||||||
\v 14 She took off the clothing of her widowhood and covered herself with her veil and wrapped herself. She sat in the gate of Enaim, which is by the road to Timnah. For she saw that Shelah had grown up but she had not been given to him as a wife.
|
\v 14 She took off the clothing of her widowhood and covered herself with her veil and wrapped herself. She sat in the gate of Enaim, which is by the road to Timnah. For she saw that Shelah had grown up but she had not been given to him as a wife.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 When Judah saw her he thought that she was a prostitute because she had covered her face.
|
\v 15 When Judah saw her he thought that she was a prostitute because she had covered her face.
|
||||||
\v 16 He went to her by the road and said, "Come, please let me sleep with you"—for he did not know that she was his daughter-in-law—and she said, "What will you give me so you can sleep with me?"
|
\v 16 He went to her by the road and said, "Come, please let me sleep with you"—for he did not know that she was his daughter-in-law—and she said, "What will you give me so you can sleep with me?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 He said, "I will send you a young goat from the flock." She said, "Will you give me a pledge until you send it?"
|
\v 17 He said, "I will send you a young goat from the flock." She said, "Will you give me a pledge until you send it?"
|
||||||
\v 18 He said, "What pledge can I give you?" And she said, "Your seal and cord, and the staff that is in your hand." He gave them to her and slept with her. She became pregnant by him.
|
\v 18 He said, "What pledge can I give you?" And she said, "Your seal and cord, and the staff that is in your hand." He gave them to her and slept with her. She became pregnant by him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 She got up and went away. She took off her veil and put on the clothing of her widowhood.
|
\v 19 She got up and went away. She took off her veil and put on the clothing of her widowhood.
|
||||||
\v 20 Judah sent the young goat from the flock with his friend the Adullamite to receive the pledge from the woman's hand, but he did not find her.
|
\v 20 Judah sent the young goat from the flock with his friend the Adullamite to receive the pledge from the woman's hand, but he did not find her.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 Then the Adullamite asked the men of the place, "Where is the cultic prostitute who was at Enaim by the road?" They said, "There has not been a cultic prostitute here."
|
\v 21 Then the Adullamite asked the men of the place, "Where is the cultic prostitute who was at Enaim by the road?" They said, "There has not been a cultic prostitute here."
|
||||||
\v 22 He returned to Judah and said, "I did not find her. Also, the men of the place said, 'There has not been a cultic prostitute here.'"
|
\v 22 He returned to Judah and said, "I did not find her. Also, the men of the place said, 'There has not been a cultic prostitute here.'"
|
||||||
\v 23 Judah said, "Let her keep the things, that we not be put to shame. Indeed, I sent this young goat, but you did not find her."
|
\v 23 Judah said, "Let her keep the things, that we not be put to shame. Indeed, I sent this young goat, but you did not find her."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 It came about after about three months that it was told to Judah, "Tamar your daughter-in-law has committed prostitution, and indeed, she is pregnant by it." Judah said, "Bring her here and let her be burned."
|
\v 24 It came about after about three months that it was told to Judah, "Tamar your daughter-in-law has committed prostitution, and indeed, she is pregnant by it." Judah said, "Bring her here and let her be burned."
|
||||||
\v 25 When she was brought out, she sent to her father-in-law a message, "By the man who owns these I am pregnant." She said, "Determine please whose these are, the seal and cords and staff."
|
\v 25 When she was brought out, she sent to her father-in-law a message, "By the man who owns these I am pregnant." She said, "Determine please whose these are, the seal and cords and staff."
|
||||||
\v 26 Judah recognized them and said, "She is more righteous than I am, since I did not give her as a wife to Shelah, my son." He did not sleep with her again.
|
\v 26 Judah recognized them and said, "She is more righteous than I am, since I did not give her as a wife to Shelah, my son." He did not sleep with her again.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 It came about at the time for her to give birth that, behold, twins were in her womb.
|
\v 27 It came about at the time for her to give birth that, behold, twins were in her womb.
|
||||||
\v 28 It came about as she was giving birth one put out a hand, and the midwife took a scarlet thread and tied it on his hand and said, "This one came out first."
|
\v 28 It came about as she was giving birth one put out a hand, and the midwife took a scarlet thread and tied it on his hand and said, "This one came out first."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 It came about as he drew back his hand, behold, his brother came out first. The midwife said, "How you have broken out." And he was named Perez.
|
\v 29 It came about as he drew back his hand, behold, his brother came out first. The midwife said, "How you have broken out." And he was named Perez.
|
||||||
\v 30 Then his brother came out, who had the scarlet thread upon his hand, and he was named Zerah.
|
\v 30 Then his brother came out, who had the scarlet thread upon his hand, and he was named Zerah.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,48 +1,47 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 39
|
\c 39
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an official of Pharaoh who was captain of the guard and an Egyptian, bought him from the Ishmaelites, who had brought him down there.
|
\v 1 Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an official of Pharaoh who was captain of the guard and an Egyptian, bought him from the Ishmaelites, who had brought him down there.
|
||||||
\v 2 Yahweh was with Joseph and he became a prosperous man. He lived in the house of his Egyptian master.
|
\v 2 Yahweh was with Joseph and he became a prosperous man. He lived in the house of his Egyptian master.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 His master saw that Yahweh was with him and that Yahweh prospered everything that he did.
|
\v 3 His master saw that Yahweh was with him and that Yahweh prospered everything that he did.
|
||||||
\v 4 Joseph found favor in his sight. He served Potiphar. Potiphar made Joseph manager over his house, and everything that he possessed, he put under his care.
|
\v 4 Joseph found favor in his sight. He served Potiphar. Potiphar made Joseph manager over his house, and everything that he possessed, he put under his care.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 It came about from the time that he made him manager over his house and over everything he possessed, that Yahweh blessed the Egyptian's house because of Joseph. The blessing of Yahweh was on everything that Potiphar had in the house and in the field.
|
\v 5 It came about from the time that he made him manager over his house and over everything he possessed, that Yahweh blessed the Egyptian's house because of Joseph. The blessing of Yahweh was on everything that Potiphar had in the house and in the field.
|
||||||
\v 6 Potiphar put everything that he had under Joseph's care. He did not have to think about anything except the food that he ate. Now Joseph was handsome and attractive.
|
\v 6 Potiphar put everything that he had under Joseph's care. He did not have to think about anything except the food that he ate. Now Joseph was handsome and attractive.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 It came about after this that his master's wife lusted for Joseph. She said, "Sleep with me."
|
\v 7 It came about after this that his master's wife lusted for Joseph. She said, "Sleep with me."
|
||||||
\v 8 But he refused and said to his master's wife, "Look, my master does not pay attention to what I do in the house, and he has put everything that he owns under my care.
|
\v 8 But he refused and said to his master's wife, "Look, my master does not pay attention to what I do in the house, and he has put everything that he owns under my care.
|
||||||
\v 9 No one is greater in this house than I am. He has not kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness and sin against God?"
|
\v 9 No one is greater in this house than I am. He has not kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness and sin against God?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 She spoke to Joseph day after day, but he refused to sleep with her or to be with her.
|
\v 10 She spoke to Joseph day after day, but he refused to sleep with her or to be with her.
|
||||||
\v 11 It came about one day that he went into the house to do his work. None of the men of the house were there in the house.
|
\v 11 It came about one day that he went into the house to do his work. None of the men of the house were there in the house.
|
||||||
\v 12 She caught him by his clothes and said, "Sleep with me." He left his clothing in her hand, fled, and went outside.
|
\v 12 She caught him by his clothes and said, "Sleep with me." He left his clothing in her hand, fled, and went outside.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 It came about, when she saw that he had left his clothing in her hand and had fled outside,
|
\v 13 It came about, when she saw that he had left his clothing in her hand and had fled outside,
|
||||||
\v 14 that she called to the men of her house and told them, "See, Potiphar has brought in a Hebrew to mock us. He came in to me to sleep with me, and I screamed.
|
\v 14 that she called to the men of her house and told them, "See, Potiphar has brought in a Hebrew to mock us. He came in to me to sleep with me, and I screamed.
|
||||||
\v 15 It came about when he heard me scream, that he left his clothing with me, fled, and went outside."
|
\v 15 It came about when he heard me scream, that he left his clothing with me, fled, and went outside."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 She set his clothing next to her until his master came home.
|
\v 16 She set his clothing next to her until his master came home.
|
||||||
\v 17 She told him this explanation, "The Hebrew servant whom you brought to us, came in to mock me.
|
\v 17 She told him this explanation, "The Hebrew servant whom you brought to us, came in to mock me.
|
||||||
\v 18 It came about that when I screamed, he left his clothing with me and fled outside."
|
\v 18 It came about that when I screamed, he left his clothing with me and fled outside."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 It came about that, when his master heard the explanation his wife told him, "This is what your servant did to me," he became very angry.
|
\v 19 It came about that, when his master heard the explanation his wife told him, "This is what your servant did to me," he became very angry.
|
||||||
\v 20 Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. He was there in the prison.
|
\v 20 Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. He was there in the prison.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 But Yahweh was with Joseph and showed covenant faithfulness to him. He gave him favor in the sight of the prison warden.
|
\v 21 But Yahweh was with Joseph and showed covenant faithfulness to him. He gave him favor in the sight of the prison warden.
|
||||||
\v 22 The prison warden gave into Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, Joseph was in charge of it.
|
\v 22 The prison warden gave into Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, Joseph was in charge of it.
|
||||||
\v 23 The prison warden did not worry about anything that was in his hand, because Yahweh was with him. Whatever he did, Yahweh prospered.
|
\v 23 The prison warden did not worry about anything that was in his hand, because Yahweh was with him. Whatever he did, Yahweh prospered.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,49 +1,48 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 40
|
\c 40
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 It came about that after these things, the cupbearer of the king of Egypt and king's baker offended their master, the king of Egypt.
|
\v 1 It came about that after these things, the cupbearer of the king of Egypt and king's baker offended their master, the king of Egypt.
|
||||||
\v 2 Pharaoh was angry with his two officials, the chief of the cupbearers and the chief of the bakers.
|
\v 2 Pharaoh was angry with his two officials, the chief of the cupbearers and the chief of the bakers.
|
||||||
\v 3 He put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
|
\v 3 He put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 The captain of the guard assigned Joseph to be their servant. They remained in custody for some time.
|
\v 4 The captain of the guard assigned Joseph to be their servant. They remained in custody for some time.
|
||||||
\v 5 Both of them dreamed a dream—the cupbearer and the baker of the king of Egypt who were confined in the prison—each man had his own dream in the same night, and each dream had its own interpretation.
|
\v 5 Both of them dreamed a dream—the cupbearer and the baker of the king of Egypt who were confined in the prison—each man had his own dream in the same night, and each dream had its own interpretation.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Joseph came to them in the morning and saw them. Behold, they were sad.
|
\v 6 Joseph came to them in the morning and saw them. Behold, they were sad.
|
||||||
\v 7 He asked Pharaoh's officials who were with him in custody in his master's house, saying, "Why do you look so sad today?"
|
\v 7 He asked Pharaoh's officials who were with him in custody in his master's house, saying, "Why do you look so sad today?"
|
||||||
\v 8 They said to him, "We have both dreamed a dream and no one can interpret it." Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell me, please."
|
\v 8 They said to him, "We have both dreamed a dream and no one can interpret it." Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Tell me, please."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 The chief of the cupbearers told his dream to Joseph. He said to him, "In my dream, behold, a vine was in front of me.
|
\v 9 The chief of the cupbearers told his dream to Joseph. He said to him, "In my dream, behold, a vine was in front of me.
|
||||||
\v 10 In the vine were three branches. As it budded, its blossoms came out and the clusters of grapes ripened.
|
\v 10 In the vine were three branches. As it budded, its blossoms came out and the clusters of grapes ripened.
|
||||||
\v 11 Pharaoh's cup was in my hand. I took the grapes and squeezed them into Pharaoh's cup, and I placed the cup into Pharaoh's hand."
|
\v 11 Pharaoh's cup was in my hand. I took the grapes and squeezed them into Pharaoh's cup, and I placed the cup into Pharaoh's hand."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Joseph said to him, "This is the interpretation of it. The three branches are three days.
|
\v 12 Joseph said to him, "This is the interpretation of it. The three branches are three days.
|
||||||
\v 13 Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office. You will put Pharaoh's cup into his hand, just as when you were his cupbearer.
|
\v 13 Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office. You will put Pharaoh's cup into his hand, just as when you were his cupbearer.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 But think of me when it goes well with you, and please show kindness to me. Mention me to Pharaoh and bring me out of this prison.
|
\v 14 But think of me when it goes well with you, and please show kindness to me. Mention me to Pharaoh and bring me out of this prison.
|
||||||
\v 15 For indeed I was abducted out of the land of the Hebrews. Here also have I done nothing that they should put me in this dungeon."
|
\v 15 For indeed I was abducted out of the land of the Hebrews. Here also have I done nothing that they should put me in this dungeon."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 When the chief of the bakers saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, "I also had a dream, and, behold, three baskets of bread were on my head.
|
\v 16 When the chief of the bakers saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, "I also had a dream, and, behold, three baskets of bread were on my head.
|
||||||
\v 17 In the top basket there were all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds ate them out of the basket on my head."
|
\v 17 In the top basket there were all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds ate them out of the basket on my head."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 Joseph answered and said, "This is the interpretation. The three baskets are three days.
|
\v 18 Joseph answered and said, "This is the interpretation. The three baskets are three days.
|
||||||
\v 19 Within three days Pharaoh will lift up your head from you and will hang you on a tree. The birds will eat your flesh off you."
|
\v 19 Within three days Pharaoh will lift up your head from you and will hang you on a tree. The birds will eat your flesh off you."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 It came about on the third day that it was Pharaoh's birthday. He made a feast for all his servants. He "lifted up" the head of the chief of the cupbearers and the head of the chief of the bakers, among his servants.
|
\v 20 It came about on the third day that it was Pharaoh's birthday. He made a feast for all his servants. He "lifted up" the head of the chief of the cupbearers and the head of the chief of the bakers, among his servants.
|
||||||
\v 21 He restored the chief of the cupbearers to his responsibility, and he put the cup into Pharaoh's hand again.
|
\v 21 He restored the chief of the cupbearers to his responsibility, and he put the cup into Pharaoh's hand again.
|
||||||
\v 22 But he hanged the chief of the bakers, just as Joseph had interpreted to them.
|
\v 22 But he hanged the chief of the bakers, just as Joseph had interpreted to them.
|
||||||
\v 23 Yet the chief of the did not remember to help Joseph. Instead, he forgot about him.
|
\v 23 Yet the chief of the did not remember to help Joseph. Instead, he forgot about him.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,114 +1,113 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 41
|
\c 41
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 It came about at the end of two full years that Pharaoh had a dream. Behold, he stood by the Nile.
|
\v 1 It came about at the end of two full years that Pharaoh had a dream. Behold, he stood by the Nile.
|
||||||
\v 2 Behold, seven cows came up out of the Nile, desirable and fat, and they grazed in the reeds.
|
\v 2 Behold, seven cows came up out of the Nile, desirable and fat, and they grazed in the reeds.
|
||||||
\v 3 Behold, seven other cows came up after them out of the Nile, undesirable and thin. They stood by the other cows on the bank of the river.
|
\v 3 Behold, seven other cows came up after them out of the Nile, undesirable and thin. They stood by the other cows on the bank of the river.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Then the undesirable and thin cows ate the seven desirable and fat cows. Then Pharaoh woke up.
|
\v 4 Then the undesirable and thin cows ate the seven desirable and fat cows. Then Pharaoh woke up.
|
||||||
\v 5 Then he slept and dreamed a second time. Behold, seven heads of grain came up on one stalk, wholesome and good.
|
\v 5 Then he slept and dreamed a second time. Behold, seven heads of grain came up on one stalk, wholesome and good.
|
||||||
\v 6 Behold, seven heads, thin and scorched by the east wind, sprouted up after them.
|
\v 6 Behold, seven heads, thin and scorched by the east wind, sprouted up after them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 The thin heads swallowed up the seven wholesome and full heads. Pharaoh woke up, and, behold, it was a dream.
|
\v 7 The thin heads swallowed up the seven wholesome and full heads. Pharaoh woke up, and, behold, it was a dream.
|
||||||
\v 8 It came about in the morning that his spirit was troubled. He sent and called for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh.
|
\v 8 It came about in the morning that his spirit was troubled. He sent and called for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I am thinking about my offenses.
|
\v 9 Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I am thinking about my offenses.
|
||||||
\v 10 Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, the chief baker and me.
|
\v 10 Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, the chief baker and me.
|
||||||
\v 11 We dreamed a dream the same night, he and I. We dreamed each man according to the interpretation of his dream.
|
\v 11 We dreamed a dream the same night, he and I. We dreamed each man according to the interpretation of his dream.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 There was with us there a young Hebrew man, a servant of the captain of the guard. We told him and he interpreted for us our dreams. He interpreted for each of us according to his dream.
|
\v 12 There was with us there a young Hebrew man, a servant of the captain of the guard. We told him and he interpreted for us our dreams. He interpreted for each of us according to his dream.
|
||||||
\v 13 It came about as he interpreted for us, so it happened. Pharaoh restored me to my post, but the other one he hanged."
|
\v 13 It came about as he interpreted for us, so it happened. Pharaoh restored me to my post, but the other one he hanged."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 Then Pharaoh sent and called for Joseph. They quickly took him out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothes, and came in to Pharaoh.
|
\v 14 Then Pharaoh sent and called for Joseph. They quickly took him out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothes, and came in to Pharaoh.
|
||||||
\v 15 Pharaoh said to Joseph, "I had a dream, but there is no interpreter for it. But I have heard about you, that when you hear a dream you can interpret it."
|
\v 15 Pharaoh said to Joseph, "I had a dream, but there is no interpreter for it. But I have heard about you, that when you hear a dream you can interpret it."
|
||||||
\v 16 Joseph answered Pharaoh, saying, "It is not in me. God will answer Pharaoh with favor."
|
\v 16 Joseph answered Pharaoh, saying, "It is not in me. God will answer Pharaoh with favor."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Pharaoh spoke to Joseph, "In my dream, behold, I stood on the bank of the Nile.
|
\v 17 Pharaoh spoke to Joseph, "In my dream, behold, I stood on the bank of the Nile.
|
||||||
\v 18 Behold, seven cows came up out of the Nile, fat and desirable, and they grazed among the reeds.
|
\v 18 Behold, seven cows came up out of the Nile, fat and desirable, and they grazed among the reeds.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 Behold, seven other cows came up after them, weak, very undesirable, and thin. I never saw in all the land of Egypt such undesirableness like them.
|
\v 19 Behold, seven other cows came up after them, weak, very undesirable, and thin. I never saw in all the land of Egypt such undesirableness like them.
|
||||||
\v 20 The thin and undesirable cows ate up the first seven fat cows.
|
\v 20 The thin and undesirable cows ate up the first seven fat cows.
|
||||||
\v 21 When they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them, for they were still as undesirable as before. Then I awoke.
|
\v 21 When they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them, for they were still as undesirable as before. Then I awoke.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 I looked in my dream, and, behold, seven heads came up upon one stalk, full and good.
|
\v 22 I looked in my dream, and, behold, seven heads came up upon one stalk, full and good.
|
||||||
\v 23 Behold, seven more heads, withered, thin and scorched by the east wind, sprang up after them.
|
\v 23 Behold, seven more heads, withered, thin and scorched by the east wind, sprang up after them.
|
||||||
\v 24 The thin heads swallowed up the seven good heads. I told these dreams to the magicians, but there was none that could explain it to me."
|
\v 24 The thin heads swallowed up the seven good heads. I told these dreams to the magicians, but there was none that could explain it to me."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 Joseph said to Pharaoh, "The dreams of Pharaoh are the same. What God is about to do, he has declared to Pharaoh.
|
\v 25 Joseph said to Pharaoh, "The dreams of Pharaoh are the same. What God is about to do, he has declared to Pharaoh.
|
||||||
\v 26 The seven good cows are seven years, and the seven good heads are seven years. The dreams are the same.
|
\v 26 The seven good cows are seven years, and the seven good heads are seven years. The dreams are the same.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 And the seven thin and undesirable cows that came up after them are seven years, and also the seven thin heads scorched by the east wind will be seven years of famine.
|
\v 27 And the seven thin and undesirable cows that came up after them are seven years, and also the seven thin heads scorched by the east wind will be seven years of famine.
|
||||||
\v 28 That is the thing which I spoke to Pharaoh. What God is about to do he has revealed to Pharaoh.
|
\v 28 That is the thing which I spoke to Pharaoh. What God is about to do he has revealed to Pharaoh.
|
||||||
\v 29 Look, seven years of great abundance will come throughout all the land of Egypt.
|
\v 29 Look, seven years of great abundance will come throughout all the land of Egypt.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 30 Seven years of famine will come after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will devastate the land.
|
\v 30 Seven years of famine will come after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will devastate the land.
|
||||||
\v 31 The abundance will not be remembered in the land because of the famine that will follow, for it will be very severe.
|
\v 31 The abundance will not be remembered in the land because of the famine that will follow, for it will be very severe.
|
||||||
\v 32 That the dream was repeated to Pharaoh is because the matter has been established by God, and God will soon do it.
|
\v 32 That the dream was repeated to Pharaoh is because the matter has been established by God, and God will soon do it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 33 Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and put him over the land of Egypt.
|
\v 33 Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and put him over the land of Egypt.
|
||||||
\v 34 Let Pharaoh do this: let him appoint overseers over the land. Let them take a fifth of the crops of Egypt in the seven abundant years.
|
\v 34 Let Pharaoh do this: let him appoint overseers over the land. Let them take a fifth of the crops of Egypt in the seven abundant years.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 35 Let them gather all the food of these good years that are coming and store up grain under the authority of Pharaoh, for food to be used in the cities. They should preserve it.
|
\v 35 Let them gather all the food of these good years that are coming and store up grain under the authority of Pharaoh, for food to be used in the cities. They should preserve it.
|
||||||
\v 36 The food will be a supply for the land for the seven years of famine which will be in the land of Egypt. In this way the land will not be devastated by the famine."
|
\v 36 The food will be a supply for the land for the seven years of famine which will be in the land of Egypt. In this way the land will not be devastated by the famine."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 37 This advice was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.
|
\v 37 This advice was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.
|
||||||
\v 38 Pharaoh said to his servants, "Can we find such a man as this, in whom is the Spirit of God?"
|
\v 38 Pharaoh said to his servants, "Can we find such a man as this, in whom is the Spirit of God?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 39 So Pharaoh said to Joseph, "Since God has shown you all this, there is none so discerning and wise as you.
|
\v 39 So Pharaoh said to Joseph, "Since God has shown you all this, there is none so discerning and wise as you.
|
||||||
\v 40 You will be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne will I be greater than you."
|
\v 40 You will be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne will I be greater than you."
|
||||||
\v 41 Pharaoh said to Joseph, "See, I have put you over all the land of Egypt."
|
\v 41 Pharaoh said to Joseph, "See, I have put you over all the land of Egypt."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 42 Pharaoh took off his signet ring from his hand and put it upon Joseph's hand. He clothed him with clothes of fine linen, and put a gold chain on his neck.
|
\v 42 Pharaoh took off his signet ring from his hand and put it upon Joseph's hand. He clothed him with clothes of fine linen, and put a gold chain on his neck.
|
||||||
\v 43 He had him ride in the second chariot which he possessed. Men shouted before him, "Bend the knee." Pharaoh put him over all the land of Egypt.
|
\v 43 He had him ride in the second chariot which he possessed. Men shouted before him, "Bend the knee." Pharaoh put him over all the land of Egypt.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 44 Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, and apart from you, no man will lift his hand or his foot in all the land of Egypt."
|
\v 44 Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, and apart from you, no man will lift his hand or his foot in all the land of Egypt."
|
||||||
\v 45 Pharaoh called Joseph's name "Zaphenath Paneah." He gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, as a wife. Joseph went out over the land of Egypt.
|
\v 45 Pharaoh called Joseph's name "Zaphenath Paneah." He gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, as a wife. Joseph went out over the land of Egypt.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 46 Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
|
\v 46 Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
|
||||||
\v 47 In the seven bountiful years the land produced abundantly.
|
\v 47 In the seven bountiful years the land produced abundantly.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 48 He gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt and put the food in the cities. He put into each city the food from the fields that surrounded it.
|
\v 48 He gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt and put the food in the cities. He put into each city the food from the fields that surrounded it.
|
||||||
\v 49 Joseph stored up grain like the sand of the sea, so much that he stopped counting, because it was beyond counting.
|
\v 49 Joseph stored up grain like the sand of the sea, so much that he stopped counting, because it was beyond counting.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 50 Joseph had two sons before the years of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
|
\v 50 Joseph had two sons before the years of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
|
||||||
\v 51 Joseph called the name of his firstborn Manasseh, for he said, "God has made me forget all my trouble and all my father's household."
|
\v 51 Joseph called the name of his firstborn Manasseh, for he said, "God has made me forget all my trouble and all my father's household."
|
||||||
\v 52 He called the name of the second son Ephraim, for he said, "God has made me fruitful in the land of my affliction."
|
\v 52 He called the name of the second son Ephraim, for he said, "God has made me fruitful in the land of my affliction."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 53 The seven years of abundance that was in the land of Egypt came to an end.
|
\v 53 The seven years of abundance that was in the land of Egypt came to an end.
|
||||||
\v 54 The seven years of famine began, as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was food.
|
\v 54 The seven years of famine began, as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was food.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 55 When all the land of Egypt was famished, the people loudly called on Pharaoh for food. Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph and do what he says."
|
\v 55 When all the land of Egypt was famished, the people loudly called on Pharaoh for food. Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph and do what he says."
|
||||||
\v 56 The famine was over all the face of the whole land. Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt.
|
\v 56 The famine was over all the face of the whole land. Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt.
|
||||||
\v 57 All the earth was coming to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe in all the earth.
|
\v 57 All the earth was coming to Egypt to buy grain from Joseph, because the famine was severe in all the earth.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 42
|
\c 42
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -7,69 +7,68 @@
|
||||||
\v 2 He said, "See here, I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy for us from there so we may live and not die."
|
\v 2 He said, "See here, I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy for us from there so we may live and not die."
|
||||||
\v 3 Joseph's ten brothers went down to buy grain from Egypt.
|
\v 3 Joseph's ten brothers went down to buy grain from Egypt.
|
||||||
\v 4 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob did not send with his brothers, for he feared that harm might come to him.
|
\v 4 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob did not send with his brothers, for he feared that harm might come to him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 The sons of Israel came to buy among those who came, for the famine was in the land of Canaan.
|
\v 5 The sons of Israel came to buy among those who came, for the famine was in the land of Canaan.
|
||||||
\v 6 Now Joseph was the governor over the land. He was the one who sold to all the people of the land. Joseph's brothers came and bowed down to him with their faces to the ground.
|
\v 6 Now Joseph was the governor over the land. He was the one who sold to all the people of the land. Joseph's brothers came and bowed down to him with their faces to the ground.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Joseph saw his brothers and recognized them, but he disguised himself to them and spoke harshly with them. He said to them, "Where have you come from?" They said, "From the land of Canaan to buy food."
|
\v 7 Joseph saw his brothers and recognized them, but he disguised himself to them and spoke harshly with them. He said to them, "Where have you come from?" They said, "From the land of Canaan to buy food."
|
||||||
\v 8 Joseph recognized his brothers, but they did not recognize him.
|
\v 8 Joseph recognized his brothers, but they did not recognize him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Joseph remembered the dreams that he had had about them. He said to them, "You are spies. You came to see the undefended parts of the land."
|
\v 9 Joseph remembered the dreams that he had had about them. He said to them, "You are spies. You came to see the undefended parts of the land."
|
||||||
\v 10 They said to him, "No, my master. Your servants have come to buy food.
|
\v 10 They said to him, "No, my master. Your servants have come to buy food.
|
||||||
\v 11 We are all one man's sons. We are honest men. Your servants are not spies."
|
\v 11 We are all one man's sons. We are honest men. Your servants are not spies."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 He said to them, "No, you have come to see the undefended parts of the land."
|
\v 12 He said to them, "No, you have come to see the undefended parts of the land."
|
||||||
\v 13 They said, "We your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. See, the youngest is this day with our father, and one brother is no longer alive."
|
\v 13 They said, "We your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. See, the youngest is this day with our father, and one brother is no longer alive."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 Joseph said to them, "It is what I said to you; you are spies.
|
\v 14 Joseph said to them, "It is what I said to you; you are spies.
|
||||||
\v 15 By this you will be tested. By the life of Pharaoh, you will not leave here, unless your youngest brother comes here.
|
\v 15 By this you will be tested. By the life of Pharaoh, you will not leave here, unless your youngest brother comes here.
|
||||||
\v 16 Send one of yourselves and let him get your brother. You will remain in prison, that your words may be tested, whether there is truth in you."
|
\v 16 Send one of yourselves and let him get your brother. You will remain in prison, that your words may be tested, whether there is truth in you."
|
||||||
\v 17 He put them all in custody for three days.
|
\v 17 He put them all in custody for three days.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 Joseph said to them on the third day, "Do this and live, for I fear God.
|
\v 18 Joseph said to them on the third day, "Do this and live, for I fear God.
|
||||||
\v 19 If you are honest men, let one of your brothers be confined in this prison, but you go, carry grain for the famine of your houses.
|
\v 19 If you are honest men, let one of your brothers be confined in this prison, but you go, carry grain for the famine of your houses.
|
||||||
\v 20 Bring your youngest brother to me so your words will be verified and you will not die." So they did so.
|
\v 20 Bring your youngest brother to me so your words will be verified and you will not die." So they did so.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 They said to one another, "We are truly guilty concerning our brother in that we saw the distress of his soul when he pleaded with us and we would not listen. Therefore this distress has come upon us."
|
\v 21 They said to one another, "We are truly guilty concerning our brother in that we saw the distress of his soul when he pleaded with us and we would not listen. Therefore this distress has come upon us."
|
||||||
\v 22 Reuben answered them, "Did I not tell you, 'Do not sin against the boy,' but you would not listen? Now, see, his blood is required of us."
|
\v 22 Reuben answered them, "Did I not tell you, 'Do not sin against the boy,' but you would not listen? Now, see, his blood is required of us."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 They did not know that Joseph understood them, for there was an interpreter between them.
|
\v 23 They did not know that Joseph understood them, for there was an interpreter between them.
|
||||||
\v 24 He turned from them and wept. He returned to them and spoke to them. He took Simeon from among them and bound him before their eyes.
|
\v 24 He turned from them and wept. He returned to them and spoke to them. He took Simeon from among them and bound him before their eyes.
|
||||||
\v 25 Then Joseph commanded his servants to fill his brothers' bags with grain, and to put every man's money back into his sack, and to give them provisions for the journey. It was done for them.
|
\v 25 Then Joseph commanded his servants to fill his brothers' bags with grain, and to put every man's money back into his sack, and to give them provisions for the journey. It was done for them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 The brothers loaded their donkeys with their grain and departed from there.
|
\v 26 The brothers loaded their donkeys with their grain and departed from there.
|
||||||
\v 27 As one of them opened his sack to give his donkey feed in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the opening of his sack.
|
\v 27 As one of them opened his sack to give his donkey feed in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the opening of his sack.
|
||||||
\v 28 He said to his brothers, "My money has been put back. Look at it; it is in my sack." And their hearts sank and they turned trembling to one another. They said, "What is this that God has done to us?"
|
\v 28 He said to his brothers, "My money has been put back. Look at it; it is in my sack." And their hearts sank and they turned trembling to one another. They said, "What is this that God has done to us?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 They went to Jacob, their father in the land of Canaan and told him all that had happened to them. They said,
|
\v 29 They went to Jacob, their father in the land of Canaan and told him all that had happened to them. They said,
|
||||||
\v 30 "The man, the lord of the land, spoke roughly with us and thought that we were spies in the land.
|
\v 30 "The man, the lord of the land, spoke roughly with us and thought that we were spies in the land.
|
||||||
\v 31 We said to him, 'We are honest men. We are not spies.
|
\v 31 We said to him, 'We are honest men. We are not spies.
|
||||||
\v 32 We are twelve brothers, sons of our father. One is no longer alive, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.'
|
\v 32 We are twelve brothers, sons of our father. One is no longer alive, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 33 The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men. Leave one of your brothers with me, take grain for the famine in your houses, and go your way.
|
\v 33 The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men. Leave one of your brothers with me, take grain for the famine in your houses, and go your way.
|
||||||
\v 34 Bring your youngest brother to me. Then I will know that you are not spies, but that you are honest men. Then I will release your brother to you, and you will trade in the land.'"
|
\v 34 Bring your youngest brother to me. Then I will know that you are not spies, but that you are honest men. Then I will release your brother to you, and you will trade in the land.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 35 It came about as they emptied their sacks, that, behold, every man's bag of silver was in his sack. When they and their father saw their bags of silver, they were afraid.
|
\v 35 It came about as they emptied their sacks, that, behold, every man's bag of silver was in his sack. When they and their father saw their bags of silver, they were afraid.
|
||||||
\v 36 Jacob their father said to them, "You have bereaved me of my children. Joseph is no longer alive, Simeon is gone, and you will take Benjamin away. All these things are against me."
|
\v 36 Jacob their father said to them, "You have bereaved me of my children. Joseph is no longer alive, Simeon is gone, and you will take Benjamin away. All these things are against me."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 37 Reuben spoke to his father, saying, "You may kill my two sons if I do not bring Benjamin back to you. Put him in my hands, and I will bring him to you again."
|
\v 37 Reuben spoke to his father, saying, "You may kill my two sons if I do not bring Benjamin back to you. Put him in my hands, and I will bring him to you again."
|
||||||
\v 38 Jacob said, "My son will not go down with you. For his brother is dead and he alone is left. If harm comes to him on the road in which you go, then you will bring down my gray hair with sorrow to Sheol."
|
\v 38 Jacob said, "My son will not go down with you. For his brother is dead and he alone is left. If harm comes to him on the road in which you go, then you will bring down my gray hair with sorrow to Sheol."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,70 +1,69 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 43
|
\c 43
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 The famine was severe in the land.
|
\v 1 The famine was severe in the land.
|
||||||
\v 2 It came about when they had eaten the grain that they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again; buy us some food."
|
\v 2 It came about when they had eaten the grain that they had brought out of Egypt, their father said to them, "Go again; buy us some food."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Judah told him, "The man solemnly warned us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'
|
\v 3 Judah told him, "The man solemnly warned us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'
|
||||||
\v 4 If you send our brother with us, we will go down and buy you food.
|
\v 4 If you send our brother with us, we will go down and buy you food.
|
||||||
\v 5 But if you do not send him, we will not go down. For the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'"
|
\v 5 But if you do not send him, we will not go down. For the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Israel said, "Why did you treat me so badly by telling the man that you had another brother?"
|
\v 6 Israel said, "Why did you treat me so badly by telling the man that you had another brother?"
|
||||||
\v 7 They said, "The man asked details about us and our family. He said, 'Is your father still alive? Do you have another brother?' We answered him according to these questions. How could we have known that he would say, 'Bring your brother down?'"
|
\v 7 They said, "The man asked details about us and our family. He said, 'Is your father still alive? Do you have another brother?' We answered him according to these questions. How could we have known that he would say, 'Bring your brother down?'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 Judah said to Israel his father, "Send the boy with me. We will rise and go that we may live and not die, both we, you, and also our children.
|
\v 8 Judah said to Israel his father, "Send the boy with me. We will rise and go that we may live and not die, both we, you, and also our children.
|
||||||
\v 9 I will be a guarantee for him. You will hold me responsible. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
|
\v 9 I will be a guarantee for him. You will hold me responsible. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever.
|
||||||
\v 10 For if we had not delayed, surely by now we would have come back here a second time."
|
\v 10 For if we had not delayed, surely by now we would have come back here a second time."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Their father Israel said to them, "If it be so, now do this. Take some of the best products of the land in your bags. Carry down to the man a gift: some balm and honey, spices and myrrh, pistachio nuts and almonds.
|
\v 11 Their father Israel said to them, "If it be so, now do this. Take some of the best products of the land in your bags. Carry down to the man a gift: some balm and honey, spices and myrrh, pistachio nuts and almonds.
|
||||||
\v 12 Take double money in your hand. The money that was returned in the opening of your sacks, carry again in your hand. Perhaps it was a mistake.
|
\v 12 Take double money in your hand. The money that was returned in the opening of your sacks, carry again in your hand. Perhaps it was a mistake.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 Take also your brother. Rise and go again to the man.
|
\v 13 Take also your brother. Rise and go again to the man.
|
||||||
\v 14 May God Almighty give you mercy before the man, so that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved."
|
\v 14 May God Almighty give you mercy before the man, so that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved."
|
||||||
\v 15 The men took this gift, and in their hand they took double the amount of money, along with Benjamin. They got up and went down to Egypt and stood before Joseph.
|
\v 15 The men took this gift, and in their hand they took double the amount of money, along with Benjamin. They got up and went down to Egypt and stood before Joseph.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon."
|
\v 16 When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, "Bring the men into the house, slaughter an animal and prepare it, for the men will eat with me at noon."
|
||||||
\v 17 The steward did as Joseph said. He brought the men to Joseph's house.
|
\v 17 The steward did as Joseph said. He brought the men to Joseph's house.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 The men were afraid because they were brought to Joseph's house. They said, "It is because of the money that was returned in our sacks the first time we were brought in, that he may seek an opportunity against us. He might arrest us and take us as slaves, and take our donkeys."
|
\v 18 The men were afraid because they were brought to Joseph's house. They said, "It is because of the money that was returned in our sacks the first time we were brought in, that he may seek an opportunity against us. He might arrest us and take us as slaves, and take our donkeys."
|
||||||
\v 19 They approached the steward of Joseph's house, and they spoke to him at the door of the house,
|
\v 19 They approached the steward of Joseph's house, and they spoke to him at the door of the house,
|
||||||
\v 20 saying, "My master, we came down the first time to buy food.
|
\v 20 saying, "My master, we came down the first time to buy food.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 It came about, when we reached the lodging place, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the opening of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hands.
|
\v 21 It came about, when we reached the lodging place, that we opened our sacks, and, behold, every man's money was in the opening of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hands.
|
||||||
\v 22 Other money we have also brought down in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks."
|
\v 22 Other money we have also brought down in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks."
|
||||||
\v 23 The steward said, "Peace be to you, do not fear. Your God and the God of your father must have put your money in your sacks. I received your money." The steward then brought Simeon out to them.
|
\v 23 The steward said, "Peace be to you, do not fear. Your God and the God of your father must have put your money in your sacks. I received your money." The steward then brought Simeon out to them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 The steward took the men into Joseph's house. He gave them water, and they washed their feet. He gave feed to their donkeys.
|
\v 24 The steward took the men into Joseph's house. He gave them water, and they washed their feet. He gave feed to their donkeys.
|
||||||
\v 25 They prepared the gifts for Joseph's coming at noon, for they had heard that they would eat there.
|
\v 25 They prepared the gifts for Joseph's coming at noon, for they had heard that they would eat there.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 When Joseph came home, they brought the gifts which were in their hand into the house, and bowed down before him to the ground.
|
\v 26 When Joseph came home, they brought the gifts which were in their hand into the house, and bowed down before him to the ground.
|
||||||
\v 27 He asked them about their welfare and said, "Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?"
|
\v 27 He asked them about their welfare and said, "Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 They said, "Your servant our father is well. He is still alive." They prostrated and bowed down.
|
\v 28 They said, "Your servant our father is well. He is still alive." They prostrated and bowed down.
|
||||||
\v 29 When he lifted up his eyes he saw Benjamin his brother, his mother's son, and he said, "Is this your youngest brother of whom you spoke to me?" And then he said, "May God be gracious to you, my son."
|
\v 29 When he lifted up his eyes he saw Benjamin his brother, his mother's son, and he said, "Is this your youngest brother of whom you spoke to me?" And then he said, "May God be gracious to you, my son."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 30 Joseph hurried to go out of the room, for he was deeply moved about his brother. He sought somewhere to weep. He went to his room and wept there.
|
\v 30 Joseph hurried to go out of the room, for he was deeply moved about his brother. He sought somewhere to weep. He went to his room and wept there.
|
||||||
\v 31 He washed his face and came out. He controlled himself, saying, "Serve the food."
|
\v 31 He washed his face and came out. He controlled himself, saying, "Serve the food."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 32 The servants served Joseph by himself and the brothers by themselves. The Egyptians there ate with him by themselves because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews, for that is detestable to the Egyptians.
|
\v 32 The servants served Joseph by himself and the brothers by themselves. The Egyptians there ate with him by themselves because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews, for that is detestable to the Egyptians.
|
||||||
\v 33 The brothers sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth. The men were astonished together.
|
\v 33 The brothers sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth. The men were astonished together.
|
||||||
\v 34 Joseph sent portions to them from the food in front of him. But Benjamin's portion was five times as much as any of his brothers. They drank and were merry with him.
|
\v 34 Joseph sent portions to them from the food in front of him. But Benjamin's portion was five times as much as any of his brothers. They drank and were merry with him.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -23,8 +23,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Look, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
|
\v 12 Look, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
|
||||||
\v 13 You will tell my father about all my honor in Egypt and of all that you have seen. You will hurry and bring my father down here."
|
\v 13 You will tell my father about all my honor in Egypt and of all that you have seen. You will hurry and bring my father down here."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 He hugged his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his neck.
|
\v 14 He hugged his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his neck.
|
||||||
\v 15 He kissed all his brothers and wept over them. After that his brothers talked with him.
|
\v 15 He kissed all his brothers and wept over them. After that his brothers talked with him.
|
||||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 The sons of Jacob's wife Rachel were Joseph and Benjamin.
|
\v 19 The sons of Jacob's wife Rachel were Joseph and Benjamin.
|
||||||
\v 20 In Egypt Manasseh and Ephraim were born to Joseph by Asenath, the daughter of Potiphera priest of On.
|
\v 20 In Egypt Manasseh and Ephraim were born to Joseph by Asenath, the daughter of Potiphera priest of On.
|
||||||
\v 21 The sons of Benjamin were Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
|
\v 21 The sons of Benjamin were Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
|
||||||
\v 22 These were the sons of Rachel who were born to Jacob—fourteen in all.
|
\v 22 These were the sons of Rachel who were born to Jacob—fourteen in all.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Then Joseph brought in Jacob his father and presented him to Pharaoh. Jacob blessed Pharaoh.
|
\v 7 Then Joseph brought in Jacob his father and presented him to Pharaoh. Jacob blessed Pharaoh.
|
||||||
\v 8 Pharaoh said to Jacob, "How long have you lived?"
|
\v 8 Pharaoh said to Jacob, "How long have you lived?"
|
||||||
\v 9 Jacob said to Pharaoh, "The years of my travels are a hundred and thirty. The years of my life have been few and painful. They have not been as long as those of my ancestors."
|
\v 9 Jacob said to Pharaoh, "The years of my travels are a hundred and thirty. The years of my life have been few and painful. They have not been as long as those of my ancestors."
|
||||||
\v 10 Then Jacob blessed Pharaoh and went out from his presence.
|
\v 10 Then Jacob blessed Pharaoh and went out from his presence.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -28,12 +28,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 Israel reached out with his right hand and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head. He crossed his hands, for Manasseh was the firstborn.
|
\v 14 Israel reached out with his right hand and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head. He crossed his hands, for Manasseh was the firstborn.
|
||||||
\v 15 Israel blessed Joseph, saying,
|
\v 15 Israel blessed Joseph, saying,
|
||||||
\q "The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
|
\q "The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
|
||||||
\q the God who has cared for me to this day,
|
\q the God who has cared for me to this day,
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 16 the angel who has protected me from all harm, may he bless these boys.
|
\v 16 the angel who has protected me from all harm, may he bless these boys.
|
||||||
\q May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac.
|
\q May my name be named in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac.
|
||||||
\q May they grow into a multitude on the earth."
|
\q May they grow into a multitude on the earth."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -44,8 +44,8 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 His father refused and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. Yet his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a multitude of nations."
|
\v 19 His father refused and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. Yet his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a multitude of nations."
|
||||||
\v 20 Israel blessed them that day with these words,
|
\v 20 Israel blessed them that day with these words,
|
||||||
\q "The people of Israel will pronounce blessings by your names saying,
|
\q "The people of Israel will pronounce blessings by your names saying,
|
||||||
\q 'May God make you like Ephraim and like Manasseh'."
|
\q 'May God make you like Ephraim and like Manasseh'."
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
In this way, Israel put Ephraim before Manasseh.
|
In this way, Israel put Ephraim before Manasseh.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 49
|
\c 49
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Then Jacob called for his sons, and said:
|
\v 1 Then Jacob called for his sons, and said:
|
||||||
\q "Gather yourselves together, that I may tell you what will happen to you in
|
\q "Gather yourselves together, that I may tell you what will happen to you in
|
||||||
the future.
|
the future.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ the future.
|
||||||
\q2
|
\q2
|
||||||
\v 5 Simeon and Levi are brothers. Weapons of violence are their swords.
|
\v 5 Simeon and Levi are brothers. Weapons of violence are their swords.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 6 O my soul, do not come into their council; do not join in their meetings, for my heart has too much honor for that.
|
\v 6 O my soul, do not come into their council; do not join in their meetings, for my heart has too much honor for that.
|
||||||
\q For in their anger they killed men. It was for pleasure that they hamstrung oxen.
|
\q For in their anger they killed men. It was for pleasure that they hamstrung oxen.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 50
|
\c 50
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Then Joseph was so distressed that he collapsed on the face of his father, and he wept over him, and he kissed him.
|
\v 1 Then Joseph was so distressed that he collapsed on the face of his father, and he wept over him, and he kissed him.
|
||||||
\v 2 Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
|
\v 2 Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
|
||||||
\v 3 They took forty days, for that was the full time for embalming. The Egyptians wept for him seventy days.
|
\v 3 They took forty days, for that was the full time for embalming. The Egyptians wept for him seventy days.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -20,14 +20,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 When they came to the threshing floor of Atad on the other side of the Jordan, they mourned with very great and grievous sorrow. There Joseph made a seven day mourning for his father.
|
\v 10 When they came to the threshing floor of Atad on the other side of the Jordan, they mourned with very great and grievous sorrow. There Joseph made a seven day mourning for his father.
|
||||||
\v 11 When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a very sad occasion for the Egyptians." That is why the place was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
|
\v 11 When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a very sad occasion for the Egyptians." That is why the place was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 So his sons did for Jacob just as he had instructed them.
|
\v 12 So his sons did for Jacob just as he had instructed them.
|
||||||
\v 13 His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah, near Mamre. Abraham had bought the cave with the field for a burial place. He had bought it from Ephron the Hittite.
|
\v 13 His sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah, near Mamre. Abraham had bought the cave with the field for a burial place. He had bought it from Ephron the Hittite.
|
||||||
\v 14 After he had buried his father, Joseph returned into Egypt, he, along with his brothers, and all who had accompanied him to bury his father.
|
\v 14 After he had buried his father, Joseph returned into Egypt, he, along with his brothers, and all who had accompanied him to bury his father.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph bears a grudge and wants to repay us in full for all the evil we did to him?"
|
\v 15 When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph bears a grudge and wants to repay us in full for all the evil we did to him?"
|
||||||
\v 16 So they commanded the presence of Joseph, saying, "Your father gave instructions before he died, saying,
|
\v 16 So they commanded the presence of Joseph, saying, "Your father gave instructions before he died, saying,
|
||||||
|
@ -42,8 +41,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 Joseph lived in Egypt, together with his father's family. He lived one hundred ten years.
|
\v 22 Joseph lived in Egypt, together with his father's family. He lived one hundred ten years.
|
||||||
\v 23 Joseph saw Ephraim's children to the third generation. He also saw the children of Machir son of Manasseh, who were placed on the knees of Joseph.
|
\v 23 Joseph saw Ephraim's children to the third generation. He also saw the children of Machir son of Manasseh, who were placed on the knees of Joseph.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 Joseph said to his brothers, "I am about to die; but God will surely come to you and lead you up out of this land to the land which he swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob."
|
\v 24 Joseph said to his brothers, "I am about to die; but God will surely come to you and lead you up out of this land to the land which he swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob."
|
||||||
\v 25 Then Joseph made the people of Israel swear an oath. He said, "God will surely come to you. At that time you must carry up my bones from here."
|
\v 25 Then Joseph made the people of Israel swear an oath. He said, "God will surely come to you. At that time you must carry up my bones from here."
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
\id EXO Unlocked Literal Bible
|
\id EXO Unlocked Literal Bible
|
||||||
\ide UTF-8
|
\ide UTF-8
|
||||||
\h Exodus
|
\h Exodus
|
||||||
\toc1 The Book of Exodus
|
\toc1 The Book of Exodus
|
||||||
\toc2 Exodus
|
\toc2 Exodus
|
||||||
\toc3 Exo
|
\toc3 Exo
|
||||||
\mt The Second Book of Moses, Called Exodus
|
\mt The Second Book of Moses, Called Exodus
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||||
\v 10 Then Moses and Aaron went to Pharaoh, and they did just as Yahweh had commanded. Aaron threw down his staff before Pharaoh and his servants, and it became a snake.
|
\v 10 Then Moses and Aaron went to Pharaoh, and they did just as Yahweh had commanded. Aaron threw down his staff before Pharaoh and his servants, and it became a snake.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Then Pharaoh also called for his wise men and sorcerers. They did the same thing by their magic.
|
\v 11 Then Pharaoh also called for his wise men and sorcerers. They did the same thing by their magic.
|
||||||
\v 12 Each man threw down his staff, and the staffs became snakes. But Aaron's staff swallowed up their snakes.
|
\v 12 Each man threw down his staff, and the staffs became snakes. But Aaron's staff swallowed up their snakes.
|
||||||
\v 13 Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen, just as Yahweh had foretold.
|
\v 13 Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen, just as Yahweh had foretold.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -55,5 +55,4 @@
|
||||||
\v 27 But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
|
\v 27 But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
|
||||||
\v 28 Pharaoh said to Moses, "Go from me! Be careful about one thing, that you do not see me again, for on the day you see my face, you will die."
|
\v 28 Pharaoh said to Moses, "Go from me! Be careful about one thing, that you do not see me again, for on the day you see my face, you will die."
|
||||||
\v 29 Moses said, "You yourself have spoken. I will not see your face again."
|
\v 29 Moses said, "You yourself have spoken. I will not see your face again."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Yahweh says this: I will go through the land of Egypt in that night and attack all the firstborn of man and animal in the land of Egypt. I will bring punishment on all the gods of Egypt. I am Yahweh.
|
\v 12 Yahweh says this: I will go through the land of Egypt in that night and attack all the firstborn of man and animal in the land of Egypt. I will bring punishment on all the gods of Egypt. I am Yahweh.
|
||||||
\v 13 The blood will be a sign on your houses for my coming to you. When I see the blood, I will pass over you when I attack the land of Egypt. This plague will not come on you and destroy you.
|
\v 13 The blood will be a sign on your houses for my coming to you. When I see the blood, I will pass over you when I attack the land of Egypt. This plague will not come on you and destroy you.
|
||||||
\v 14 This day will become a memorial day for you, which you must observe as a festival for Yahweh. It will always be a law for you, throughout your people's generations, that you must observe this day.
|
\v 14 This day will become a memorial day for you, which you must observe as a festival for Yahweh. It will always be a law for you, throughout your people's generations, that you must observe this day.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||||
\v 23 For Yahweh will pass through to attack the Egyptians. When he sees the blood on the top of the doorframe and on the two doorposts, he will pass over your door and not permit the destroyer to come into your houses to attack you.
|
\v 23 For Yahweh will pass through to attack the Egyptians. When he sees the blood on the top of the doorframe and on the two doorposts, he will pass over your door and not permit the destroyer to come into your houses to attack you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 You must observe this event. This will always be a law for you and your descendants.
|
\v 24 You must observe this event. This will always be a law for you and your descendants.
|
||||||
\v 25 When you enter the land that Yahweh will give you, just as he has promised to do, you must observe this act of worship.
|
\v 25 When you enter the land that Yahweh will give you, just as he has promised to do, you must observe this act of worship.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||||
\v 12 Is this not what we told you in Egypt? We said to you, 'Leave us alone, so we can work for the Egyptians. It would have been better for us to work for them than to die in the wilderness.'"
|
\v 12 Is this not what we told you in Egypt? We said to you, 'Leave us alone, so we can work for the Egyptians. It would have been better for us to work for them than to die in the wilderness.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 Moses said to the people, "Do not be afraid. Stand still and see the rescue that Yahweh will provide for you today. For you will never see again the Egyptians whom you see today.
|
\v 13 Moses said to the people, "Do not be afraid. Stand still and see the rescue that Yahweh will provide for you today. For you will never see again the Egyptians whom you see today.
|
||||||
\v 14 Yahweh will fight for you, and you will only have to stand still."
|
\v 14 Yahweh will fight for you, and you will only have to stand still."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||||
\v 6 Your right hand, Yahweh, is glorious in power;
|
\v 6 Your right hand, Yahweh, is glorious in power;
|
||||||
\q your right hand, Yahweh, has shattered the enemy.
|
\q your right hand, Yahweh, has shattered the enemy.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 7 In great majesty you overthrew those who rose up against you.
|
\v 7 In great majesty you overthrew those who rose up against you.
|
||||||
\q You sent out your wrath; it consumed them like stubble.
|
\q You sent out your wrath; it consumed them like stubble.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 8 By the blast of your nostrils the waters were piled up;
|
\v 8 By the blast of your nostrils the waters were piled up;
|
||||||
|
@ -56,8 +56,7 @@
|
||||||
\q and the earth swallowed them.
|
\q and the earth swallowed them.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 13 In your covenant loyalty you have led the people you have rescued.
|
\v 13 In your covenant loyalty you have led the people you have rescued.
|
||||||
\q In your strength you have led them to the holy place where you live.
|
\q In your strength you have led them to the holy place where you live.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 14 The peoples will hear, and they will tremble;
|
\v 14 The peoples will hear, and they will tremble;
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 16
|
\c 16
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
||||||
\v 8 If she does not please her master, who has designated her for himself, then he must let her be bought back. He has no right to sell her to a foreign people. He has no such right, since he has treated her deceitfully.
|
\v 8 If she does not please her master, who has designated her for himself, then he must let her be bought back. He has no right to sell her to a foreign people. He has no such right, since he has treated her deceitfully.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 If her master designates her as a wife for his son, he must treat her the same as if she were his daughter.
|
\v 9 If her master designates her as a wife for his son, he must treat her the same as if she were his daughter.
|
||||||
\v 10 If he takes another wife for himself, he must not diminish her food, clothing, or her marital rights.
|
\v 10 If he takes another wife for himself, he must not diminish her food, clothing, or her marital rights.
|
||||||
\v 11 But if he does not provide these three things for her, then she can go free without paying any money.
|
\v 11 But if he does not provide these three things for her, then she can go free without paying any money.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -68,7 +68,7 @@
|
||||||
\v 30 If a payment is required for his life, he must pay whatever he is required to pay.
|
\v 30 If a payment is required for his life, he must pay whatever he is required to pay.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 If the ox has gored a man's son or daughter, the ox's owner must do what this decree requires him to do.
|
\v 31 If the ox has gored a man's son or daughter, the ox's owner must do what this decree requires him to do.
|
||||||
\v 32 If the ox gores a male servant or a female servant, the ox's owner must pay thirty shekels of silver, and the ox must be stoned.
|
\v 32 If the ox gores a male servant or a female servant, the ox's owner must pay thirty shekels of silver, and the ox must be stoned.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,7 @@
|
||||||
\c 25
|
\c 25
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh said to Moses,
|
\v 1 Yahweh said to Moses,
|
||||||
\v 2 "Tell the Israelites to take an offering for me from every person who is motivated by a willing heart. You must receive these offerings for me.
|
\v 2 "Tell the Israelites to take an offering for me from every person who is motivated by a willing heart. You must receive these offerings for me.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 These are the offerings that you must receive from them: gold, silver, and bronze;
|
\v 3 These are the offerings that you must receive from them: gold, silver, and bronze;
|
||||||
\v 4 blue, purple, and scarlet material; fine linen; goats' hair;
|
\v 4 blue, purple, and scarlet material; fine linen; goats' hair;
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 7 You must make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle. You must make eleven of these curtains.
|
\v 7 You must make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle. You must make eleven of these curtains.
|
||||||
\v 8 The length of each curtain must be thirty cubits, and the width of each curtain must be four cubits. Each of the eleven curtains must be of the same size.
|
\v 8 The length of each curtain must be thirty cubits, and the width of each curtain must be four cubits. Each of the eleven curtains must be of the same size.
|
||||||
\v 9 You must join five curtains to each other and the other six curtains to each other. You must double over the sixth curtain in the front of the tent.
|
\v 9 You must join five curtains to each other and the other six curtains to each other. You must double over the sixth curtain in the front of the tent.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 You must make vertical boards out of acacia wood for the tabernacle.
|
\v 15 You must make vertical boards out of acacia wood for the tabernacle.
|
||||||
\v 16 The length of each board must be ten cubits, and its width must be one and a half cubits.
|
\v 16 The length of each board must be ten cubits, and its width must be one and a half cubits.
|
||||||
\v 17 There must be two projections in each board for joining the boards to each other. You are to make all the tabernacle's boards in this way.
|
\v 17 There must be two projections in each board for joining the boards to each other. You are to make all the tabernacle's boards in this way.
|
||||||
\v 18 When you make the boards for the tabernacle, you must make twenty boards for the south side.
|
\v 18 When you make the boards for the tabernacle, you must make twenty boards for the south side.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -58,8 +58,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 31 You must make a curtain of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen, with designs of cherubim, the work of a skillful workman.
|
\v 31 You must make a curtain of blue, purple, and scarlet wool, and of fine linen, with designs of cherubim, the work of a skillful workman.
|
||||||
\v 32 You must hang it on four pillars of acacia wood covered with gold. These pillars must have hooks of gold set on four silver bases.
|
\v 32 You must hang it on four pillars of acacia wood covered with gold. These pillars must have hooks of gold set on four silver bases.
|
||||||
\v 33 You must hang up the curtain under the clasps, and you must bring in the ark of the covenant decrees. The curtain is to separate the holy place from the most holy place.
|
\v 33 You must hang up the curtain under the clasps, and you must bring in the ark of the covenant decrees. The curtain is to separate the holy place from the most holy place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 34 You must put the atonement lid on the ark of the covenant decrees, which is in the most holy place.
|
\v 34 You must put the atonement lid on the ark of the covenant decrees, which is in the most holy place.
|
||||||
\v 35 You must place the table outside the curtain. You must place the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle. The table must be on the north side.
|
\v 35 You must place the table outside the curtain. You must place the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle. The table must be on the north side.
|
||||||
|
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||||
\v 13 The courtyard must also be fifty cubits long on the east side.
|
\v 13 The courtyard must also be fifty cubits long on the east side.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 The hangings for one side of the entrance must be fifteen cubits long. They must have three posts with three bases.
|
\v 14 The hangings for one side of the entrance must be fifteen cubits long. They must have three posts with three bases.
|
||||||
\v 15 The other side must also have hangings fifteen cubits long. They must have their three posts and three bases.
|
\v 15 The other side must also have hangings fifteen cubits long. They must have their three posts and three bases.
|
||||||
\v 16 The courtyard gate must be a curtain twenty cubits long. The curtain must be made of blue, purple, and scarlet material and fine twined linen, the work of an embroiderer. It must have four posts with four bases.
|
\v 16 The courtyard gate must be a curtain twenty cubits long. The curtain must be made of blue, purple, and scarlet material and fine twined linen, the work of an embroiderer. It must have four posts with four bases.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
||||||
\v 28 They must tie the breastpiece by its rings to the ephod's rings with a blue cord, so that it might be attached just above the ephod's woven waistband. This is so that the breastpiece might not become unattached from the ephod.
|
\v 28 They must tie the breastpiece by its rings to the ephod's rings with a blue cord, so that it might be attached just above the ephod's woven waistband. This is so that the breastpiece might not become unattached from the ephod.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 When Aaron goes into the holy place, he must carry the names of the people of Israel over his heart in the breastpiece for decision making, as a continuing memorial before Yahweh.
|
\v 29 When Aaron goes into the holy place, he must carry the names of the people of Israel over his heart in the breastpiece for decision making, as a continuing memorial before Yahweh.
|
||||||
\v 30 You are to put the Urim and the Thummim in the breastpiece for decision making, so they may be over Aaron's heart when he goes in before Yahweh. Thus Aaron will always carry the means for making decisions for the people of Israel over his heart before Yahweh.
|
\v 30 You are to put the Urim and the Thummim in the breastpiece for decision making, so they may be over Aaron's heart when he goes in before Yahweh. Thus Aaron will always carry the means for making decisions for the people of Israel over his heart before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 You must also take the one ram, and Aaron and his sons must lay their hands on its head.
|
\v 15 You must also take the one ram, and Aaron and his sons must lay their hands on its head.
|
||||||
\v 16 You must kill the ram, then take its blood and sprinkle it on all sides of the altar.
|
\v 16 You must kill the ram, then take its blood and sprinkle it on all sides of the altar.
|
||||||
\v 17 You must cut the ram into pieces and wash its inner parts and its legs, and you must put the inner parts, together with its pieces and with its head,
|
\v 17 You must cut the ram into pieces and wash its inner parts and its legs, and you must put the inner parts, together with its pieces and with its head,
|
||||||
\v 18 on the altar. Then burn the whole ram. It will be a burnt offering to me, Yahweh. It will produce a sweet aroma for me; it will be an offering made to me by fire.
|
\v 18 on the altar. Then burn the whole ram. It will be a burnt offering to me, Yahweh. It will produce a sweet aroma for me; it will be an offering made to me by fire.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 35 In this way, by following all that I have commanded you to do, you must treat Aaron and his sons. For seven days you must prepare them.
|
\v 35 In this way, by following all that I have commanded you to do, you must treat Aaron and his sons. For seven days you must prepare them.
|
||||||
\v 36 Every day you must offer a bull as a sin offering for atonement. You must purify the altar by making atonement for it, and you must anoint it in order to set it apart to me.
|
\v 36 Every day you must offer a bull as a sin offering for atonement. You must purify the altar by making atonement for it, and you must anoint it in order to set it apart to me.
|
||||||
\v 37 For seven days you must make atonement for the altar and set it apart it to Yahweh. Then the altar will be completely set apart to me. Whatever touches the altar will be set apart to Yahweh.
|
\v 37 For seven days you must make atonement for the altar and set it apart it to Yahweh. Then the altar will be completely set apart to me. Whatever touches the altar will be set apart to Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 Yahweh spoke to Moses and said,
|
\v 17 Yahweh spoke to Moses and said,
|
||||||
\v 18 "You must also make a large bronze basin with a bronze stand, a basin for washing. You must put it between the tent of meeting and the altar, and you must put water in it.
|
\v 18 "You must also make a large bronze basin with a bronze stand, a basin for washing. You must put it between the tent of meeting and the altar, and you must put water in it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 Yahweh spoke to Moses and said,
|
\v 22 Yahweh spoke to Moses and said,
|
||||||
\v 23 "Take these fine spices: five hundred shekels of flowing myrrh, 250 shekels of sweet-smelling cinnamon, 250 shekels of sweet-smelling cane,
|
\v 23 "Take these fine spices: five hundred shekels of flowing myrrh, 250 shekels of sweet-smelling cinnamon, 250 shekels of sweet-smelling cane,
|
||||||
\v 24 five hundred shekels of cassia, measured by the weight of the shekel of the sanctuary, and one hin of olive oil.
|
\v 24 five hundred shekels of cassia, measured by the weight of the shekel of the sanctuary, and one hin of olive oil.
|
||||||
\v 25 You must make holy anointing oil with these ingredients, the work of a perfumer. It will be a holy anointing oil, reserved for me.
|
\v 25 You must make holy anointing oil with these ingredients, the work of a perfumer. It will be a holy anointing oil, reserved for me.
|
||||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is the noise of combat in the camp."
|
\v 17 When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is the noise of combat in the camp."
|
||||||
\v 18 But Moses said,
|
\v 18 But Moses said,
|
||||||
\q "It is not the sound of a victor,
|
\q "It is not the sound of a victor,
|
||||||
\q and not the sound of defeated people,
|
\q and not the sound of defeated people,
|
||||||
\q but the sound of singing that I hear."
|
\q but the sound of singing that I hear."
|
||||||
|
|
|
@ -28,9 +28,9 @@
|
||||||
\v 12 Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, or they will become a trap among you.
|
\v 12 Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, or they will become a trap among you.
|
||||||
\v 13 Instead, you must break down their altars, smash their stone pillars, and cut down their Asherah poles.
|
\v 13 Instead, you must break down their altars, smash their stone pillars, and cut down their Asherah poles.
|
||||||
\v 14 For you must worship no other god, for I, Yahweh, whose name is 'Jealous,' am a jealous God.
|
\v 14 For you must worship no other god, for I, Yahweh, whose name is 'Jealous,' am a jealous God.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 And so be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for they prostitute themselves to their gods, and they sacrifice to their gods. Then one of them will invite you and you will eat some of his sacrifice,
|
\v 15 And so be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for they prostitute themselves to their gods, and they sacrifice to their gods. Then one of them will invite you and you will eat some of his sacrifice,
|
||||||
\v 16 and then you will even take some of his daughters for your sons, and his daughters will prostitute themselves to their gods, and they will make your sons prostitute themselves to their gods.
|
\v 16 and then you will even take some of his daughters for your sons, and his daughters will prostitute themselves to their gods, and they will make your sons prostitute themselves to their gods.
|
||||||
\v 17 Do not make for yourselves gods of molten metal.
|
\v 17 Do not make for yourselves gods of molten metal.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 31 Bezalel made crossbars of acacia wood—five for the boards of the one side of the tabernacle,
|
\v 31 Bezalel made crossbars of acacia wood—five for the boards of the one side of the tabernacle,
|
||||||
\v 32 five crossbars for the boards of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the boards for the back side of the tabernacle to the west.
|
\v 32 five crossbars for the boards of the other side of the tabernacle, and five crossbars for the boards for the back side of the tabernacle to the west.
|
||||||
\v 33 He made the crossbar in the center of the boards, that is, halfway up, to reach from end to end.
|
\v 33 He made the crossbar in the center of the boards, that is, halfway up, to reach from end to end.
|
||||||
\v 34 He covered the boards with gold. He made their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and he covered the bars with gold.
|
\v 34 He covered the boards with gold. He made their rings of gold, for them to serve as holders for the crossbars, and he covered the bars with gold.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 Bezalel made the table of acacia wood. Its length was two cubits, its width was one cubit, and its height was one and a half cubits.
|
\v 10 Bezalel made the table of acacia wood. Its length was two cubits, its width was one cubit, and its height was one and a half cubits.
|
||||||
\v 11 He covered it with pure gold and put a border of pure gold around the top.
|
\v 11 He covered it with pure gold and put a border of pure gold around the top.
|
||||||
\v 12 He made a surrounding frame for it one handbreadth wide, with a surrounding border of gold for the frame.
|
\v 12 He made a surrounding frame for it one handbreadth wide, with a surrounding border of gold for the frame.
|
||||||
\v 13 He cast for it four rings of gold and attached the rings to the four corners, where the four feet were.
|
\v 13 He cast for it four rings of gold and attached the rings to the four corners, where the four feet were.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 The courtyard was also fifty cubits long on the east side.
|
\v 13 The courtyard was also fifty cubits long on the east side.
|
||||||
\v 14 The hangings for one side of the entrance were fifteen cubits long. They had three posts with three bases.
|
\v 14 The hangings for one side of the entrance were fifteen cubits long. They had three posts with three bases.
|
||||||
\v 15 On the other side of the entrance of the court were also hangings fifteen cubits long, with three posts and three bases.
|
\v 15 On the other side of the entrance of the court were also hangings fifteen cubits long, with three posts and three bases.
|
||||||
\v 16 All the hangings around the courtyard were made of fine linen.
|
\v 16 All the hangings around the courtyard were made of fine linen.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 All the gold that was used for the project, in all the work connected with the holy place—the gold from the wave offering—was twenty-nine talents and 730 shekels, measured by the standard of the sanctuary shekel.
|
\v 24 All the gold that was used for the project, in all the work connected with the holy place—the gold from the wave offering—was twenty-nine talents and 730 shekels, measured by the standard of the sanctuary shekel.
|
||||||
\v 25 The silver given by the community weighed one hundred talents and 1,775 shekels, according to the sanctuary shekel,
|
\v 25 The silver given by the community weighed one hundred talents and 1,775 shekels, according to the sanctuary shekel,
|
||||||
\v 26 or one beka per man, which is half a shekel, measured by the sanctuary shekel. This figure was reached on the basis of every person who was counted in the census, those twenty years old and older—603,550 men in all.
|
\v 26 or one beka per man, which is half a shekel, measured by the sanctuary shekel. This figure was reached on the basis of every person who was counted in the census, those twenty years old and older—603,550 men in all.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||||
\v 9 It was square. They folded the breastpiece double. It was one span long and one span wide.
|
\v 9 It was square. They folded the breastpiece double. It was one span long and one span wide.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 They set in it four rows of precious stones. The first row had a ruby, a topaz, and a garnet.
|
\v 10 They set in it four rows of precious stones. The first row had a ruby, a topaz, and a garnet.
|
||||||
\v 11 The second row had an emerald, a sapphire, and a diamond.
|
\v 11 The second row had an emerald, a sapphire, and a diamond.
|
||||||
\v 12 The third row had a jacinth, an agate, and an amethyst.
|
\v 12 The third row had a jacinth, an agate, and an amethyst.
|
||||||
\v 13 The fourth row had a beryl, an onyx, and a jasper. The stones were mounted in gold settings.
|
\v 13 The fourth row had a beryl, an onyx, and a jasper. The stones were mounted in gold settings.
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 32 So the work on the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The people of Israel did everything. They followed all the instructions that Yahweh had given to Moses.
|
\v 32 So the work on the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The people of Israel did everything. They followed all the instructions that Yahweh had given to Moses.
|
||||||
\v 33 They brought the tabernacle to Moses—the tent and all its equipment, its clasps, boards, bars, posts, and bases;
|
\v 33 They brought the tabernacle to Moses—the tent and all its equipment, its clasps, boards, bars, posts, and bases;
|
||||||
\v 34 the covering of ram skins dyed red, the covering of sea cow leather, and the curtain to conceal
|
\v 34 the covering of ram skins dyed red, the covering of sea cow leather, and the curtain to conceal
|
||||||
\v 35 the ark of the covenant decrees, as well as the poles and the atonement lid.
|
\v 35 the ark of the covenant decrees, as well as the poles and the atonement lid.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
\id LEV Unlocked Literal Bible
|
\id LEV Unlocked Literal Bible
|
||||||
\ide UTF-8
|
\ide UTF-8
|
||||||
\h Leviticus
|
\h Leviticus
|
||||||
\toc1 The Book of Leviticus
|
\toc1 The Book of Leviticus
|
||||||
\toc2 Leviticus
|
\toc2 Leviticus
|
||||||
\toc3 Lev
|
\toc3 Lev
|
||||||
\mt The Third Book of Moses, commonly called Leviticus
|
\mt The Third Book of Moses, commonly called Leviticus
|
|
@ -31,7 +31,6 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 If you offer a grain offering of firstfruits to Yahweh, offer fresh grain that is roasted with fire and then crushed into meal.
|
\v 14 If you offer a grain offering of firstfruits to Yahweh, offer fresh grain that is roasted with fire and then crushed into meal.
|
||||||
\v 15 Then you must put oil and incense on it. This is a grain offering.
|
\v 15 Then you must put oil and incense on it. This is a grain offering.
|
||||||
\v 16 Then the priest will burn part of the crushed grain and oil and incense as a representative offering. This is an offering made by fire to Yahweh.
|
\v 16 Then the priest will burn part of the crushed grain and oil and incense as a representative offering. This is an offering made by fire to Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
\v 2 He will lay his hand on the head of his offering and kill it at the door of the tent of meeting. Then Aaron's sons the priests will sprinkle its blood on the sides of the altar.
|
\v 2 He will lay his hand on the head of his offering and kill it at the door of the tent of meeting. Then Aaron's sons the priests will sprinkle its blood on the sides of the altar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 The man will offer the sacrifice of a fellowship offering by fire to Yahweh. The fat that covers or is connected to the inner parts,
|
\v 3 The man will offer the sacrifice of a fellowship offering by fire to Yahweh. The fat that covers or is connected to the inner parts,
|
||||||
\v 4 and the two kidneys and the fat that is on them by the loins, and the lobe of the liver, with the kidneys—he will remove all of this.
|
\v 4 and the two kidneys and the fat that is on them by the loins, and the lobe of the liver, with the kidneys—he will remove all of this.
|
||||||
\v 5 Aaron's sons will burn that on the altar with the burnt offering, which is on the wood that is on the fire. This will produce a sweet aroma for Yahweh; it will be an offering made to him by fire.
|
\v 5 Aaron's sons will burn that on the altar with the burnt offering, which is on the wood that is on the fire. This will produce a sweet aroma for Yahweh; it will be an offering made to him by fire.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 He must bring the bull to the entrance of the tent of meeting before Yahweh, lay his hand on its head, and kill the bull before Yahweh.
|
\v 4 He must bring the bull to the entrance of the tent of meeting before Yahweh, lay his hand on its head, and kill the bull before Yahweh.
|
||||||
\v 5 The anointed priest will take some of the blood of the bull and take it to the tent of meeting.
|
\v 5 The anointed priest will take some of the blood of the bull and take it to the tent of meeting.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 The priest will dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before Yahweh, before the curtain of the most holy place.
|
\v 6 The priest will dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before Yahweh, before the curtain of the most holy place.
|
||||||
\v 7 And the priest will put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before Yahweh, which is in the tent of meeting, and he will pour out all the rest of the blood of the bull at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance of the tent of meeting.
|
\v 7 And the priest will put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before Yahweh, which is in the tent of meeting, and he will pour out all the rest of the blood of the bull at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance of the tent of meeting.
|
||||||
|
@ -26,12 +25,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 If the whole assembly of Israel sins without wanting to sin, and the assembly is unaware that they have sinned and done any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and if they are guilty,
|
\v 13 If the whole assembly of Israel sins without wanting to sin, and the assembly is unaware that they have sinned and done any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and if they are guilty,
|
||||||
\v 14 then, when the sin they have committed becomes known, then the assembly must offer a young bull for a sin offering and bring it before the tent of meeting.
|
\v 14 then, when the sin they have committed becomes known, then the assembly must offer a young bull for a sin offering and bring it before the tent of meeting.
|
||||||
\v 15 The elders of the assembly will lay their hands on the head of the bull before Yahweh, and the bull will be killed before Yahweh.
|
\v 15 The elders of the assembly will lay their hands on the head of the bull before Yahweh, and the bull will be killed before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 The anointed priest will bring some of the blood of the bull to the tent of meeting,
|
\v 16 The anointed priest will bring some of the blood of the bull to the tent of meeting,
|
||||||
\v 17 and the priest will dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before Yahweh, before the curtain.
|
\v 17 and the priest will dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before Yahweh, before the curtain.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -44,7 +43,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 When a ruler sins without intending to sin, doing any one of all the things that Yahweh his God has commanded not to be done, and he is guilty,
|
\v 22 When a ruler sins without intending to sin, doing any one of all the things that Yahweh his God has commanded not to be done, and he is guilty,
|
||||||
\v 23 then his sin which he has committed is made known to him, he must bring for his sacrifice a goat, a male without blemish.
|
\v 23 then his sin which he has committed is made known to him, he must bring for his sacrifice a goat, a male without blemish.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 8 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 9 "Command Aaron and his sons, saying, 'This is the law of the burnt offering: The burnt offering must be on the hearth of the altar all night until morning, and the fire of the altar will be kept burning.
|
\v 9 "Command Aaron and his sons, saying, 'This is the law of the burnt offering: The burnt offering must be on the hearth of the altar all night until morning, and the fire of the altar will be kept burning.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
||||||
\v 15 The priest will take up a handful of the fine flour of the grain offering and of the oil and the incense which is on the grain offering, and he will burn it on the altar to produce a sweet aroma as a representative offering.
|
\v 15 The priest will take up a handful of the fine flour of the grain offering and of the oil and the incense which is on the grain offering, and he will burn it on the altar to produce a sweet aroma as a representative offering.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 Aaron and his sons will eat whatever is left of the offering. It must be eaten without yeast in a holy place. They will eat it in the courtyard of the tent of meeting.
|
\v 16 Aaron and his sons will eat whatever is left of the offering. It must be eaten without yeast in a holy place. They will eat it in the courtyard of the tent of meeting.
|
||||||
\v 17 It must not be baked with yeast. I have given it as their part of my offerings made by fire. It is most holy, as the sin offering and the guilt offering.
|
\v 17 It must not be baked with yeast. I have given it as their part of my offerings made by fire. It is most holy, as the sin offering and the guilt offering.
|
||||||
\v 18 For all time to come throughout your people's generations, any male descended from Aaron may eat it as his share, taken from the offerings of Yahweh made by fire. Whoever touches them will become holy.'"
|
\v 18 For all time to come throughout your people's generations, any male descended from Aaron may eat it as his share, taken from the offerings of Yahweh made by fire. Whoever touches them will become holy.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 Yahweh spoke to Moses again, saying,
|
\v 24 Yahweh spoke to Moses again, saying,
|
||||||
\v 25 "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: The sin offering must be killed at the place where the burnt offering is killed before Yahweh. It is most holy.
|
\v 25 "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: The sin offering must be killed at the place where the burnt offering is killed before Yahweh. It is most holy.
|
||||||
\v 26 The priest who offers it for sin will eat it. It must be eaten in a holy place in the courtyard of the tent of meeting.
|
\v 26 The priest who offers it for sin will eat it. It must be eaten in a holy place in the courtyard of the tent of meeting.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -32,8 +32,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 The person presenting a peace offering for the purpose of giving thanks must eat the meat of his offering on the day of the sacrifice. He must not leave any of it until the next morning.
|
\v 15 The person presenting a peace offering for the purpose of giving thanks must eat the meat of his offering on the day of the sacrifice. He must not leave any of it until the next morning.
|
||||||
\v 16 But if the sacrifice of his offering is for the purpose of a vow, or for the purpose of a freewill offering, the meat must be eaten on the day that he offers his sacrifice, but whatever remains of it may be eaten on the next day.
|
\v 16 But if the sacrifice of his offering is for the purpose of a vow, or for the purpose of a freewill offering, the meat must be eaten on the day that he offers his sacrifice, but whatever remains of it may be eaten on the next day.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 However, whatever meat of the sacrifice remains on the third day must be burned.
|
\v 17 However, whatever meat of the sacrifice remains on the third day must be burned.
|
||||||
\v 18 If any of the meat of the sacrifice of one's peace offering is eaten on the third day, it will not be accepted, neither will it be credited to the one who offered it. It will be a disgusting thing, and the person who eats it will carry the guilt of his sin.
|
\v 18 If any of the meat of the sacrifice of one's peace offering is eaten on the third day, it will not be accepted, neither will it be credited to the one who offered it. It will be a disgusting thing, and the person who eats it will carry the guilt of his sin.
|
||||||
|
@ -48,7 +47,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 22 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 23 "Speak to the people of Israel and say, 'You must eat no fat of an ox or a sheep or a goat.
|
\v 23 "Speak to the people of Israel and say, 'You must eat no fat of an ox or a sheep or a goat.
|
||||||
\v 24 The fat of an animal that died without being a sacrifice, or the fat of an animal torn by wild animals, may be used for other purposes, but you must certainly not eat it.
|
\v 24 The fat of an animal that died without being a sacrifice, or the fat of an animal torn by wild animals, may be used for other purposes, but you must certainly not eat it.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -59,7 +58,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 So Yahweh spoke to Moses and said,
|
\v 28 So Yahweh spoke to Moses and said,
|
||||||
\v 29 "Speak to the people of Israel and say, 'He who offers the sacrifice of a peace offering to Yahweh must bring part of his sacrifice to Yahweh.
|
\v 29 "Speak to the people of Israel and say, 'He who offers the sacrifice of a peace offering to Yahweh must bring part of his sacrifice to Yahweh.
|
||||||
\v 30 The offering for Yahweh to be made by fire, his own hands must bring it. He must bring the fat with the breast, so that the breast may waved as a wave offering before Yahweh.
|
\v 30 The offering for Yahweh to be made by fire, his own hands must bring it. He must bring the fat with the breast, so that the breast may waved as a wave offering before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -73,7 +72,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 35 This is the share for Aaron and his descendants from the offerings for Yahweh made by fire, on the day when Moses presented them to serve Yahweh in the work of priest.
|
\v 35 This is the share for Aaron and his descendants from the offerings for Yahweh made by fire, on the day when Moses presented them to serve Yahweh in the work of priest.
|
||||||
\v 36 This is the share that Yahweh commanded to be given them from the people of Israel, on the day that he anointed the priests. It will always be their share throughout all generations.
|
\v 36 This is the share that Yahweh commanded to be given them from the people of Israel, on the day that he anointed the priests. It will always be their share throughout all generations.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -54,10 +54,9 @@
|
||||||
\v 24 He brought Aaron's sons, and he put some of the blood on the tip of their right ear, on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot. Then Moses sprinkled its blood against every side of the altar.
|
\v 24 He brought Aaron's sons, and he put some of the blood on the tip of their right ear, on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot. Then Moses sprinkled its blood against every side of the altar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 He took the fat, the fat tail, all the fat that was on the inner parts, the covering of the liver, the two kidneys and their fat, and the right thigh.
|
\v 25 He took the fat, the fat tail, all the fat that was on the inner parts, the covering of the liver, the two kidneys and their fat, and the right thigh.
|
||||||
\v 26 Out of the basket of bread without yeast that was before Yahweh, he took one loaf without yeast, and one loaf of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat and on the right thigh.
|
\v 26 Out of the basket of bread without yeast that was before Yahweh, he took one loaf without yeast, and one loaf of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat and on the right thigh.
|
||||||
\v 27 He put it all in the hands of Aaron and in the hands of his sons and waved them before Yahweh as a wave offering.
|
\v 27 He put it all in the hands of Aaron and in the hands of his sons and waved them before Yahweh as a wave offering.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 Then Moses took them from off their hands and burned them on the altar for the burnt offering. They were a consecration offering and produced a sweet aroma. It was an offering made by fire to Yahweh.
|
\v 28 Then Moses took them from off their hands and burned them on the altar for the burnt offering. They were a consecration offering and produced a sweet aroma. It was an offering made by fire to Yahweh.
|
||||||
\v 29 Moses took the breast and waved it as a wave offering to Yahweh. It was Moses' share of the ram for the priests' ordination, as Yahweh had commanded him.
|
\v 29 Moses took the breast and waved it as a wave offering to Yahweh. It was Moses' share of the ram for the priests' ordination, as Yahweh had commanded him.
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 9
|
\c 9
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 On the eighth day Moses called Aaron and his sons and the elders of Israel.
|
\v 1 On the eighth day Moses called Aaron and his sons and the elders of Israel.
|
||||||
\v 2 He said to Aaron, "Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram without blemish for a burnt offering, and offer them before Yahweh.
|
\v 2 He said to Aaron, "Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram without blemish for a burnt offering, and offer them before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -18,8 +18,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 So Aaron went near the altar and killed the calf for the sin offering, which was for himself.
|
\v 8 So Aaron went near the altar and killed the calf for the sin offering, which was for himself.
|
||||||
\v 9 The sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger into it and put it on the horns of the altar; then he poured out the blood at the base of the altar.
|
\v 9 The sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger into it and put it on the horns of the altar; then he poured out the blood at the base of the altar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 However, he burned the fat, the kidneys, and the covering of the liver on the altar as a sin offering, as Yahweh had commanded Moses.
|
\v 10 However, he burned the fat, the kidneys, and the covering of the liver on the altar as a sin offering, as Yahweh had commanded Moses.
|
||||||
\v 11 And he burned the meat and the hide outside the camp.
|
\v 11 And he burned the meat and the hide outside the camp.
|
||||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||||
\v 2 So fire came out from before Yahweh and devoured them, and they died before Yahweh.
|
\v 2 So fire came out from before Yahweh and devoured them, and they died before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Then Moses said to Aaron, "This is what Yahweh was talking about when he said,
|
\v 3 Then Moses said to Aaron, "This is what Yahweh was talking about when he said,
|
||||||
\q 'I will reveal my holiness to those who come near me.
|
\q 'I will reveal my holiness to those who come near me.
|
||||||
\q I will be glorified before all the people.'"
|
\q I will be glorified before all the people.'"
|
||||||
\m
|
\m
|
||||||
Aaron did not say anything.
|
Aaron did not say anything.
|
||||||
\v 4 Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Come here and carry your brothers out of the camp from before the tabernacle."
|
\v 4 Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Come here and carry your brothers out of the camp from before the tabernacle."
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 11
|
\c 11
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
||||||
\v 2 "Speak to the people of Israel, saying, 'These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
|
\v 2 "Speak to the people of Israel, saying, 'These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 The birds you must detest and that you must not eat are these: the eagle, the vulture,
|
\v 13 The birds you must detest and that you must not eat are these: the eagle, the vulture,
|
||||||
\v 14 the kite, any kind of falcon,
|
\v 14 the kite, any kind of falcon,
|
||||||
\v 15 every kind of raven,
|
\v 15 every kind of raven,
|
||||||
\v 16 the horned owl and the screech owl, the seagull, and any kind of hawk.
|
\v 16 the horned owl and the screech owl, the seagull, and any kind of hawk.
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 12
|
\c 12
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh said to Moses,
|
\v 1 Yahweh said to Moses,
|
||||||
\v 2 "Speak to the people of Israel, saying, 'If a woman conceives and gives birth to a male child, then she will be unclean for seven days, just as she is unclean during the days of her monthly period.
|
\v 2 "Speak to the people of Israel, saying, 'If a woman conceives and gives birth to a male child, then she will be unclean for seven days, just as she is unclean during the days of her monthly period.
|
||||||
\v 3 On the eighth day the flesh of a baby boy's foreskin must be circumcised.
|
\v 3 On the eighth day the flesh of a baby boy's foreskin must be circumcised.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||||
\v 6 The priest will examine him again on the seventh day to see if the disease is better and has not spread farther in the skin. If it has not, then the priest will pronounce him clean. It is a rash. He must wash his clothes, and then he is clean.
|
\v 6 The priest will examine him again on the seventh day to see if the disease is better and has not spread farther in the skin. If it has not, then the priest will pronounce him clean. It is a rash. He must wash his clothes, and then he is clean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 But if the rash has spread in the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he must then show himself to the priest again.
|
\v 7 But if the rash has spread in the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he must then show himself to the priest again.
|
||||||
\v 8 The priest will examine him to see if the rash has spread farther in the skin. If it has spread, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease.
|
\v 8 The priest will examine him to see if the rash has spread farther in the skin. If it has spread, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||||
\v 11 If there is, then it is a chronic skin disease, and the priest must pronounce him unclean. He will not isolate him, because he is already unclean.
|
\v 11 If there is, then it is a chronic skin disease, and the priest must pronounce him unclean. He will not isolate him, because he is already unclean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 If the disease breaks out widely in the skin and covers all the skin of the person with the disease from his head to his feet, as far as it appears to the priest,
|
\v 12 If the disease breaks out widely in the skin and covers all the skin of the person with the disease from his head to his feet, as far as it appears to the priest,
|
||||||
\v 13 then the priest must examine him to see if the disease has covered all his body. If it has, then the priest must pronounce the person who has the disease as clean. If it has all turned white, then he is clean.
|
\v 13 then the priest must examine him to see if the disease has covered all his body. If it has, then the priest must pronounce the person who has the disease as clean. If it has all turned white, then he is clean.
|
||||||
\v 14 But if raw flesh appears on him, he will be unclean.
|
\v 14 But if raw flesh appears on him, he will be unclean.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -37,11 +37,11 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 When a person has a boil on the skin and it has healed,
|
\v 18 When a person has a boil on the skin and it has healed,
|
||||||
\v 19 and in place of the boil there is white swelling or a bright spot, reddish-white, then it must be shown to the priest.
|
\v 19 and in place of the boil there is white swelling or a bright spot, reddish-white, then it must be shown to the priest.
|
||||||
\v 20 The priest will examine it to see if it appears deeper under the skin, and if the hair there has turned white. If so, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease, if it has developed in the place where the boil was.
|
\v 20 The priest will examine it to see if it appears deeper under the skin, and if the hair there has turned white. If so, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease, if it has developed in the place where the boil was.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 But if the priest examines it and sees that there is no white hair in it, and that it is not under the skin but has faded, then the priest must isolate him for seven days.
|
\v 21 But if the priest examines it and sees that there is no white hair in it, and that it is not under the skin but has faded, then the priest must isolate him for seven days.
|
||||||
\v 22 If it spreads widely in the skin, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease.
|
\v 22 If it spreads widely in the skin, then the priest must pronounce him unclean. It is an infectious disease.
|
||||||
\v 23 But if the bright spot stays in its place and has not spread, then it is the scar of the boil, and the priest must pronounce him clean.
|
\v 23 But if the bright spot stays in its place and has not spread, then it is the scar of the boil, and the priest must pronounce him clean.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -77,7 +77,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 38 If a man or a woman has white spots on the skin,
|
\v 38 If a man or a woman has white spots on the skin,
|
||||||
\v 39 then the priest must examine the person to see if the spots are a dull white, which is only a rash that has broken out in the skin. He is clean.
|
\v 39 then the priest must examine the person to see if the spots are a dull white, which is only a rash that has broken out in the skin. He is clean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -98,7 +98,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 47 A garment that is contaminated with mildew, whether it is a wool or linen garment,
|
\v 47 A garment that is contaminated with mildew, whether it is a wool or linen garment,
|
||||||
\v 48 or anything woven or knitted from wool or linen, or leather or anything made with leather—
|
\v 48 or anything woven or knitted from wool or linen, or leather or anything made with leather—
|
||||||
\v 49 if there is a greenish or reddish contamination in the garment, the leather, the woven or knitted material, or anything made of leather, then it is a mildew that spreads; it must be shown to the priest.
|
\v 49 if there is a greenish or reddish contamination in the garment, the leather, the woven or knitted material, or anything made of leather, then it is a mildew that spreads; it must be shown to the priest.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -108,14 +108,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 53 If the priest examines the item and sees that the mildew has not spread in the garment or material woven or knitted from wool or linen, or leather goods,
|
\v 53 If the priest examines the item and sees that the mildew has not spread in the garment or material woven or knitted from wool or linen, or leather goods,
|
||||||
\v 54 then he will command them to wash the item in which the mildew was found, and he must isolate it for seven more days.
|
\v 54 then he will command them to wash the item in which the mildew was found, and he must isolate it for seven more days.
|
||||||
\v 55 Then the priest will examine the item after the mildewed item was washed. If the mildew has not changed its color, even though it has not spread, it is unclean. You must burn the item, no matter where the mildew has contaminated it.
|
\v 55 Then the priest will examine the item after the mildewed item was washed. If the mildew has not changed its color, even though it has not spread, it is unclean. You must burn the item, no matter where the mildew has contaminated it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 56 If the priest examines the item, and if the mildew has faded after it was washed, then he must tear out the contaminated part from the garment or from the leather, or from the woven or knitted material.
|
\v 56 If the priest examines the item, and if the mildew has faded after it was washed, then he must tear out the contaminated part from the garment or from the leather, or from the woven or knitted material.
|
||||||
\v 57 If the mildew still appears in the garment, either in the woven or knitted material, or in anything made of leather, it is spreading. You must burn any item that has the mildew.
|
\v 57 If the mildew still appears in the garment, either in the woven or knitted material, or in anything made of leather, it is spreading. You must burn any item that has the mildew.
|
||||||
\v 58 The garment or anything woven or knitted from wool or linen material, or leather or anything made with leather—if you wash the item and the mildew is gone, then the item must be washed a second time, and it will be clean.
|
\v 58 The garment or anything woven or knitted from wool or linen material, or leather or anything made with leather—if you wash the item and the mildew is gone, then the item must be washed a second time, and it will be clean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 The priest will go out of the camp to examine the person to see if the infectious skin disease is healed.
|
\v 3 The priest will go out of the camp to examine the person to see if the infectious skin disease is healed.
|
||||||
\v 4 Then the priest will command that the one to be cleansed must take two live, clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop.
|
\v 4 Then the priest will command that the one to be cleansed must take two live, clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop.
|
||||||
\v 5 The priest will command him to kill one of the birds over fresh water that is in a clay pot.
|
\v 5 The priest will command him to kill one of the birds over fresh water that is in a clay pot.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 The priest will take some of the blood of the guilt offering and put it on the tip of the right ear of the person who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
|
\v 14 The priest will take some of the blood of the guilt offering and put it on the tip of the right ear of the person who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
|
||||||
\v 15 Then the priest will take oil from the log and pour it into the palm of his own left hand,
|
\v 15 Then the priest will take oil from the log and pour it into the palm of his own left hand,
|
||||||
\v 16 and dip his right finger in the oil that is in his left hand, and sprinkle some of the oil with his finger seven times before Yahweh.
|
\v 16 and dip his right finger in the oil that is in his left hand, and sprinkle some of the oil with his finger seven times before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -38,12 +38,12 @@
|
||||||
\v 18 As for the rest of the oil that is in the priest's hand, he will put it on the head of the person who is to be cleansed, and the priest will make atonement for him before Yahweh.
|
\v 18 As for the rest of the oil that is in the priest's hand, he will put it on the head of the person who is to be cleansed, and the priest will make atonement for him before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 Then the priest will offer the sin offering and make atonement for him who is to be cleansed because of his uncleanness, and afterward he will kill the burnt offering.
|
\v 19 Then the priest will offer the sin offering and make atonement for him who is to be cleansed because of his uncleanness, and afterward he will kill the burnt offering.
|
||||||
\v 20 Then the priest will offer the burnt offering and the grain offering on the altar. The priest will make atonement for the person, and then he will be clean.
|
\v 20 Then the priest will offer the burnt offering and the grain offering on the altar. The priest will make atonement for the person, and then he will be clean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 21 However, if the person is poor and cannot afford these sacrifices, then he may take one male lamb as a guilt offering to be waved, to make atonement for himself, and one-tenth of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and a log of oil,
|
\v 21 However, if the person is poor and cannot afford these sacrifices, then he may take one male lamb as a guilt offering to be waved, to make atonement for himself, and one-tenth of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and a log of oil,
|
||||||
\v 22 together with two doves or two young pigeons, such as he is able to get; one bird will be a sin offering and the other a burnt offering.
|
\v 22 together with two doves or two young pigeons, such as he is able to get; one bird will be a sin offering and the other a burnt offering.
|
||||||
\v 23 On the eighth day he must bring them for his cleansing to the priest, to the entrance to the tent of meeting, before Yahweh.
|
\v 23 On the eighth day he must bring them for his cleansing to the priest, to the entrance to the tent of meeting, before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
||||||
\v 25 He will kill the lamb for the guilt offering, and he will take some of the blood of the guilt offering and put it on the tip of the right ear of the one who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
|
\v 25 He will kill the lamb for the guilt offering, and he will take some of the blood of the guilt offering and put it on the tip of the right ear of the one who is to be cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 Then the priest will pour some of the oil into the palm of his own left hand,
|
\v 26 Then the priest will pour some of the oil into the palm of his own left hand,
|
||||||
\v 27 and he will sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Yahweh.
|
\v 27 and he will sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 33 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
\v 33 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
||||||
\v 34 "When you have come into the land of Canaan which I gave to you as a possession, and if I put mildew that spreads in a house in the land of your possession,
|
\v 34 "When you have come into the land of Canaan which I gave to you as a possession, and if I put mildew that spreads in a house in the land of your possession,
|
||||||
\v 35 then he who owns the house must come and tell the priest. He must say, 'There seems to me to be something like mildew in my house.'
|
\v 35 then he who owns the house must come and tell the priest. He must say, 'There seems to me to be something like mildew in my house.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -108,9 +108,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 54 This is the law for all types of infectious skin disease and things that cause such disease, and for an itch,
|
\v 54 This is the law for all types of infectious skin disease and things that cause such disease, and for an itch,
|
||||||
\v 55 and for mildew in clothing and in a house,
|
\v 55 and for mildew in clothing and in a house,
|
||||||
\v 56 for swelling, for a rash, and for a bright spot,
|
\v 56 for swelling, for a rash, and for a bright spot,
|
||||||
\v 57 to determine when any of these cases is unclean or when it is clean. This is the law for infectious skin diseases and mildew."
|
\v 57 to determine when any of these cases is unclean or when it is clean. This is the law for infectious skin diseases and mildew."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 15
|
\c 15
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
||||||
\v 2 "Speak to the people of Israel, and say to them, 'When any man has an infected fluid that comes out of his body, he becomes unclean.
|
\v 2 "Speak to the people of Israel, and say to them, 'When any man has an infected fluid that comes out of his body, he becomes unclean.
|
||||||
\v 3 His uncleanness is due to this infected fluid. Whether his body flows with fluid or is stopped up, it is unclean.
|
\v 3 His uncleanness is due to this infected fluid. Whether his body flows with fluid or is stopped up, it is unclean.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -65,7 +65,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 32 These are the regulations for anyone who has a flow of fluid, for any man whose semen goes out of him and makes him unclean,
|
\v 32 These are the regulations for anyone who has a flow of fluid, for any man whose semen goes out of him and makes him unclean,
|
||||||
\v 33 for any woman who has a menstrual period, for anyone with a flow of fluid, whether male or female, and for any man who sleeps with an unclean woman.'"
|
\v 33 for any woman who has a menstrual period, for anyone with a flow of fluid, whether male or female, and for any man who sleeps with an unclean woman.'"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||||
\v 11 Then Aaron must present the bull for the sin offering, which will be for himself. He must make atonement for himself and for his family, so he must kill the bull as a sin offering for himself.
|
\v 11 Then Aaron must present the bull for the sin offering, which will be for himself. He must make atonement for himself and for his family, so he must kill the bull as a sin offering for himself.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Aaron must take a censer full of coals of fire from off the altar before Yahweh, with his hands full of finely ground sweet incense, and bring these things inside the curtain.
|
\v 12 Aaron must take a censer full of coals of fire from off the altar before Yahweh, with his hands full of finely ground sweet incense, and bring these things inside the curtain.
|
||||||
\v 13 There he must put the incense on the fire before Yahweh so that the cloud from the incense may cover the atonement lid over the covenant decrees. He must do this so he will not die.
|
\v 13 There he must put the incense on the fire before Yahweh so that the cloud from the incense may cover the atonement lid over the covenant decrees. He must do this so he will not die.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -63,12 +63,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 29 It will always be a statute for you that in the seventh month, on the tenth day of the month, you must humble yourselves and do no work, whether the native born or a foreigner who is living among you.
|
\v 29 It will always be a statute for you that in the seventh month, on the tenth day of the month, you must humble yourselves and do no work, whether the native born or a foreigner who is living among you.
|
||||||
\v 30 This is because on this day atonement will be made for you, to cleanse you from all your sins so you will be clean before Yahweh.
|
\v 30 This is because on this day atonement will be made for you, to cleanse you from all your sins so you will be clean before Yahweh.
|
||||||
\v 31 It is a solemn Sabbath of rest for you, and you must humble yourselves and do no work. This will always be a statute among you.
|
\v 31 It is a solemn Sabbath of rest for you, and you must humble yourselves and do no work. This will always be a statute among you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 32 The high priest, the one who will be anointed and ordained to be high priest in his father's place, he must make this atonement and put on the linen garments, that is, the holy garments.
|
\v 32 The high priest, the one who will be anointed and ordained to be high priest in his father's place, he must make this atonement and put on the linen garments, that is, the holy garments.
|
||||||
\v 33 He must make atonement for the most holy place; he must make atonement for the tent of meeting and for the altar, and he must make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
|
\v 33 He must make atonement for the most holy place; he must make atonement for the tent of meeting and for the altar, and he must make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 17
|
\c 17
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 2 "Speak to Aaron and to his sons, and to all the people of Israel. Tell them what Yahweh has commanded:
|
\v 2 "Speak to Aaron and to his sons, and to all the people of Israel. Tell them what Yahweh has commanded:
|
||||||
\v 3 'Any man from Israel who kills an ox, lamb, or goat in the camp, or who kills it outside the camp, in order to sacrifice it—
|
\v 3 'Any man from Israel who kills an ox, lamb, or goat in the camp, or who kills it outside the camp, in order to sacrifice it—
|
||||||
\v 4 if he does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it as a sacrifice to Yahweh before his tabernacle, that man is guilty of bloodshed. He has shed blood, and that man must be cut off from among his people.
|
\v 4 if he does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it as a sacrifice to Yahweh before his tabernacle, that man is guilty of bloodshed. He has shed blood, and that man must be cut off from among his people.
|
||||||
|
@ -23,8 +23,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 And anyone of Israel, or any foreigner who lives among them, who consumes any blood, I will set my face against that person, anyone who consumes blood; I will cut him off from among his people.
|
\v 10 And anyone of Israel, or any foreigner who lives among them, who consumes any blood, I will set my face against that person, anyone who consumes blood; I will cut him off from among his people.
|
||||||
\v 11 For the life of an animal is in its blood. I have given its blood to you to make atonement on the altar for your lives, because it is the blood that makes atonement, for it is the blood that atones for the life.
|
\v 11 For the life of an animal is in its blood. I have given its blood to you to make atonement on the altar for your lives, because it is the blood that makes atonement, for it is the blood that atones for the life.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Therefore I said to the people of Israel that no one among you must eat blood, neither may any foreigner who lives among you eat blood.
|
\v 12 Therefore I said to the people of Israel that no one among you must eat blood, neither may any foreigner who lives among you eat blood.
|
||||||
\v 13 And anyone of the people of Israel, or any of the foreigners who live among them, who hunts and kills an animal or bird that may be eaten, that person must pour out its blood and cover the blood with earth.
|
\v 13 And anyone of the people of Israel, or any of the foreigners who live among them, who hunts and kills an animal or bird that may be eaten, that person must pour out its blood and cover the blood with earth.
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 18
|
\c 18
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 2 "Speak to the people of Israel and say to them, 'I am Yahweh your God.
|
\v 2 "Speak to the people of Israel and say to them, 'I am Yahweh your God.
|
||||||
\v 3 You must not do the things that the people do in Egypt, where you lived previously. And you must not do the things that the people do in Canaan, the land to which I am taking you. Do not follow their customs.
|
\v 3 You must not do the things that the people do in Egypt, where you lived previously. And you must not do the things that the people do in Canaan, the land to which I am taking you. Do not follow their customs.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -45,8 +45,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 Do not sleep with other men as with a woman. This would be wicked.
|
\v 22 Do not sleep with other men as with a woman. This would be wicked.
|
||||||
\v 23 Do not sleep with any animal and defile yourself with it. No woman must consider sleeping with any animal. This would be perversion.
|
\v 23 Do not sleep with any animal and defile yourself with it. No woman must consider sleeping with any animal. This would be perversion.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 Do not defile yourselves in any of these ways, for in all these ways the nations are defiled, the nations that I will drive out from before you.
|
\v 24 Do not defile yourselves in any of these ways, for in all these ways the nations are defiled, the nations that I will drive out from before you.
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 19
|
\c 19
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 2 "Speak to all the assembly of the people of Israel and say to them, 'You must be holy, for I Yahweh your God am holy.
|
\v 2 "Speak to all the assembly of the people of Israel and say to them, 'You must be holy, for I Yahweh your God am holy.
|
||||||
\v 3 Everyone must respect his mother and his father, and you must keep my Sabbaths. I am Yahweh your God.
|
\v 3 Everyone must respect his mother and his father, and you must keep my Sabbaths. I am Yahweh your God.
|
||||||
\v 4 Do not turn to worthless idols, nor make for yourselves gods out of metal. I am Yahweh your God.
|
\v 4 Do not turn to worthless idols, nor make for yourselves gods out of metal. I am Yahweh your God.
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 When you offer a sacrifice of fellowship offerings to Yahweh, you must offer it that you may be accepted.
|
\v 5 When you offer a sacrifice of fellowship offerings to Yahweh, you must offer it that you may be accepted.
|
||||||
\v 6 It must be eaten the same day you offer it, or on the next day. If anything remains until the third day, it must be burned.
|
\v 6 It must be eaten the same day you offer it, or on the next day. If anything remains until the third day, it must be burned.
|
||||||
\v 7 If it is eaten at all on the third day, it is defiled. It must not be accepted,
|
\v 7 If it is eaten at all on the third day, it is defiled. It must not be accepted,
|
||||||
\v 8 but everyone who eats it must carry his own guilt because he has dishonored what was holy to Yahweh. That person must be cut off from his people.
|
\v 8 but everyone who eats it must carry his own guilt because he has dishonored what was holy to Yahweh. That person must be cut off from his people.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 11 Do not steal.
|
\v 11 Do not steal.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
Do not lie.
|
Do not lie.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -50,11 +50,11 @@ Do not deceive each other.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 You must keep my commands.
|
\v 19 You must keep my commands.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
Do not try to breed your animals with different kinds of other animals.
|
Do not try to breed your animals with different kinds of other animals.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
Do not mix two different kinds of seeds when planting your field.
|
Do not mix two different kinds of seeds when planting your field.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
Do not wear clothing made of two kinds of material mixed together.
|
Do not wear clothing made of two kinds of material mixed together.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ Do not wear clothing made of two kinds of material mixed together.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 Do not eat any meat with blood still in it.
|
\v 26 Do not eat any meat with blood still in it.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
Do not consult spirits about the future, and do not seek to control others by supernatural powers.
|
Do not consult spirits about the future, and do not seek to control others by supernatural powers.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 20
|
\c 20
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 2 "Say to the people of Israel, 'Anyone among the people of Israel, or any foreigner who lives in Israel who gives any of his children to Molech, must certainly be put to death. The people in the land must stone him with stones.
|
\v 2 "Say to the people of Israel, 'Anyone among the people of Israel, or any foreigner who lives in Israel who gives any of his children to Molech, must certainly be put to death. The people in the land must stone him with stones.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 I also will set my face against that man and will cut him off from among his people because he has given his child to Molech, so as to defile my holy place and profane my holy name.
|
\v 3 I also will set my face against that man and will cut him off from among his people because he has given his child to Molech, so as to defile my holy place and profane my holy name.
|
||||||
\v 4 If the people of the land close their eyes to that man when he gives any of his children to Molech, if they do not put him to death,
|
\v 4 If the people of the land close their eyes to that man when he gives any of his children to Molech, if they do not put him to death,
|
||||||
\v 5 then I myself will set my face against that man and his clan, and I will cut him off and everyone else who prostitutes himself in order to play the harlot with Molech.
|
\v 5 then I myself will set my face against that man and his clan, and I will cut him off and everyone else who prostitutes himself in order to play the harlot with Molech.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -4,9 +4,8 @@
|
||||||
\c 21
|
\c 21
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh said to Moses: "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, 'No one among you shall make himself unclean for those who die among his people,
|
\v 1 Yahweh said to Moses: "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, 'No one among you shall make himself unclean for those who die among his people,
|
||||||
\v 2 except for his closest relatives—his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
|
\v 2 except for his closest relatives—his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
|
||||||
\v 3 or his virgin sister who has no husband—he may make himself unclean for her.
|
\v 3 or his virgin sister who has no husband—he may make himself unclean for her.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 But he must not make himself unclean for other relatives and so defile himself.
|
\v 4 But he must not make himself unclean for other relatives and so defile himself.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -34,13 +34,13 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 If a man eats a holy food without knowing it, then he must repay the priest for it; he must add one-fifth to it and give it back to the priest.
|
\v 14 If a man eats a holy food without knowing it, then he must repay the priest for it; he must add one-fifth to it and give it back to the priest.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 The people of Israel must not dishonor the holy things that they have raised high and presented to Yahweh,
|
\v 15 The people of Israel must not dishonor the holy things that they have raised high and presented to Yahweh,
|
||||||
\v 16 and cause themselves to carry the sin that would make them guilty of eating the holy food, for I am Yahweh who makes them holy.'"
|
\v 16 and cause themselves to carry the sin that would make them guilty of eating the holy food, for I am Yahweh who makes them holy.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 17 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 18 "Speak to Aaron and his sons, and to all the people of Israel. Say to them, 'Any Israelite, or an alien living in Israel, when they present a sacrifice—whether it is to fulfill a vow, or whether it is a freewill offering, or they present to Yahweh a burnt offering,
|
\v 18 "Speak to Aaron and his sons, and to all the people of Israel. Say to them, 'Any Israelite, or an alien living in Israel, when they present a sacrifice—whether it is to fulfill a vow, or whether it is a freewill offering, or they present to Yahweh a burnt offering,
|
||||||
\v 19 if it is to be accepted, they must offer a male animal without blemish from the cattle, sheep, or goats.
|
\v 19 if it is to be accepted, they must offer a male animal without blemish from the cattle, sheep, or goats.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -73,7 +73,6 @@
|
||||||
\v 31 So you must keep my commandments and carry them out. I am Yahweh.
|
\v 31 So you must keep my commandments and carry them out. I am Yahweh.
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 32 You must not dishonor my holy name. I must be acknowledged as holy by the people of Israel. I am Yahweh who makes you holy,
|
\v 32 You must not dishonor my holy name. I must be acknowledged as holy by the people of Israel. I am Yahweh who makes you holy,
|
||||||
\v 33 who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am Yahweh."
|
\v 33 who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am Yahweh."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 9 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 10 "Speak to the people of Israel and say to them, 'When you have come into the land that I will give you, and when you reap its harvest, then you must bring a sheaf of its firstfruits to the priest.
|
\v 10 "Speak to the people of Israel and say to them, 'When you have come into the land that I will give you, and when you reap its harvest, then you must bring a sheaf of its firstfruits to the priest.
|
||||||
\v 11 He will raise the sheaf before Yahweh and present it to him, for it to be accepted on your behalf. It is on the day after the Sabbath that the priest will raise it and present it to me.
|
\v 11 He will raise the sheaf before Yahweh and present it to him, for it to be accepted on your behalf. It is on the day after the Sabbath that the priest will raise it and present it to me.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -33,8 +33,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 Beginning from the day after the Sabbath—that was the day you brought the sheaf of the wave offering—count seven full weeks.
|
\v 15 Beginning from the day after the Sabbath—that was the day you brought the sheaf of the wave offering—count seven full weeks.
|
||||||
\v 16 You must count fifty days, which would be the day after the seventh Sabbath. Then you must present an offering of new grain to Yahweh.
|
\v 16 You must count fifty days, which would be the day after the seventh Sabbath. Then you must present an offering of new grain to Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 You must bring out of your houses two loaves made from two tenths of an ephah. They must be made from fine flour and baked with yeast; they will be a wave offering of the firstfruits to Yahweh.
|
\v 17 You must bring out of your houses two loaves made from two tenths of an ephah. They must be made from fine flour and baked with yeast; they will be a wave offering of the firstfruits to Yahweh.
|
||||||
\v 18 You must present with the bread seven lambs one year old and without blemish, one young bull, and two rams. They must be a burnt offering to Yahweh, with their grain offering and their drink offerings, an offering made by fire and producing a sweet aroma for Yahweh.
|
\v 18 You must present with the bread seven lambs one year old and without blemish, one young bull, and two rams. They must be a burnt offering to Yahweh, with their grain offering and their drink offerings, an offering made by fire and producing a sweet aroma for Yahweh.
|
||||||
|
@ -52,8 +51,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 23 Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
\v 24 "Speak to the people of Israel and say, 'In the seventh month, the first day of that month will be a solemn rest for you, a memorial with the blowing of trumpets, and a holy assembly.
|
\v 24 "Speak to the people of Israel and say, 'In the seventh month, the first day of that month will be a solemn rest for you, a memorial with the blowing of trumpets, and a holy assembly.
|
||||||
\v 25 You must do no ordinary work, and you must offer a sacrifice made by fire to Yahweh.'"
|
\v 25 You must do no ordinary work, and you must offer a sacrifice made by fire to Yahweh.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
|
\v 26 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
|
||||||
|
@ -91,7 +89,7 @@
|
||||||
\v 41 For seven days each year, you must celebrate this festival for Yahweh. This will be a permanent statute throughout your people's generations in all the places where you live. You must celebrate this festival in the seventh month.
|
\v 41 For seven days each year, you must celebrate this festival for Yahweh. This will be a permanent statute throughout your people's generations in all the places where you live. You must celebrate this festival in the seventh month.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 42 You must live in small shelters for seven days. All native-born Israelites must live in small shelters for seven days,
|
\v 42 You must live in small shelters for seven days. All native-born Israelites must live in small shelters for seven days,
|
||||||
\v 43 so that your descendants, generation after generation, may learn how I made the people of Israel live in such shelters when I led them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.'"
|
\v 43 so that your descendants, generation after generation, may learn how I made the people of Israel live in such shelters when I led them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.'"
|
||||||
\v 44 In this way, Moses announced to the people of Israel the appointed festivals for Yahweh.
|
\v 44 In this way, Moses announced to the people of Israel the appointed festivals for Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -17,11 +17,10 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 You must put pure incense along each row of loaves as a representative offering. This incense will be burnt for Yahweh.
|
\v 7 You must put pure incense along each row of loaves as a representative offering. This incense will be burnt for Yahweh.
|
||||||
\v 8 Every Sabbath day the high priest must regularly set out the bread before Yahweh on behalf of the people of Israel, as a sign of an everlasting covenant.
|
\v 8 Every Sabbath day the high priest must regularly set out the bread before Yahweh on behalf of the people of Israel, as a sign of an everlasting covenant.
|
||||||
\v 9 This offering will be for Aaron and his sons, and they are to eat it in a place that is holy, for it is a portion from the offerings to Yahweh made by fire."
|
\v 9 This offering will be for Aaron and his sons, and they are to eat it in a place that is holy, for it is a portion from the offerings to Yahweh made by fire."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 Now it happened that the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went among the people of Israel. This son of the Israelite woman fought against an Israelite man in the camp.
|
\v 10 Now it happened that the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went among the people of Israel. This son of the Israelite woman fought against an Israelite man in the camp.
|
||||||
\v 11 The son of the Israelite woman blasphemed the name of Yahweh and cursed God, so the people brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, from the tribe of Dan.
|
\v 11 The son of the Israelite woman blasphemed the name of Yahweh and cursed God, so the people brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, from the tribe of Dan.
|
||||||
\v 12 They held him in custody until Yahweh himself should declare his will to them.
|
\v 12 They held him in custody until Yahweh himself should declare his will to them.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,22 +7,20 @@
|
||||||
\v 2 "Speak to the people of Israel and say to them, 'When you come into the land that I give you, then the land must be made to keep a Sabbath for Yahweh.
|
\v 2 "Speak to the people of Israel and say to them, 'When you come into the land that I give you, then the land must be made to keep a Sabbath for Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 You must plant your field for six years, and for six years you must prune your vineyard and gather the produce.
|
\v 3 You must plant your field for six years, and for six years you must prune your vineyard and gather the produce.
|
||||||
\v 4 But in the seventh year, a Sabbath of solemn rest for the land must be observed, a Sabbath for Yahweh. You must not plant your field or prune your vineyard.
|
\v 4 But in the seventh year, a Sabbath of solemn rest for the land must be observed, a Sabbath for Yahweh. You must not plant your field or prune your vineyard.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 You must not conduct an organized harvest of whatever grows by itself, and you must not conduct an organized harvest of whatever grapes grow on your unpruned vines. This will be a year of solemn rest for the land.
|
\v 5 You must not conduct an organized harvest of whatever grows by itself, and you must not conduct an organized harvest of whatever grapes grow on your unpruned vines. This will be a year of solemn rest for the land.
|
||||||
\v 6 Whatever the unworked land grows during the Sabbath year will be food for you. You, your male and female servants, your hired servants and the foreigners who live with you may gather food.
|
\v 6 Whatever the unworked land grows during the Sabbath year will be food for you. You, your male and female servants, your hired servants and the foreigners who live with you may gather food.
|
||||||
\v 7 And your livestock and also wild animals may eat whatever the land produces.
|
\v 7 And your livestock and also wild animals may eat whatever the land produces.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 You must count off seven Sabbaths of years, that is, seven times seven years, so that there will be seven Sabbaths of years, totaling forty-nine years.
|
\v 8 You must count off seven Sabbaths of years, that is, seven times seven years, so that there will be seven Sabbaths of years, totaling forty-nine years.
|
||||||
\v 9 Then you must blow a loud trumpet everywhere on the tenth day of the seventh month. On the Day of Atonement you must blow a trumpet throughout all your land.
|
\v 9 Then you must blow a loud trumpet everywhere on the tenth day of the seventh month. On the Day of Atonement you must blow a trumpet throughout all your land.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 You must set apart the fiftieth year to Yahweh and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It will be a Jubilee for you, in which property and slaves must be returned to their families.
|
\v 10 You must set apart the fiftieth year to Yahweh and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It will be a Jubilee for you, in which property and slaves must be returned to their families.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 The fiftieth year will be a Jubilee for you. You must not plant or conduct an organized harvest. Eat whatever grows by itself, and gather the grapes that grow on the unpruned vines.
|
\v 11 The fiftieth year will be a Jubilee for you. You must not plant or conduct an organized harvest. Eat whatever grows by itself, and gather the grapes that grow on the unpruned vines.
|
||||||
\v 12 For it is a Jubilee, which will be holy for you. You must eat the produce that grows by itself out of the fields.
|
\v 12 For it is a Jubilee, which will be holy for you. You must eat the produce that grows by itself out of the fields.
|
||||||
|
@ -34,7 +32,7 @@
|
||||||
\v 14 If you sell any land to your neighbor or buy any land from your neighbor, you must not cheat or wrong each other.
|
\v 14 If you sell any land to your neighbor or buy any land from your neighbor, you must not cheat or wrong each other.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 If you buy land from your neighbor, consider the number of years and crops that can be harvested until the next Jubilee. Your neighbor selling the land must consider that also.
|
\v 15 If you buy land from your neighbor, consider the number of years and crops that can be harvested until the next Jubilee. Your neighbor selling the land must consider that also.
|
||||||
\v 16 A larger number of years until the next Jubilee will increase the value of land, and a smaller number of years until the next Jubilee will decrease the value, because the number of harvests the land will produce for the new owner is related to the number of years before the next Jubilee.
|
\v 16 A larger number of years until the next Jubilee will increase the value of land, and a smaller number of years until the next Jubilee will decrease the value, because the number of harvests the land will produce for the new owner is related to the number of years before the next Jubilee.
|
||||||
\v 17 You must not cheat or wrong one another; instead, you must honor your God, for I am Yahweh your God.
|
\v 17 You must not cheat or wrong one another; instead, you must honor your God, for I am Yahweh your God.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -44,7 +42,7 @@
|
||||||
\v 19 The land will yield its produce, and you will eat your fill and live there in safety.
|
\v 19 The land will yield its produce, and you will eat your fill and live there in safety.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 You might say, "What will we eat during the seventh year? Look, we cannot plant or gather our produce."
|
\v 20 You might say, "What will we eat during the seventh year? Look, we cannot plant or gather our produce."
|
||||||
\v 21 I will command my blessing to come upon you in the sixth year, and it will produce harvest enough for three years.
|
\v 21 I will command my blessing to come upon you in the sixth year, and it will produce harvest enough for three years.
|
||||||
\v 22 You will plant in the eighth year and continue to eat from the previous years' produce and the stored food. Until the harvest of the ninth year comes in, you will be able to eat from the provisions stored in the previous years.
|
\v 22 You will plant in the eighth year and continue to eat from the previous years' produce and the stored food. Until the harvest of the ninth year comes in, you will be able to eat from the provisions stored in the previous years.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,7 +53,7 @@
|
||||||
\v 25 If your fellow Israelite became poor and for that reason sold some of his property, then his nearest relative may come and buy back the property that he sold to you.
|
\v 25 If your fellow Israelite became poor and for that reason sold some of his property, then his nearest relative may come and buy back the property that he sold to you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 26 If a man has no relative to redeem his property, but if he has prospered and has the ability to redeem it,
|
\v 26 If a man has no relative to redeem his property, but if he has prospered and has the ability to redeem it,
|
||||||
\v 27 then he may calculate the years since the land was sold and repay the balance to the man to whom he sold it. Then he may return to his own property.
|
\v 27 then he may calculate the years since the land was sold and repay the balance to the man to whom he sold it. Then he may return to his own property.
|
||||||
\v 28 But if he is not able to get the land back for himself, then the land he has sold will remain in the ownership of the one who bought it until the year of Jubilee. At the year of Jubilee, the land will be returned to the man who sold it, and the original owner will return to his property.
|
\v 28 But if he is not able to get the land back for himself, then the land he has sold will remain in the ownership of the one who bought it until the year of Jubilee. At the year of Jubilee, the land will be returned to the man who sold it, and the original owner will return to his property.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -82,7 +80,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 39 If your fellow countryman has become poor and sells himself to you, you must not make him work like a slave.
|
\v 39 If your fellow countryman has become poor and sells himself to you, you must not make him work like a slave.
|
||||||
\v 40 Treat him as a hired servant. He must be like someone living temporarily with you. He will serve with you until the year of Jubilee.
|
\v 40 Treat him as a hired servant. He must be like someone living temporarily with you. He will serve with you until the year of Jubilee.
|
||||||
\v 41 Then he will go away from you, he and his children with him, and he will return to his own family and to his fathers' property.
|
\v 41 Then he will go away from you, he and his children with him, and he will return to his own family and to his fathers' property.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -97,8 +95,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 47 If a foreigner or someone living temporarily with you has become wealthy, and if one of your fellow Israelites has become poor and sells himself to that foreigner, or to someone in a foreigner's family,
|
\v 47 If a foreigner or someone living temporarily with you has become wealthy, and if one of your fellow Israelites has become poor and sells himself to that foreigner, or to someone in a foreigner's family,
|
||||||
\v 48 after your fellow Israelite has been bought, he may be bought back. Someone in his family may redeem him.
|
\v 48 after your fellow Israelite has been bought, he may be bought back. Someone in his family may redeem him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 49 It might be the person's uncle, or his uncle's son, who redeems him, or anyone who is his close relative from his family. Or, if he has become prosperous, he may redeem himself.
|
\v 49 It might be the person's uncle, or his uncle's son, who redeems him, or anyone who is his close relative from his family. Or, if he has become prosperous, he may redeem himself.
|
||||||
\v 50 He must bargain with the man who bought him; they must count the years from the year he sold himself to his purchaser until the year of Jubilee. The price of his redemption must be figured in keeping with the rate paid to a hired servant, for the number of years he might continue to work for the one who bought him.
|
\v 50 He must bargain with the man who bought him; they must count the years from the year he sold himself to his purchaser until the year of Jubilee. The price of his redemption must be figured in keeping with the rate paid to a hired servant, for the number of years he might continue to work for the one who bought him.
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 3 If you walk in my laws and keep my commandments and obey them,
|
\v 3 If you walk in my laws and keep my commandments and obey them,
|
||||||
\v 4 then I will give you rain in its season; the land will yield its produce, and the trees of the field will yield their fruit.
|
\v 4 then I will give you rain in its season; the land will yield its produce, and the trees of the field will yield their fruit.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 If in spite of these things you still do not accept my correction and you continue to walk in opposition to me,
|
\v 23 If in spite of these things you still do not accept my correction and you continue to walk in opposition to me,
|
||||||
\v 24 then I will also walk in opposition to you, and I myself will punish you seven times because of your sins.
|
\v 24 then I will also walk in opposition to you, and I myself will punish you seven times because of your sins.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -85,7 +85,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 40 Yet if they confess their sins and their fathers' sin, and their treason by which they were unfaithful to me, and also their walking against me—
|
\v 40 Yet if they confess their sins and their fathers' sin, and their treason by which they were unfaithful to me, and also their walking against me—
|
||||||
\v 41 which caused me to turn against them and I brought them into the land of their enemies—if their uncircumcised hearts become humbled, and if they accept the punishment for their sins,
|
\v 41 which caused me to turn against them and I brought them into the land of their enemies—if their uncircumcised hearts become humbled, and if they accept the punishment for their sins,
|
||||||
\v 42 then will I call to mind my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and my covenant with Abraham; also, I will call the land to mind.
|
\v 42 then will I call to mind my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and my covenant with Abraham; also, I will call the land to mind.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -9,71 +9,71 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Your standard value for a male from twenty to sixty years old must be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
|
\v 3 Your standard value for a male from twenty to sixty years old must be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
|
||||||
\v 4 For a female of the same ages your standard value must be thirty shekels.
|
\v 4 For a female of the same ages your standard value must be thirty shekels.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 From five years to twenty years old your standard value for a male must be twenty shekels, and for the female ten shekels.
|
\v 5 From five years to twenty years old your standard value for a male must be twenty shekels, and for the female ten shekels.
|
||||||
\v 6 From one month old to five years your standard value for a male must be five shekels of silver, and for a female three shekels of silver.
|
\v 6 From one month old to five years your standard value for a male must be five shekels of silver, and for a female three shekels of silver.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 From sixty years old and up for a male your standard value must be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
|
\v 7 From sixty years old and up for a male your standard value must be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
|
||||||
\v 8 But if the person making the vow cannot pay the standard value, then the person being given must be presented to the priest, and the priest will value that person by the amount the one making the vow is able to afford.
|
\v 8 But if the person making the vow cannot pay the standard value, then the person being given must be presented to the priest, and the priest will value that person by the amount the one making the vow is able to afford.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 If someone wants to sacrifice an animal to Yahweh, and if Yahweh accepts it, then that animal will be set apart to him.
|
\v 9 If someone wants to sacrifice an animal to Yahweh, and if Yahweh accepts it, then that animal will be set apart to him.
|
||||||
\v 10 The person must not alter or change such an animal, a good one for a bad one or a bad for a good. If he does at all change one animal for another, then both it and the one for which it is exchanged become holy.
|
\v 10 The person must not alter or change such an animal, a good one for a bad one or a bad for a good. If he does at all change one animal for another, then both it and the one for which it is exchanged become holy.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 However, if what the person has vowed to give Yahweh is in fact unclean, so that Yahweh will not accept it, then the person must bring the animal to a priest.
|
\v 11 However, if what the person has vowed to give Yahweh is in fact unclean, so that Yahweh will not accept it, then the person must bring the animal to a priest.
|
||||||
\v 12 The priest will value it, by the market value of the animal. Whatever value the priest places on the animal, that will be its value.
|
\v 12 The priest will value it, by the market value of the animal. Whatever value the priest places on the animal, that will be its value.
|
||||||
\v 13 And if the owner wishes to redeem it, then a fifth of its value is to be added to its redemption price.
|
\v 13 And if the owner wishes to redeem it, then a fifth of its value is to be added to its redemption price.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 When a man sets apart his house as a holy gift to Yahweh, then the priest will set its value as either good or bad. Whatever the priest values it, so it will be.
|
\v 14 When a man sets apart his house as a holy gift to Yahweh, then the priest will set its value as either good or bad. Whatever the priest values it, so it will be.
|
||||||
\v 15 But if the owner who set apart his home wishes to redeem it, he must add a fifth of its value to its redemption price, and it will belong to him.
|
\v 15 But if the owner who set apart his home wishes to redeem it, he must add a fifth of its value to its redemption price, and it will belong to him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 If a man sets apart some of his own land, then the valuation of it will be in proportion to the amount of seed required to plant it—a homer of barley will be valued at fifty shekels of silver.
|
\v 16 If a man sets apart some of his own land, then the valuation of it will be in proportion to the amount of seed required to plant it—a homer of barley will be valued at fifty shekels of silver.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 If he sets apart his field during the year of Jubilee, the valuation of it will stand.
|
\v 17 If he sets apart his field during the year of Jubilee, the valuation of it will stand.
|
||||||
\v 18 But if he sets apart his field after the year of Jubilee, then the priest must calculate the value of the field by the number of years that remain until the next year of Jubilee, and the valuation of it must be reduced.
|
\v 18 But if he sets apart his field after the year of Jubilee, then the priest must calculate the value of the field by the number of years that remain until the next year of Jubilee, and the valuation of it must be reduced.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 If the man who set apart the field wishes to redeem it, then he must add a fifth to the valuation, and it will be become his again.
|
\v 19 If the man who set apart the field wishes to redeem it, then he must add a fifth to the valuation, and it will be become his again.
|
||||||
\v 20 If he does not redeem the field, or if he has sold the field to another man, it cannot be redeemed any more.
|
\v 20 If he does not redeem the field, or if he has sold the field to another man, it cannot be redeemed any more.
|
||||||
\v 21 Instead, the field, when it is released in the year of Jubilee, will be a holy gift to Yahweh, like the field that has been completely given to Yahweh. It will belong to the priest.
|
\v 21 Instead, the field, when it is released in the year of Jubilee, will be a holy gift to Yahweh, like the field that has been completely given to Yahweh. It will belong to the priest.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 If a man sets apart a field that he has bought, but that field is not part of his family's land,
|
\v 22 If a man sets apart a field that he has bought, but that field is not part of his family's land,
|
||||||
\v 23 then the priest will figure the valuation of it up to the year of Jubilee, and the man must pay its value on that day as a holy gift to Yahweh.
|
\v 23 then the priest will figure the valuation of it up to the year of Jubilee, and the man must pay its value on that day as a holy gift to Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 In the year of Jubilee, the field will return to the man from whom it was bought, to the land's owner.
|
\v 24 In the year of Jubilee, the field will return to the man from whom it was bought, to the land's owner.
|
||||||
\v 25 All the valuations must be set by the weight of the sanctuary shekel. Twenty gerahs must be the equivalent of one shekel.
|
\v 25 All the valuations must be set by the weight of the sanctuary shekel. Twenty gerahs must be the equivalent of one shekel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 No one may set apart the firstborn among animals, since the firstborn already belongs to Yahweh; whether ox or sheep, it is Yahweh's.
|
\v 26 No one may set apart the firstborn among animals, since the firstborn already belongs to Yahweh; whether ox or sheep, it is Yahweh's.
|
||||||
\v 27 If it is an unclean animal, then the owner may buy it back at the valuation of it, and a fifth must be added to that value. If the animal is not redeemed, then it is to be sold at the set value.
|
\v 27 If it is an unclean animal, then the owner may buy it back at the valuation of it, and a fifth must be added to that value. If the animal is not redeemed, then it is to be sold at the set value.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 But nothing that a man devotes to Yahweh, from all that he has, whether human or animal, or his family land, may be sold or redeemed. Everything that is devoted is very holy to Yahweh.
|
\v 28 But nothing that a man devotes to Yahweh, from all that he has, whether human or animal, or his family land, may be sold or redeemed. Everything that is devoted is very holy to Yahweh.
|
||||||
\v 29 No ransom may be paid for the person who is devoted for destruction. That person must be put to death.
|
\v 29 No ransom may be paid for the person who is devoted for destruction. That person must be put to death.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 30 All the tithe of the land, whether grain grown on the land or fruit from the trees, is Yahweh's. It is holy to Yahweh.
|
\v 30 All the tithe of the land, whether grain grown on the land or fruit from the trees, is Yahweh's. It is holy to Yahweh.
|
||||||
\v 31 If a man redeems any of his tithe, he must add a fifth to its value.
|
\v 31 If a man redeems any of his tithe, he must add a fifth to its value.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 32 As for every tenth of the herd or the flock, whatever passes under the shepherd's rod, one-tenth must be set apart to Yahweh.
|
\v 32 As for every tenth of the herd or the flock, whatever passes under the shepherd's rod, one-tenth must be set apart to Yahweh.
|
||||||
\v 33 The shepherd must not search for the better or the worse animals, and he must not substitute one for another. If he changes it at all, then both it and that for which it is changed will be holy. It cannot be redeemed.'"
|
\v 33 The shepherd must not search for the better or the worse animals, and he must not substitute one for another. If he changes it at all, then both it and that for which it is changed will be holy. It cannot be redeemed.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 34 These are the commandments that Yahweh gave at Mount Sinai to Moses for the people of Israel.
|
\v 34 These are the commandments that Yahweh gave at Mount Sinai to Moses for the people of Israel.
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
\id NUM Unlocked Literal Bible
|
\id NUM Unlocked Literal Bible
|
||||||
\ide UTF-8
|
\ide UTF-8
|
||||||
\h Numbers
|
\h Numbers
|
||||||
\toc1 The Book of Numbers
|
\toc1 The Book of Numbers
|
||||||
\toc2 Numbers
|
\toc2 Numbers
|
||||||
\toc3 Num
|
\toc3 Num
|
||||||
\mt The Fourth Book of Moses, called Numbers
|
\mt The Fourth Book of Moses, called Numbers
|
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
||||||
\c 1
|
\c 1
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses in the tent of meeting in the Sinai wilderness. This happened on the first day of the second month during the second year after the people of Israel had come out from the land of Egypt. Yahweh said,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses in the tent of meeting in the Sinai wilderness. This happened on the first day of the second month during the second year after the people of Israel had come out from the land of Egypt. Yahweh said,
|
||||||
\v 2 "Conduct a census of all the men of Israel in each clan, in their fathers' families. Count them by name. Count every male, each man
|
\v 2 "Conduct a census of all the men of Israel in each clan, in their fathers' families. Count them by name. Count every male, each man
|
||||||
\v 3 who is twenty years old or older. Count all who can fight as soldiers for Israel. You and Aaron must record the number of men in their armed groups.
|
\v 3 who is twenty years old or older. Count all who can fight as soldiers for Israel. You and Aaron must record the number of men in their armed groups.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 A man from each tribe, a clan head, must serve with you as his tribe's leader. Each leader must lead the men who will fight for his tribe.
|
\v 4 A man from each tribe, a clan head, must serve with you as his tribe's leader. Each leader must lead the men who will fight for his tribe.
|
||||||
\v 5 These are the names of the leaders who must fight with you:
|
\v 5 These are the names of the leaders who must fight with you:
|
||||||
\q1
|
\q1
|
||||||
From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
|
From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
|
||||||
|
@ -41,94 +41,93 @@ From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 These were the men appointed from the people. They led their ancestors' tribes. They were the leaders of the clans in Israel.
|
\v 16 These were the men appointed from the people. They led their ancestors' tribes. They were the leaders of the clans in Israel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Moses and Aaron took these men, who were recorded by name,
|
\v 17 Moses and Aaron took these men, who were recorded by name,
|
||||||
\v 18 and along with these men they assembled all the men of Israel on the first day of the second month. Then each man twenty years old and older identified his ancestry. He had to name the clans and families descended from his ancestors.
|
\v 18 and along with these men they assembled all the men of Israel on the first day of the second month. Then each man twenty years old and older identified his ancestry. He had to name the clans and families descended from his ancestors.
|
||||||
\v 19 Then Moses recorded their numbers in the wilderness of Sinai, as Yahweh had commanded him to do.
|
\v 19 Then Moses recorded their numbers in the wilderness of Sinai, as Yahweh had commanded him to do.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 From the descendants of Reuben, Israel's firstborn, were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 20 From the descendants of Reuben, Israel's firstborn, were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 21 They counted 46,500 men from the tribe of Reuben.
|
\v 21 They counted 46,500 men from the tribe of Reuben.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 From the descendants of Simeon were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 22 From the descendants of Simeon were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 23 They counted 59,300 men from the tribe of Simeon.
|
\v 23 They counted 59,300 men from the tribe of Simeon.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 From the descendants of Gad were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 24 From the descendants of Gad were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 25 They counted 45,650 men from the tribe of Gad.
|
\v 25 They counted 45,650 men from the tribe of Gad.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 From the descendants of Judah were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 26 From the descendants of Judah were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 27 They counted 74,600 men from the tribe of Judah.
|
\v 27 They counted 74,600 men from the tribe of Judah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 28 From the descendants of Issachar were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 28 From the descendants of Issachar were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 29 They counted 54,400 men from the tribe of Issachar.
|
\v 29 They counted 54,400 men from the tribe of Issachar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 30 From the descendants of Zebulun were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 30 From the descendants of Zebulun were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 31 They counted 57,400 men from the tribe of Zebulun.
|
\v 31 They counted 57,400 men from the tribe of Zebulun.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 32 From the descendants of Ephraim son of Joseph were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 32 From the descendants of Ephraim son of Joseph were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 33 They counted 40,500 men from the tribe of Ephraim.
|
\v 33 They counted 40,500 men from the tribe of Ephraim.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 34 From the descendants of Manasseh son of Joseph were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 34 From the descendants of Manasseh son of Joseph were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 35 They counted 32,200 men from the tribe of Manasseh.
|
\v 35 They counted 32,200 men from the tribe of Manasseh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 36 From the descendants of Benjamin were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 36 From the descendants of Benjamin were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 37 They counted 35,400 men from the tribe of Benjamin.
|
\v 37 They counted 35,400 men from the tribe of Benjamin.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 38 From the descendants of Dan were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 38 From the descendants of Dan were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 39 They counted 62,700 from the tribe of Dan.
|
\v 39 They counted 62,700 from the tribe of Dan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 40 From the descendants of Asher were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 40 From the descendants of Asher were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 41 They counted 41,500 men from the tribe of Asher.
|
\v 41 They counted 41,500 men from the tribe of Asher.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 42 From the descendants of Naphtali were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
\v 42 From the descendants of Naphtali were counted all the names of each and every man twenty years old or older able to go to war, from the records of their ancestor's clans and families.
|
||||||
\v 43 They counted 53,400 from the tribe of Naphtali.
|
\v 43 They counted 53,400 from the tribe of Naphtali.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 44 Moses and Aaron counted all these men, together with the twelve men who were leading the twelve tribes of Israel.
|
\v 44 Moses and Aaron counted all these men, together with the twelve men who were leading the twelve tribes of Israel.
|
||||||
\v 45 So all the men of Israel from twenty years old and older, all who could fight in war, were counted in each of their families.
|
\v 45 So all the men of Israel from twenty years old and older, all who could fight in war, were counted in each of their families.
|
||||||
\v 46 They counted 603,550 men.
|
\v 46 They counted 603,550 men.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 47 But the men who were descended from Levi were not counted,
|
\v 47 But the men who were descended from Levi were not counted,
|
||||||
\v 48 because Yahweh had said to Moses,
|
\v 48 because Yahweh had said to Moses,
|
||||||
\v 49 "You must not count the tribe of Levi or include them in the total of the people of Israel.
|
\v 49 "You must not count the tribe of Levi or include them in the total of the people of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 50 Instead, assign the Levites to care for the tabernacle of the covenant decrees, and to care for all the furnishings in the tabernacle and for everything in it. The Levites must carry the tabernacle, and they must carry the tabernacle's furnishings. They must care for the tabernacle and make their camp around it.
|
\v 50 Instead, assign the Levites to care for the tabernacle of the covenant decrees, and to care for all the furnishings in the tabernacle and for everything in it. The Levites must carry the tabernacle, and they must carry the tabernacle's furnishings. They must care for the tabernacle and make their camp around it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 51 When the tabernacle is to move to another place, the Levites must take it down. When the tabernacle is to be set up, the Levites must set it up. And any stranger who comes near the tabernacle must be killed.
|
\v 51 When the tabernacle is to move to another place, the Levites must take it down. When the tabernacle is to be set up, the Levites must set it up. And any stranger who comes near the tabernacle must be killed.
|
||||||
\v 52 When the people of Israel set up their tents, each man must do so near the banner that belongs to his armed group.
|
\v 52 When the people of Israel set up their tents, each man must do so near the banner that belongs to his armed group.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 53 However, the Levites must set up their tents around the tabernacle of the covenant decrees so that my anger does not come upon the people of Israel. The Levites must care for the tabernacle of the covenant decrees."
|
\v 53 However, the Levites must set up their tents around the tabernacle of the covenant decrees so that my anger does not come upon the people of Israel. The Levites must care for the tabernacle of the covenant decrees."
|
||||||
\v 54 The people of Israel did all these things. They did everything that Yahweh commanded through Moses.
|
\v 54 The people of Israel did all these things. They did everything that Yahweh commanded through Moses.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,79 +5,79 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said,
|
\v 1 Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said,
|
||||||
\v 2 "Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.
|
\v 2 "Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah.
|
\v 3 Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah.
|
||||||
\v 4 The number of the people of Judah is 74,600.
|
\v 4 The number of the people of Judah is 74,600.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar.
|
\v 5 The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar.
|
||||||
\v 6 The number in his division is 54,400 men.
|
\v 6 The number in his division is 54,400 men.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun.
|
\v 7 The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun.
|
||||||
\v 8 The number in his division is 57,400.
|
\v 8 The number in his division is 57,400.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.
|
\v 9 All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur.
|
\v 10 On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur.
|
||||||
\v 11 The number in his division is 46,500.
|
\v 11 The number in his division is 46,500.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
|
\v 12 Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
|
||||||
\v 13 Those numbered in his division is 59,300.
|
\v 13 Those numbered in his division is 59,300.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 The tribe of Gad is next. The leader of the people of God is Eliasaph son of Deuel.
|
\v 14 The tribe of Gad is next. The leader of the people of God is Eliasaph son of Deuel.
|
||||||
\v 15 The number in his division is 45,650.
|
\v 15 The number in his division is 45,650.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 All those numbered in the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.
|
\v 16 All those numbered in the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
|
\v 17 Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 The divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
|
\v 18 The divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
|
||||||
\v 19 The number in his division is 40,500.
|
\v 19 The number in his division is 40,500.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
|
\v 20 Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
|
||||||
\v 21 The number in his division is 32,200.
|
\v 21 The number in his division is 32,200.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
|
\v 22 Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
|
||||||
\v 23 The number in his division is 35,400.
|
\v 23 The number in his division is 35,400.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.
|
\v 24 All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
|
\v 25 On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
|
||||||
\v 26 The number in his division is 62,700.
|
\v 26 The number in his division is 62,700.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Ochran.
|
\v 27 The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Ochran.
|
||||||
\v 28 The number in his division is 41,500.
|
\v 28 The number in his division is 41,500.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
|
\v 29 The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
|
||||||
\v 30 The mnumber in his division is 53,400.
|
\v 30 The mnumber in his division is 53,400.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner."
|
\v 31 All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 32 These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
|
\v 32 These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
|
||||||
\v 33 But Moses and Aaron did not count the Levites among the people of Israel. This was as Yahweh had commanded Moses.
|
\v 33 But Moses and Aaron did not count the Levites among the people of Israel. This was as Yahweh had commanded Moses.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 34 The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.
|
\v 34 The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,102 +1,102 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 3
|
\c 3
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Now this is the history of the descendants of Aaron and Moses when Yahweh spoke with Moses on Mount Sinai.
|
\v 1 Now this is the history of the descendants of Aaron and Moses when Yahweh spoke with Moses on Mount Sinai.
|
||||||
\v 2 The names of Aaron's sons were Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
|
\v 2 The names of Aaron's sons were Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed and who were ordained to serve as priests.
|
\v 3 These are the names of the sons of Aaron, the priests who were anointed and who were ordained to serve as priests.
|
||||||
\v 4 But Nadab and Abihu fell dead before Yahweh when they offered to him unacceptable fire in the wilderness of Sinai. Nadab and Abihu had no children, so just Eleazar and Ithamar served as priests with Aaron their father.
|
\v 4 But Nadab and Abihu fell dead before Yahweh when they offered to him unacceptable fire in the wilderness of Sinai. Nadab and Abihu had no children, so just Eleazar and Ithamar served as priests with Aaron their father.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 5 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 6 "Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest for them to help him.
|
\v 6 "Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest for them to help him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 They must perform the duties on behalf of Aaron and the whole community before the tent of meeting. They must serve in the tabernacle.
|
\v 7 They must perform the duties on behalf of Aaron and the whole community before the tent of meeting. They must serve in the tabernacle.
|
||||||
\v 8 They must care for all the furnishings in the tent of meeting, and they must help the tribes of Israel to carry out the tabernacle service.
|
\v 8 They must care for all the furnishings in the tent of meeting, and they must help the tribes of Israel to carry out the tabernacle service.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 You must give the Levites to Aaron and his sons. They are wholly given to help him serve the people of Israel.
|
\v 9 You must give the Levites to Aaron and his sons. They are wholly given to help him serve the people of Israel.
|
||||||
\v 10 You must appoint Aaron and his sons as priests, but any foreigner who comes near must be put to death."
|
\v 10 You must appoint Aaron and his sons as priests, but any foreigner who comes near must be put to death."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 11 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 11 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 12 "Look, I have taken the Levites from among the people of Israel. I have done this instead of taking each firstborn male who is born among the people of Israel. The Levites belong to me.
|
\v 12 "Look, I have taken the Levites from among the people of Israel. I have done this instead of taking each firstborn male who is born among the people of Israel. The Levites belong to me.
|
||||||
\v 13 All the firstborn belong to me. On the day that I attacked all the firstborn in the land of Egypt, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both people and animals. They belong to me. I am Yahweh."
|
\v 13 All the firstborn belong to me. On the day that I attacked all the firstborn in the land of Egypt, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both people and animals. They belong to me. I am Yahweh."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai. He said,
|
\v 14 Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai. He said,
|
||||||
\v 15 "Count the descendants of Levi in each family, in their ancestor's houses. Count every male who is one month old and older."
|
\v 15 "Count the descendants of Levi in each family, in their ancestor's houses. Count every male who is one month old and older."
|
||||||
\v 16 Moses counted them, following the word of Yahweh, just as he was commanded to do.
|
\v 16 Moses counted them, following the word of Yahweh, just as he was commanded to do.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 The names of Levi's sons were Gershon, Kohath, and Merari.
|
\v 17 The names of Levi's sons were Gershon, Kohath, and Merari.
|
||||||
\v 18 The clans coming from Gershon's sons were Libni and Shimei.
|
\v 18 The clans coming from Gershon's sons were Libni and Shimei.
|
||||||
\v 19 The clans coming from Kohath's sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
\v 19 The clans coming from Kohath's sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
||||||
\v 20 The clans coming from Merari's sons were Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, listed clan by clan.
|
\v 20 The clans coming from Merari's sons were Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, listed clan by clan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 21 The clans of the Libnites and the Shimeites come from Gershon. These are the clans of the Gershonites.
|
\v 21 The clans of the Libnites and the Shimeites come from Gershon. These are the clans of the Gershonites.
|
||||||
\v 22 All the males from a month old and older were counted, totaling 7,500.
|
\v 22 All the males from a month old and older were counted, totaling 7,500.
|
||||||
\v 23 The clans of the Gershonites must camp on the west side of the tabernacle.
|
\v 23 The clans of the Gershonites must camp on the west side of the tabernacle.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 Eliasaph son of Lael must lead the clans of the descendants of the Gershonites.
|
\v 24 Eliasaph son of Lael must lead the clans of the descendants of the Gershonites.
|
||||||
\v 25 The family of Gershon must care for the tent of meeting including the tabernacle. They must care for the tent, its covering, and the curtain used as the entrance to the tent of meeting.
|
\v 25 The family of Gershon must care for the tent of meeting including the tabernacle. They must care for the tent, its covering, and the curtain used as the entrance to the tent of meeting.
|
||||||
\v 26 They must care for the courtyard hangings, the curtain at the courtyard entrance—the courtyard that surrounds the sanctuary and the altar. They must care for the ropes of the tent of meeting and for everything in it.
|
\v 26 They must care for the courtyard hangings, the curtain at the courtyard entrance—the courtyard that surrounds the sanctuary and the altar. They must care for the ropes of the tent of meeting and for everything in it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 27 These clans come from Kohath: the clan of the Amramites, the clan of the Izharites, the clan of the Hebronites, and the clan of the Uzzielites. These clans belong to the Kohathites.
|
\v 27 These clans come from Kohath: the clan of the Amramites, the clan of the Izharites, the clan of the Hebronites, and the clan of the Uzzielites. These clans belong to the Kohathites.
|
||||||
\v 28 8,600 males have been counted aged one month old and older to take care of the things that belong to Yahweh.
|
\v 28 8,600 males have been counted aged one month old and older to take care of the things that belong to Yahweh.
|
||||||
\v 29 The families of the descendants of Kohath must camp on the south side of the tabernacle.
|
\v 29 The families of the descendants of Kohath must camp on the south side of the tabernacle.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 30 Elizaphan son of Uzziel must lead the clans of the Kohathites.
|
\v 30 Elizaphan son of Uzziel must lead the clans of the Kohathites.
|
||||||
\v 31 They must care for the ark, the table, the lampstand, the altars, the holy things that are used in their service, the curtain, and all the work around it.
|
\v 31 They must care for the ark, the table, the lampstand, the altars, the holy things that are used in their service, the curtain, and all the work around it.
|
||||||
\v 32 Eleazar son of Aaron the priest must lead the men who lead the Levites. He must supervise the men who care for the holy place.
|
\v 32 Eleazar son of Aaron the priest must lead the men who lead the Levites. He must supervise the men who care for the holy place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 33 Two clans have come from Merari: the clan of the Mahlites and the clan of the Mushites. These clans have come from Merari.
|
\v 33 Two clans have come from Merari: the clan of the Mahlites and the clan of the Mushites. These clans have come from Merari.
|
||||||
\v 34 6,200 males have been counted aged one month old and older.
|
\v 34 6,200 males have been counted aged one month old and older.
|
||||||
\v 35 Zuriel son of Abihail must lead the clans of Merari. They must camp on the north side of the tabernacle.
|
\v 35 Zuriel son of Abihail must lead the clans of Merari. They must camp on the north side of the tabernacle.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 36 The descendants of Merari must care for the framing of the tabernacle, the crossbars, posts, bases, all the hardware, and everything related to them, including
|
\v 36 The descendants of Merari must care for the framing of the tabernacle, the crossbars, posts, bases, all the hardware, and everything related to them, including
|
||||||
\v 37 the pillars and posts of the courtyard that surround the tabernacle, with their sockets, pegs, and ropes.
|
\v 37 the pillars and posts of the courtyard that surround the tabernacle, with their sockets, pegs, and ropes.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 38 Moses and Aaron and his sons must camp on the east side of the tabernacle, in front of the tent of meeting, toward the sunrise. They are responsible for the fulfillment of the duties of the sanctuary and the duties of the people of Israel. Any foreigner who approaches the sanctuary must be put to death.
|
\v 38 Moses and Aaron and his sons must camp on the east side of the tabernacle, in front of the tent of meeting, toward the sunrise. They are responsible for the fulfillment of the duties of the sanctuary and the duties of the people of Israel. Any foreigner who approaches the sanctuary must be put to death.
|
||||||
\v 39 Moses and Aaron counted all the males in the clans of Levi who were aged one month old and older, just as Yahweh commanded. They counted twenty-two thousand men.
|
\v 39 Moses and Aaron counted all the males in the clans of Levi who were aged one month old and older, just as Yahweh commanded. They counted twenty-two thousand men.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 40 Yahweh said to Moses, "Count all the firstborn males of the people of Israel who are aged one month old and older. List their names.
|
\v 40 Yahweh said to Moses, "Count all the firstborn males of the people of Israel who are aged one month old and older. List their names.
|
||||||
\v 41 You must take the Levites for me instead of all the firstborn of the people of Israel. I am Yahweh. And you must take the Levites' livestock instead of all the firstborn livestock of the descendants of Israel."
|
\v 41 You must take the Levites for me instead of all the firstborn of the people of Israel. I am Yahweh. And you must take the Levites' livestock instead of all the firstborn livestock of the descendants of Israel."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 42 Moses counted all the firstborn people of Israel as Yahweh had commanded him to do.
|
\v 42 Moses counted all the firstborn people of Israel as Yahweh had commanded him to do.
|
||||||
\v 43 He counted all the firstborn males by name, aged one month old and older. He counted 22,273 men.
|
\v 43 He counted all the firstborn males by name, aged one month old and older. He counted 22,273 men.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 44 Again, Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 44 Again, Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 45 "Take the Levites instead of all the firstborn among the people of Israel. And take the Levites' livestock instead of the people's livestock. The Levites belong to me. I am Yahweh.
|
\v 45 "Take the Levites instead of all the firstborn among the people of Israel. And take the Levites' livestock instead of the people's livestock. The Levites belong to me. I am Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 46 You must collect five shekels for the redemption of each of the 273 firstborn people of Israel who exceed the number of the Levites.
|
\v 46 You must collect five shekels for the redemption of each of the 273 firstborn people of Israel who exceed the number of the Levites.
|
||||||
\v 47 You must use the shekel of the sanctuary as your standard weight. The shekel equals twenty gerahs.
|
\v 47 You must use the shekel of the sanctuary as your standard weight. The shekel equals twenty gerahs.
|
||||||
\v 48 You must give the price of redemption that you paid to Aaron and his sons."
|
\v 48 You must give the price of redemption that you paid to Aaron and his sons."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 49 So Moses collected the payment of redemption from those who exceeded the number of those redeemed by the Levites.
|
\v 49 So Moses collected the payment of redemption from those who exceeded the number of those redeemed by the Levites.
|
||||||
\v 50 Moses collected the money from the firstborn of the people of Israel. He collected 1,365 shekels, weighing with the shekel of the sanctuary.
|
\v 50 Moses collected the money from the firstborn of the people of Israel. He collected 1,365 shekels, weighing with the shekel of the sanctuary.
|
||||||
|
|
|
@ -6,95 +6,95 @@
|
||||||
\v 2 "Conduct a census of the male descendants of Kohath from among the Levites, by their clans and ancestor's families.
|
\v 2 "Conduct a census of the male descendants of Kohath from among the Levites, by their clans and ancestor's families.
|
||||||
\v 3 Count all the men who are thirty to fifty years old. These men must join the company to serve in the tent of meeting.
|
\v 3 Count all the men who are thirty to fifty years old. These men must join the company to serve in the tent of meeting.
|
||||||
\v 4 The descendants of Kohath must take care of the most holy things reserved for me in the tent of meeting.
|
\v 4 The descendants of Kohath must take care of the most holy things reserved for me in the tent of meeting.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 When the camp prepares to move forward, Aaron and his sons must go into the tent, take down the curtain that separates the most holy place from the holy place, and cover the ark of the covenant decrees with it.
|
\v 5 When the camp prepares to move forward, Aaron and his sons must go into the tent, take down the curtain that separates the most holy place from the holy place, and cover the ark of the covenant decrees with it.
|
||||||
\v 6 They must cover the ark with sea cow skins. They must spread a blue cloth over it. They must insert the poles to carry it.
|
\v 6 They must cover the ark with sea cow skins. They must spread a blue cloth over it. They must insert the poles to carry it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 They are to spread a blue cloth on the table of the bread of the presence. On it they must put the dishes, spoons, bowls, and jars for pouring. Bread must always continue to be on the table.
|
\v 7 They are to spread a blue cloth on the table of the bread of the presence. On it they must put the dishes, spoons, bowls, and jars for pouring. Bread must always continue to be on the table.
|
||||||
\v 8 They must cover them with a scarlet cloth and again with sea cow skins. They must insert poles to carry the table.
|
\v 8 They must cover them with a scarlet cloth and again with sea cow skins. They must insert poles to carry the table.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 They must take a blue cloth and cover the lampstand, along with its lamps, tongs, trays, and all the jars of oil for the lamps.
|
\v 9 They must take a blue cloth and cover the lampstand, along with its lamps, tongs, trays, and all the jars of oil for the lamps.
|
||||||
\v 10 They must put the lampstand and all its accessories into a covering of sea cow skins, and they must put it on a carrying frame.
|
\v 10 They must put the lampstand and all its accessories into a covering of sea cow skins, and they must put it on a carrying frame.
|
||||||
\v 11 They must spread a cloth of blue on the gold altar. They must cover it with a covering of sea cow skins, and then insert the carrying poles.
|
\v 11 They must spread a cloth of blue on the gold altar. They must cover it with a covering of sea cow skins, and then insert the carrying poles.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 They must take all the equipment for the work in the holy place and wrap it in a blue cloth. They must cover it with sea cow skins and put the equipment on the carrying frame.
|
\v 12 They must take all the equipment for the work in the holy place and wrap it in a blue cloth. They must cover it with sea cow skins and put the equipment on the carrying frame.
|
||||||
\v 13 They must remove the ashes from the altar and spread a purple cloth on the altar.
|
\v 13 They must remove the ashes from the altar and spread a purple cloth on the altar.
|
||||||
\v 14 They must put on the carrying frame all the equipment that they use in the work of the altar. These objects are the firepans, forks, shovels, bowls, and all the other equipment for the altar. They must cover the altar with sea cow skins and then insert the carrying poles.
|
\v 14 They must put on the carrying frame all the equipment that they use in the work of the altar. These objects are the firepans, forks, shovels, bowls, and all the other equipment for the altar. They must cover the altar with sea cow skins and then insert the carrying poles.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 When Aaron and his sons have completely covered the holy place and all its equipment, and when the camp moves forward, then the descendants of Kohath must come to carry the holy place. If they touch the holy instruments, they must die. This is the work of the descendants of Kohath, to carry the furnishings in the tent of meeting.
|
\v 15 When Aaron and his sons have completely covered the holy place and all its equipment, and when the camp moves forward, then the descendants of Kohath must come to carry the holy place. If they touch the holy instruments, they must die. This is the work of the descendants of Kohath, to carry the furnishings in the tent of meeting.
|
||||||
\v 16 Eleazar son of Aaron the priest oversees the care of the oil for the light, the sweet incense, the regular grain offering, and the anointing oil. He oversees the care of the entire tabernacle and all that is in it, the holy place and its equipment."
|
\v 16 Eleazar son of Aaron the priest oversees the care of the oil for the light, the sweet incense, the regular grain offering, and the anointing oil. He oversees the care of the entire tabernacle and all that is in it, the holy place and its equipment."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 Yahweh spoke to Moses and to Aaron. He said,
|
\v 17 Yahweh spoke to Moses and to Aaron. He said,
|
||||||
\v 18 "Do not allow the Kohathite tribal clans to be removed from among the Levites.
|
\v 18 "Do not allow the Kohathite tribal clans to be removed from among the Levites.
|
||||||
\v 19 Protect them, that they may live and not die, by doing this. When they approach the most holy things
|
\v 19 Protect them, that they may live and not die, by doing this. When they approach the most holy things
|
||||||
\v 20 they must not go in to see the holy place even for a moment, or they must die. Aaron and his sons must go in, and then Aaron and his sons must assign each of the Kohathites to his work, to his special tasks."
|
\v 20 they must not go in to see the holy place even for a moment, or they must die. Aaron and his sons must go in, and then Aaron and his sons must assign each of the Kohathites to his work, to his special tasks."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 21 Yahweh spoke again to Moses. He said,
|
\v 21 Yahweh spoke again to Moses. He said,
|
||||||
\v 22 "Conduct a census of the descendants of Gershon also, by their ancestor's families, by their clans.
|
\v 22 "Conduct a census of the descendants of Gershon also, by their ancestor's families, by their clans.
|
||||||
\v 23 Count those who are thirty years old to fifty years old. Count all of them who will join the company to serve in the tent of meeting.
|
\v 23 Count those who are thirty years old to fifty years old. Count all of them who will join the company to serve in the tent of meeting.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 This is the work of the clans of the Gershonites, when they serve and what they carry.
|
\v 24 This is the work of the clans of the Gershonites, when they serve and what they carry.
|
||||||
\v 25 They must carry the curtains of the tabernacle, the tent of meeting, its covering, the covering of sea cow skin that is on it, and the curtains for the entrance to the tent of meeting.
|
\v 25 They must carry the curtains of the tabernacle, the tent of meeting, its covering, the covering of sea cow skin that is on it, and the curtains for the entrance to the tent of meeting.
|
||||||
\v 26 They must carry the curtains of the court, the curtain for the doorway of the court's gate, which is near the tabernacle and near the altar, their ropes, and all the instruments for their service. Whatever should be done with these things, they must do it.
|
\v 26 They must carry the curtains of the court, the curtain for the doorway of the court's gate, which is near the tabernacle and near the altar, their ropes, and all the instruments for their service. Whatever should be done with these things, they must do it.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 Aaron and his sons must direct all the service of the descendants of the Gershonites, in everything that they transport, and in all their service. You must assign them to all their responsibilities.
|
\v 27 Aaron and his sons must direct all the service of the descendants of the Gershonites, in everything that they transport, and in all their service. You must assign them to all their responsibilities.
|
||||||
\v 28 This is the service of the clans of the descendants of the Gershonites for the tent of meeting. Ithamar son of Aaron the priest must lead them in their service.
|
\v 28 This is the service of the clans of the descendants of the Gershonites for the tent of meeting. Ithamar son of Aaron the priest must lead them in their service.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 29 You must count the descendants of Merari by their clans, and order them by their ancestor's families,
|
\v 29 You must count the descendants of Merari by their clans, and order them by their ancestor's families,
|
||||||
\v 30 from thirty years old and older up to fifty years old. Count everyone who is going to join the company and serve in the tent of meeting.
|
\v 30 from thirty years old and older up to fifty years old. Count everyone who is going to join the company and serve in the tent of meeting.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 This is their responsibility and their work in all their service for the tent of meeting. They must care for the framing of the tabernacle, its crossbars, posts, and sockets,
|
\v 31 This is their responsibility and their work in all their service for the tent of meeting. They must care for the framing of the tabernacle, its crossbars, posts, and sockets,
|
||||||
\v 32 along with the posts of the court around the tabernacle, their sockets, pegs, and their ropes, with all their hardware. List by name the articles they must carry.
|
\v 32 along with the posts of the court around the tabernacle, their sockets, pegs, and their ropes, with all their hardware. List by name the articles they must carry.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 33 This is the service of the clans of the descendants of Merari, what they are to do for the tent of meeting, under the direction of Ithamar son of Aaron the priest."
|
\v 33 This is the service of the clans of the descendants of Merari, what they are to do for the tent of meeting, under the direction of Ithamar son of Aaron the priest."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 34 Moses and Aaron and the leaders of the community counted the descendants of the Kohathites by the clans of their ancestor's families.
|
\v 34 Moses and Aaron and the leaders of the community counted the descendants of the Kohathites by the clans of their ancestor's families.
|
||||||
\v 35 They counted them from thirty years old and older up to fifty years old. They counted everyone who would join the company to serve in the tent of meeting.
|
\v 35 They counted them from thirty years old and older up to fifty years old. They counted everyone who would join the company to serve in the tent of meeting.
|
||||||
\v 36 They counted 2,750 men by their clans.
|
\v 36 They counted 2,750 men by their clans.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 37 Moses and Aaron counted all the men in the clans and families of the Kohathites who serve in the tent of meeting. In doing this, they obeyed what Yahweh had commanded them to do through Moses.
|
\v 37 Moses and Aaron counted all the men in the clans and families of the Kohathites who serve in the tent of meeting. In doing this, they obeyed what Yahweh had commanded them to do through Moses.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 38 The descendants of Gershon were counted in their clans, by their ancestor's families,
|
\v 38 The descendants of Gershon were counted in their clans, by their ancestor's families,
|
||||||
\v 39 from thirty to fifty years old, everyone who would join the company to serve in the tent of meeting.
|
\v 39 from thirty to fifty years old, everyone who would join the company to serve in the tent of meeting.
|
||||||
\v 40 All the men, counted by their clans and their ancestor's families, numbered 2,630.
|
\v 40 All the men, counted by their clans and their ancestor's families, numbered 2,630.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 41 Moses and Aaron counted the clans of the descendants of Gershon who would serve in the tent of meeting. In doing this, they obeyed what Yahweh had commanded them to do through Moses.
|
\v 41 Moses and Aaron counted the clans of the descendants of Gershon who would serve in the tent of meeting. In doing this, they obeyed what Yahweh had commanded them to do through Moses.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 42 The descendants of Merari were counted in their clans by their ancestor's families,
|
\v 42 The descendants of Merari were counted in their clans by their ancestor's families,
|
||||||
\v 43 from thirty to fifty years old, everyone who would join the company to serve in the tent of meeting.
|
\v 43 from thirty to fifty years old, everyone who would join the company to serve in the tent of meeting.
|
||||||
\v 44 All the men, counted by their clans and their ancestor's families, numbered 3,200.
|
\v 44 All the men, counted by their clans and their ancestor's families, numbered 3,200.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 45 Moses and Aaron counted all these men, the descendants of Merari. In doing this, they obeyed what Yahweh had commanded them to do through Moses.
|
\v 45 Moses and Aaron counted all these men, the descendants of Merari. In doing this, they obeyed what Yahweh had commanded them to do through Moses.
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 46 So Moses, Aaron, and the leaders of Israel counted all the Levites by their clans in their ancestral families
|
\v 46 So Moses, Aaron, and the leaders of Israel counted all the Levites by their clans in their ancestral families
|
||||||
\v 47 from thirty to fifty years old. They counted everyone who would do work in the tabernacle, and who would carry and care for the items in the tent of meeting.
|
\v 47 from thirty to fifty years old. They counted everyone who would do work in the tabernacle, and who would carry and care for the items in the tent of meeting.
|
||||||
\v 48 They counted 8,580 men.
|
\v 48 They counted 8,580 men.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 49 At Yahweh's command, Moses counted each man, keeping count of each by the type of work he was assigned to do. He counted each man by the kind of responsibility he would bear. In doing this, they obeyed what Yahweh had commanded them to do through Moses.
|
\v 49 At Yahweh's command, Moses counted each man, keeping count of each by the type of work he was assigned to do. He counted each man by the kind of responsibility he would bear. In doing this, they obeyed what Yahweh had commanded them to do through Moses.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,62 +6,62 @@
|
||||||
\v 2 "Command the people of Israel to send away from the camp everyone with an infectious skin disease, and everyone who has an oozing sore, and whoever is unclean through touching a dead body.
|
\v 2 "Command the people of Israel to send away from the camp everyone with an infectious skin disease, and everyone who has an oozing sore, and whoever is unclean through touching a dead body.
|
||||||
\v 3 Whether male or female, you must send them out of the camp. They must not defile the camp, because I live in it."
|
\v 3 Whether male or female, you must send them out of the camp. They must not defile the camp, because I live in it."
|
||||||
\v 4 The people of Israel did so. They sent them out of the camp, as Yahweh commanded Moses. The people of Israel obeyed Yahweh.
|
\v 4 The people of Israel did so. They sent them out of the camp, as Yahweh commanded Moses. The people of Israel obeyed Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 Again Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 5 Again Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 6 "Speak to the people of Israel. When a man or woman commits any sin such as people do to one another, and is unfaithful to me, that person is guilty.
|
\v 6 "Speak to the people of Israel. When a man or woman commits any sin such as people do to one another, and is unfaithful to me, that person is guilty.
|
||||||
\v 7 Then he must confess the sin that he has done. He must completely pay back the price of his guilt and add to the price one-fifth more. He must give this to the one he has wronged.
|
\v 7 Then he must confess the sin that he has done. He must completely pay back the price of his guilt and add to the price one-fifth more. He must give this to the one he has wronged.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 But if the wronged person has no close relative to receive the payment, he must pay the price for his guilt to me through a priest, along with a ram to atone for himself.
|
\v 8 But if the wronged person has no close relative to receive the payment, he must pay the price for his guilt to me through a priest, along with a ram to atone for himself.
|
||||||
\v 9 Every offering of the people of Israel, the things that are set aside and brought to the priest by the people of Israel, will belong to him.
|
\v 9 Every offering of the people of Israel, the things that are set aside and brought to the priest by the people of Israel, will belong to him.
|
||||||
\v 10 The offerings of every person will be for the priest; if anyone gives anything to the priest, it will belong to him."
|
\v 10 The offerings of every person will be for the priest; if anyone gives anything to the priest, it will belong to him."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 11 Again, Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 11 Again, Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 12 "Speak to the people of Israel. Say to them, 'Suppose that a man's wife turns away and sins against her husband.
|
\v 12 "Speak to the people of Israel. Say to them, 'Suppose that a man's wife turns away and sins against her husband.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 Then suppose that another man sleeps with her. In that case, she is defiled. Even if her husband does not see it or know about it, and even if no one catches her in the act and there is no one to testify against her,
|
\v 13 Then suppose that another man sleeps with her. In that case, she is defiled. Even if her husband does not see it or know about it, and even if no one catches her in the act and there is no one to testify against her,
|
||||||
\v 14 nevertheless, a spirit of jealousy might still inform the husband that his wife is defiled. However, a spirit of jealousy might falsely come on a man when his wife is not defiled.
|
\v 14 nevertheless, a spirit of jealousy might still inform the husband that his wife is defiled. However, a spirit of jealousy might falsely come on a man when his wife is not defiled.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 In such cases, the man should bring his wife to the priest. The husband must bring a drink offering for her. He must bring a tenth of an ephah of barley flour. He must pour no oil or frankincense on it because it is a grain offering of jealousy, a grain offering as a possible indicator of sin.
|
\v 15 In such cases, the man should bring his wife to the priest. The husband must bring a drink offering for her. He must bring a tenth of an ephah of barley flour. He must pour no oil or frankincense on it because it is a grain offering of jealousy, a grain offering as a possible indicator of sin.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 The priest must bring her near and place her before Yahweh.
|
\v 16 The priest must bring her near and place her before Yahweh.
|
||||||
\v 17 The priest must take a jar of holy water and take dust from the floor of the tabernacle. He must put the dust into the water.
|
\v 17 The priest must take a jar of holy water and take dust from the floor of the tabernacle. He must put the dust into the water.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 The priest will set the woman before Yahweh and he will untie the hair on the woman's head. He will put into her hands the grain offering of remembrance, which is the grain offering of suspicion. The priest will hold in his hand the bitter water that can bring a curse.
|
\v 18 The priest will set the woman before Yahweh and he will untie the hair on the woman's head. He will put into her hands the grain offering of remembrance, which is the grain offering of suspicion. The priest will hold in his hand the bitter water that can bring a curse.
|
||||||
\v 19 The priest will put the woman under an oath and say to her, 'If no other man had sexual relations with you, and if you have not gone astray and committed impurity, then you will be free from this bitter water that can bring a curse.
|
\v 19 The priest will put the woman under an oath and say to her, 'If no other man had sexual relations with you, and if you have not gone astray and committed impurity, then you will be free from this bitter water that can bring a curse.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 But if you, a woman under her husband, have gone astray, if you are defiled, and if some other man has slept with you,
|
\v 20 But if you, a woman under her husband, have gone astray, if you are defiled, and if some other man has slept with you,
|
||||||
\v 21 then, (the priest must cause the woman to swear an oath that can bring down a curse on her, and then he must continue speaking to the woman) 'Yahweh will make you into a curse that will be shown to your people to be such. This will happen if Yahweh causes your thigh to waste away and your abdomen to swell.
|
\v 21 then, (the priest must cause the woman to swear an oath that can bring down a curse on her, and then he must continue speaking to the woman) 'Yahweh will make you into a curse that will be shown to your people to be such. This will happen if Yahweh causes your thigh to waste away and your abdomen to swell.
|
||||||
\v 22 This water that brings the curse will go into your belly, swell your abdomen and waste away your thighs.' The woman is to reply, 'Yes, let that happen if I am guilty.'
|
\v 22 This water that brings the curse will go into your belly, swell your abdomen and waste away your thighs.' The woman is to reply, 'Yes, let that happen if I am guilty.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 The priest must write these curses on a scroll, and then he must wash away the written curses into the bitter water.
|
\v 23 The priest must write these curses on a scroll, and then he must wash away the written curses into the bitter water.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 24 The priest must make the woman drink the bitter water that brings the curse. The water that brings the curse will enter her and become bitter.
|
\v 24 The priest must make the woman drink the bitter water that brings the curse. The water that brings the curse will enter her and become bitter.
|
||||||
\v 25 The priest must take the grain offering of jealousy out of the woman's hand. He must hold up the grain offering before Yahweh and bring it to the altar.
|
\v 25 The priest must take the grain offering of jealousy out of the woman's hand. He must hold up the grain offering before Yahweh and bring it to the altar.
|
||||||
\v 26 The priest must take a handful of the grain offering as a representative offering, and burn it on the altar. Then he must give the woman the bitter water to drink.
|
\v 26 The priest must take a handful of the grain offering as a representative offering, and burn it on the altar. Then he must give the woman the bitter water to drink.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 When he gives her the water to drink, if she is defiled because she has committed a sin against her husband, then the water that brings the curse will enter her and become bitter. Her abdomen will swell and her thigh will waste away. The woman will be cursed among her people.
|
\v 27 When he gives her the water to drink, if she is defiled because she has committed a sin against her husband, then the water that brings the curse will enter her and become bitter. Her abdomen will swell and her thigh will waste away. The woman will be cursed among her people.
|
||||||
\v 28 But if the woman is not defiled and if she is clean, then she must be free. She will be able to conceive children.
|
\v 28 But if the woman is not defiled and if she is clean, then she must be free. She will be able to conceive children.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 29 This is the law of jealousy. It is the law for a woman who strays away from her husband and is defiled.
|
\v 29 This is the law of jealousy. It is the law for a woman who strays away from her husband and is defiled.
|
||||||
\v 30 It is the law for a man with a spirit of jealousy when he is jealous of his wife. He must bring the woman before Yahweh, and the priest must do to her everything that this law of jealousy describes.
|
\v 30 It is the law for a man with a spirit of jealousy when he is jealous of his wife. He must bring the woman before Yahweh, and the priest must do to her everything that this law of jealousy describes.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 The man will be free from guilt for bringing his wife to the priest. The woman must bear any guilt she might have."
|
\v 31 The man will be free from guilt for bringing his wife to the priest. The woman must bear any guilt she might have."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,56 +6,56 @@
|
||||||
\v 2 "Speak to the people of Israel. Say to them, 'When a man or a woman separates himself to Yahweh with a special vow of a Nazirite,
|
\v 2 "Speak to the people of Israel. Say to them, 'When a man or a woman separates himself to Yahweh with a special vow of a Nazirite,
|
||||||
\v 3 he must keep himself from wine and strong drink. He must not drink vinegar made from wine or from strong drink. He must not drink any grape juice or eat fresh grapes or raisins.
|
\v 3 he must keep himself from wine and strong drink. He must not drink vinegar made from wine or from strong drink. He must not drink any grape juice or eat fresh grapes or raisins.
|
||||||
\v 4 In all the days that he is separate to me, he must eat nothing that is made from grapes, including everything made from the seeds to their skins.
|
\v 4 In all the days that he is separate to me, he must eat nothing that is made from grapes, including everything made from the seeds to their skins.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 During all the time of his vow of separation, no razor is to be used on his head until the days of his separation to Yahweh are fulfilled. He must be set apart to Yahweh. He must let the hair grow long on his head.
|
\v 5 During all the time of his vow of separation, no razor is to be used on his head until the days of his separation to Yahweh are fulfilled. He must be set apart to Yahweh. He must let the hair grow long on his head.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 6 During all the time that he separates himself to Yahweh, he must not come near a dead body.
|
\v 6 During all the time that he separates himself to Yahweh, he must not come near a dead body.
|
||||||
\v 7 He must not make himself unclean even for his father, mother, brother, or sister, if they die. This is because he is separated to God, as everyone can see by his long hair.
|
\v 7 He must not make himself unclean even for his father, mother, brother, or sister, if they die. This is because he is separated to God, as everyone can see by his long hair.
|
||||||
\v 8 During all the time of his separation he is holy, reserved for Yahweh.
|
\v 8 During all the time of his separation he is holy, reserved for Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 If someone very suddenly dies beside him and defiles his separated person, then he must shave his head on the day of his cleansing which must be after seven days. That is when he must shave his head.
|
\v 9 If someone very suddenly dies beside him and defiles his separated person, then he must shave his head on the day of his cleansing which must be after seven days. That is when he must shave his head.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 On the eighth day he must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.
|
\v 10 On the eighth day he must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.
|
||||||
\v 11 The priest must offer one bird as a sin offering and the other as a burnt offering. These will atone for him because he sinned by being near the dead body. He must reconsecrated his head on that day.
|
\v 11 The priest must offer one bird as a sin offering and the other as a burnt offering. These will atone for him because he sinned by being near the dead body. He must reconsecrated his head on that day.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 He must set himself apart to Yahweh for the days of his consecration. He must bring a male lamb one year old as a guilt offering. The days before he defiled himself must not be counted, because his consecration was defiled.
|
\v 12 He must set himself apart to Yahweh for the days of his consecration. He must bring a male lamb one year old as a guilt offering. The days before he defiled himself must not be counted, because his consecration was defiled.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 This is the law about the Nazirite for when the time of his separation is complete. He must be brought to the entrance of the tent of meeting.
|
\v 13 This is the law about the Nazirite for when the time of his separation is complete. He must be brought to the entrance of the tent of meeting.
|
||||||
\v 14 He must present his offering to Yahweh. He must offer as a burnt offering a male lamb one year old and without blemish. He must bring as a sin offering a female lamb one year old and without blemish. He must bring a ram as a fellowship offering that is without blemish.
|
\v 14 He must present his offering to Yahweh. He must offer as a burnt offering a male lamb one year old and without blemish. He must bring as a sin offering a female lamb one year old and without blemish. He must bring a ram as a fellowship offering that is without blemish.
|
||||||
\v 15 He must also bring a basket of bread made without yeast, loaves of fine flour mixed with oil, wafers without yeast rubbed with oil, together with their grain offering and drink offerings.
|
\v 15 He must also bring a basket of bread made without yeast, loaves of fine flour mixed with oil, wafers without yeast rubbed with oil, together with their grain offering and drink offerings.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 The priest must present them before Yahweh. He must offer his sin offering and burnt offering.
|
\v 16 The priest must present them before Yahweh. He must offer his sin offering and burnt offering.
|
||||||
\v 17 With the basket of unleavened bread, he must present the ram as a sacrifice, the fellowship offering to Yahweh. The priest must present also the grain offering and the drink offering.
|
\v 17 With the basket of unleavened bread, he must present the ram as a sacrifice, the fellowship offering to Yahweh. The priest must present also the grain offering and the drink offering.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 The Nazirite must shave his head indicating his separation to God at the entrance to the tent of meeting. He must take the hair from his head and put it on the fire that is under the sacrifice of fellowship offerings.
|
\v 18 The Nazirite must shave his head indicating his separation to God at the entrance to the tent of meeting. He must take the hair from his head and put it on the fire that is under the sacrifice of fellowship offerings.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 The priest must take the boiled shoulder of the ram, one loaf of bread without yeast out of the basket, and one wafer without yeast. He must place them into the hands of the Nazirite after he has shaved his head indicating separation.
|
\v 19 The priest must take the boiled shoulder of the ram, one loaf of bread without yeast out of the basket, and one wafer without yeast. He must place them into the hands of the Nazirite after he has shaved his head indicating separation.
|
||||||
\v 20 The priest must wave them as an offering before Yahweh, a holy portion for the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented for the priest. After that, the Nazirite may drink wine.
|
\v 20 The priest must wave them as an offering before Yahweh, a holy portion for the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented for the priest. After that, the Nazirite may drink wine.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 21 This is the law for the Nazirite who vows his offering to Yahweh for his separation. Whatever else he may give, he must keep the obligations of the vow he has taken, to keep the promise indicated by the law for the Nazirite.'"
|
\v 21 This is the law for the Nazirite who vows his offering to Yahweh for his separation. Whatever else he may give, he must keep the obligations of the vow he has taken, to keep the promise indicated by the law for the Nazirite.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 Again Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 22 Again Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 23 "Speak to Aaron and to his sons. Say, 'You must bless the people of Israel in this way. You must say to them,
|
\v 23 "Speak to Aaron and to his sons. Say, 'You must bless the people of Israel in this way. You must say to them,
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 "May Yahweh bless you and keep you.
|
\v 24 "May Yahweh bless you and keep you.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 May Yahweh make his face shine on you and be gracious to you.
|
\v 25 May Yahweh make his face shine on you and be gracious to you.
|
||||||
|
|
|
@ -5,34 +5,34 @@
|
||||||
\v 1 On the day that Moses completed the tabernacle, he anointed it and set it apart to Yahweh, together with all of its furnishings. He did the same for the altar and all its utensils. He anointed them and set them apart to Yahweh.
|
\v 1 On the day that Moses completed the tabernacle, he anointed it and set it apart to Yahweh, together with all of its furnishings. He did the same for the altar and all its utensils. He anointed them and set them apart to Yahweh.
|
||||||
\v 2 On that day, the leaders of Israel, the heads of their ancestor's families, offered sacrifices. These men were leading the tribes. They had overseen the counting of the men in the census.
|
\v 2 On that day, the leaders of Israel, the heads of their ancestor's families, offered sacrifices. These men were leading the tribes. They had overseen the counting of the men in the census.
|
||||||
\v 3 They brought their offerings before Yahweh. They brought six covered carts and twelve oxen. They brought one cart for every two leaders, and each leader brought one ox. They presented these things in front of the tabernacle.
|
\v 3 They brought their offerings before Yahweh. They brought six covered carts and twelve oxen. They brought one cart for every two leaders, and each leader brought one ox. They presented these things in front of the tabernacle.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Then Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 4 Then Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 5 "Accept the offerings from them and use the offerings for the work in the tent of meeting. Give the offerings to the Levites, to each one as his work needs them."
|
\v 5 "Accept the offerings from them and use the offerings for the work in the tent of meeting. Give the offerings to the Levites, to each one as his work needs them."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Moses took the carts and the oxen, and he gave them to the Levites.
|
\v 6 Moses took the carts and the oxen, and he gave them to the Levites.
|
||||||
\v 7 He gave two carts and four oxen to the descendants of Gershon, because of what their work needed.
|
\v 7 He gave two carts and four oxen to the descendants of Gershon, because of what their work needed.
|
||||||
\v 8 He gave four carts and eight oxen to the descendants of Merari, in the care of Ithamar son of Aaron the priest. He did this because of what their work required.
|
\v 8 He gave four carts and eight oxen to the descendants of Merari, in the care of Ithamar son of Aaron the priest. He did this because of what their work required.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 But he gave none of those things to the descendants of Kohath, because theirs would be the work related to the things that belong to Yahweh that they would carry on their own shoulders.
|
\v 9 But he gave none of those things to the descendants of Kohath, because theirs would be the work related to the things that belong to Yahweh that they would carry on their own shoulders.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 The leaders offered their goods for the dedication of the altar on the day that Moses anointed the altar. The leaders offered their sacrifices in front of the altar.
|
\v 10 The leaders offered their goods for the dedication of the altar on the day that Moses anointed the altar. The leaders offered their sacrifices in front of the altar.
|
||||||
\v 11 Yahweh said to Moses, "Each leader must offer on his own day his sacrifice for the dedication of the altar."
|
\v 11 Yahweh said to Moses, "Each leader must offer on his own day his sacrifice for the dedication of the altar."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 On the first day, Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah, offered his sacrifice.
|
\v 12 On the first day, Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 13 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
\v 13 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 14 He gave one gold dish that weighed ten shekels and was full of incense.
|
\v 14 He gave one gold dish that weighed ten shekels and was full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 15 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 16 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 16 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 17 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Nahshon son of Amminadab.
|
\v 17 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Nahshon son of Amminadab.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 18 On the second day, Nethanel son of Zuar, leader of Issachar, offered his sacrifice.
|
\v 18 On the second day, Nethanel son of Zuar, leader of Issachar, offered his sacrifice.
|
||||||
|
@ -43,62 +43,62 @@
|
||||||
\v 21 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 21 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 22 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 22 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 23 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Nethanel son of Zuar.
|
\v 23 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Nethanel son of Zuar.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 On the third day, Eliab son of Helon, leader of the descendants of Zebulun, offered his sacrifice.
|
\v 24 On the third day, Eliab son of Helon, leader of the descendants of Zebulun, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 25 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
\v 25 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels, and one silver bowl weighing seventy shekels by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 26 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
\v 26 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 27 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 28 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 28 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 29 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Eliab son of Helon.
|
\v 29 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Eliab son of Helon.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 30 On the fourth day, Elizur son of Shedeur, leader of the descendants of Reuben, offered his sacrifice.
|
\v 30 On the fourth day, Elizur son of Shedeur, leader of the descendants of Reuben, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 31 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
\v 31 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 32 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
\v 32 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 33 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 33 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 34 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 34 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 35 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Elizur son of Shedeur.
|
\v 35 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Elizur son of Shedeur.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 36 On the fifth day, Shelumiel son of Zurishaddai, leader of the descendants of Simeon, offered his sacrifice.
|
\v 36 On the fifth day, Shelumiel son of Zurishaddai, leader of the descendants of Simeon, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 37 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
\v 37 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 38 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
\v 38 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 39 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 39 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 40 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 40 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 41 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Shelumiel son of Zurishaddai.
|
\v 41 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Shelumiel son of Zurishaddai.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 42 On the sixth day, Eliasaph son of Deuel, leader of the descendants of Gad, offered his sacrifice.
|
\v 42 On the sixth day, Eliasaph son of Deuel, leader of the descendants of Gad, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 43 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
\v 43 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 44 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
\v 44 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 45 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 45 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 46 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 46 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 47 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Eliasaph son of Deuel.
|
\v 47 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Eliasaph son of Deuel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 48 On the seventh day, Elishama son of Ammihud, leader of the descendants of Ephraim, offered his sacrifice.
|
\v 48 On the seventh day, Elishama son of Ammihud, leader of the descendants of Ephraim, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 49 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
\v 49 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 50 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
\v 50 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 51 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 51 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 52 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 52 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 53 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Elishama son of Ammihud.
|
\v 53 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Elishama son of Ammihud.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 54 On the eighth day, Gamaliel son of Pedahzur, leader of the descendants of Manasseh, offered his sacrifice.
|
\v 54 On the eighth day, Gamaliel son of Pedahzur, leader of the descendants of Manasseh, offered his sacrifice.
|
||||||
|
@ -108,13 +108,13 @@
|
||||||
\v 57 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 57 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 58 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 58 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 59 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Gamaliel son of Pedahzur.
|
\v 59 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Gamaliel son of Pedahzur.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 60 On the ninth day, Abidan son of Gideoni, leader of the descendants of Benjamin, offered his sacrifice.
|
\v 60 On the ninth day, Abidan son of Gideoni, leader of the descendants of Benjamin, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 61 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mingled with oil for a grain offering.
|
\v 61 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mingled with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 62 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
\v 62 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 63 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 63 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 64 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 64 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
|
@ -124,44 +124,44 @@
|
||||||
\v 66 On the tenth day, Ahiezer son of Ammishaddai, leader of the descendants of Dan, offered his sacrifice.
|
\v 66 On the tenth day, Ahiezer son of Ammishaddai, leader of the descendants of Dan, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 67 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
\v 67 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 68 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
\v 68 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 69 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb..
|
\v 69 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb..
|
||||||
\v 70 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 70 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 71 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Ahiezer son of Ammishaddai.
|
\v 71 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Ahiezer son of Ammishaddai.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 72 On the eleventh day, Pagiel son of Ochran, leader of the descendants of Asher, offered his sacrifice.
|
\v 72 On the eleventh day, Pagiel son of Ochran, leader of the descendants of Asher, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 73 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mingled with oil for a grain offering.
|
\v 73 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mingled with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 74 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
\v 74 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 75 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 75 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 76 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 76 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 77 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Pagiel son of Ochran.
|
\v 77 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Pagiel son of Ochran.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 78 On the twelfth day, Ahira son of Enan, leader of the descendants of Naphtali, offered his sacrifice.
|
\v 78 On the twelfth day, Ahira son of Enan, leader of the descendants of Naphtali, offered his sacrifice.
|
||||||
\v 79 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
\v 79 His sacrifice was one silver platter weighing 130 shekels and one silver bowl weighing seventy shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel. Both of these objects were full of fine flour mixed with oil for a grain offering.
|
||||||
\v 80 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
\v 80 He also gave one gold dish weighing ten shekels, full of incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 81 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
\v 81 He gave as a burnt offering one young bull, one ram, and a one-year-old male lamb.
|
||||||
\v 82 He gave one male goat as a sin offering.
|
\v 82 He gave one male goat as a sin offering.
|
||||||
\v 83 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Ahira son of Enan.
|
\v 83 He gave two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs that were a year old, as the sacrifice for a fellowship offering. This was the sacrifice of Ahira son of Enan.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 84 The leaders of Israel set all these apart on the day that Moses anointed the altar. They set apart the twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold dishes.
|
\v 84 The leaders of Israel set all these apart on the day that Moses anointed the altar. They set apart the twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold dishes.
|
||||||
\v 85 Each silver platter weighed 130 shekels and each bowl weighed seventy shekels. All the silver vessels weighed 2,400 shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel.
|
\v 85 Each silver platter weighed 130 shekels and each bowl weighed seventy shekels. All the silver vessels weighed 2,400 shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel.
|
||||||
\v 86 Each of the twelve gold dishes, full of incense, weighed ten shekels by the standard weight of the sanctuary shekel. All the gold dishes weighed 120 shekels.
|
\v 86 Each of the twelve gold dishes, full of incense, weighed ten shekels by the standard weight of the sanctuary shekel. All the gold dishes weighed 120 shekels.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 87 They set apart all the animals for the burnt offerings, twelve bulls, twelve rams, and twelve year-old male lambs. They gave their grain offering. They gave twelve male goats as a sin offering.
|
\v 87 They set apart all the animals for the burnt offerings, twelve bulls, twelve rams, and twelve year-old male lambs. They gave their grain offering. They gave twelve male goats as a sin offering.
|
||||||
\v 88 From all their cattle, they gave twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old, as the sacrifice for the fellowship offering. This was for the dedication of the altar after it was anointed.
|
\v 88 From all their cattle, they gave twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old, as the sacrifice for the fellowship offering. This was for the dedication of the altar after it was anointed.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 89 When Moses went into the tent of meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him. Yahweh spoke to him from above the atonement lid on the ark of the covenant decrees, from between the two cherubim. He spoke to him.
|
\v 89 When Moses went into the tent of meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him. Yahweh spoke to him from above the atonement lid on the ark of the covenant decrees, from between the two cherubim. He spoke to him.
|
||||||
|
|
|
@ -4,55 +4,55 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 2 "Speak to Aaron. Say to him, 'The seven lamps must give light in front of the lampstand when you light them.'"
|
\v 2 "Speak to Aaron. Say to him, 'The seven lamps must give light in front of the lampstand when you light them.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Aaron did this. He lit the lamps on the lampstand to give light toward the front of it, as Yahweh had commanded Moses.
|
\v 3 Aaron did this. He lit the lamps on the lampstand to give light toward the front of it, as Yahweh had commanded Moses.
|
||||||
\v 4 The lampstand was made in this way: Yahweh had shown Moses the pattern for it: hammered gold from its base to its top, with hammered cups like blossoms.
|
\v 4 The lampstand was made in this way: Yahweh had shown Moses the pattern for it: hammered gold from its base to its top, with hammered cups like blossoms.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 5 Again, Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 5 Again, Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 6 "Take the Levites from among the people of Israel and purify them.
|
\v 6 "Take the Levites from among the people of Israel and purify them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Do this to them to purify them: Sprinkle the water of atonement on them. Make them shave their entire body, wash their clothes, and in this way purify themselves.
|
\v 7 Do this to them to purify them: Sprinkle the water of atonement on them. Make them shave their entire body, wash their clothes, and in this way purify themselves.
|
||||||
\v 8 Then have them take a young bull and its grain offering of fine flour mingled with oil. Let them take another young bull as a sin offering.
|
\v 8 Then have them take a young bull and its grain offering of fine flour mingled with oil. Let them take another young bull as a sin offering.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Present the Levites in front of the tent of meeting, and assemble the whole community of the people of Israel.
|
\v 9 Present the Levites in front of the tent of meeting, and assemble the whole community of the people of Israel.
|
||||||
\v 10 Present the Levites before me, Yahweh. The people of Israel must lay their hands on the Levites.
|
\v 10 Present the Levites before me, Yahweh. The people of Israel must lay their hands on the Levites.
|
||||||
\v 11 Aaron must offer the Levites before Yahweh, as a wave offering from the people of Israel. He must do this so that the Levites may serve me.
|
\v 11 Aaron must offer the Levites before Yahweh, as a wave offering from the people of Israel. He must do this so that the Levites may serve me.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 The Levites must place their hands on the heads of the bulls. You must offer one bull for a sin offering and the other bull for a burnt offering to me, to atone for the Levites.
|
\v 12 The Levites must place their hands on the heads of the bulls. You must offer one bull for a sin offering and the other bull for a burnt offering to me, to atone for the Levites.
|
||||||
\v 13 Present the Levites before Aaron and before his sons, and lift them up as a wave offering to me.
|
\v 13 Present the Levites before Aaron and before his sons, and lift them up as a wave offering to me.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 In this way you must separate the Levites from among the people of Israel. The Levites will belong to me.
|
\v 14 In this way you must separate the Levites from among the people of Israel. The Levites will belong to me.
|
||||||
\v 15 After that, the Levites must go in to serve in the tent of meeting. You must purify them. You must offer them as a wave offering.
|
\v 15 After that, the Levites must go in to serve in the tent of meeting. You must purify them. You must offer them as a wave offering.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 Do this, because they are entirely mine from among the people of Israel. They will take the place of each male child who opens the womb, the firstborn of all the descendants of Israel. I have taken the Levites for myself.
|
\v 16 Do this, because they are entirely mine from among the people of Israel. They will take the place of each male child who opens the womb, the firstborn of all the descendants of Israel. I have taken the Levites for myself.
|
||||||
\v 17 All the firstborn from among the people of Israel are mine, both of people and of animals. On the day that I took the lives of all the firstborn in the land of Egypt, I set them apart for myself.
|
\v 17 All the firstborn from among the people of Israel are mine, both of people and of animals. On the day that I took the lives of all the firstborn in the land of Egypt, I set them apart for myself.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 I have taken the Levites from among the people of Israel instead of all the firstborn.
|
\v 18 I have taken the Levites from among the people of Israel instead of all the firstborn.
|
||||||
\v 19 I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons. I have taken them from among the people of Israel to do the work of the people of Israel in the tent of meeting. I have given them to atone for the people of Israel so that no plague will harm the people when they come near to the holy place."
|
\v 19 I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons. I have taken them from among the people of Israel to do the work of the people of Israel in the tent of meeting. I have given them to atone for the people of Israel so that no plague will harm the people when they come near to the holy place."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 Moses, Aaron, and the whole community of the people of Israel did this with the Levites. They did everything that Yahweh had commanded Moses concerning the Levites. The people of Israel did this with them.
|
\v 20 Moses, Aaron, and the whole community of the people of Israel did this with the Levites. They did everything that Yahweh had commanded Moses concerning the Levites. The people of Israel did this with them.
|
||||||
\v 21 The Levites purified themselves and washed their clothing, and Aaron presented them as a wave offering to Yahweh and he made atonement for them to cleanse them.
|
\v 21 The Levites purified themselves and washed their clothing, and Aaron presented them as a wave offering to Yahweh and he made atonement for them to cleanse them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 After that, the Levites went in to do their service in the tent of meeting before Aaron and before Aaron's sons. This was as Yahweh had commanded Moses about the Levites. They treated all the Levites in this way.
|
\v 22 After that, the Levites went in to do their service in the tent of meeting before Aaron and before Aaron's sons. This was as Yahweh had commanded Moses about the Levites. They treated all the Levites in this way.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 23 Yahweh spoke again to Moses. He said,
|
\v 23 Yahweh spoke again to Moses. He said,
|
||||||
\v 24 "All of this is for the Levites who are twenty-five years old and more. They must join the company to serve in the tent of meeting.
|
\v 24 "All of this is for the Levites who are twenty-five years old and more. They must join the company to serve in the tent of meeting.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 They must stop serving in this way at the age of fifty years. At that age they must not serve any longer.
|
\v 25 They must stop serving in this way at the age of fifty years. At that age they must not serve any longer.
|
||||||
\v 26 They may help their brothers who continue to work at the tent of meeting, but they must serve no more. You must direct the Levites in all these matters."
|
\v 26 They may help their brothers who continue to work at the tent of meeting, but they must serve no more. You must direct the Levites in all these matters."
|
||||||
|
|
|
@ -1,48 +1,48 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 9
|
\c 9
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they came out from the land of Egypt. He said,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they came out from the land of Egypt. He said,
|
||||||
\v 2 "Let the people of Israel keep the Passover at its fixed time of year.
|
\v 2 "Let the people of Israel keep the Passover at its fixed time of year.
|
||||||
\v 3 On the fourteenth day of this month, at evening, you must keep the Passover at its fixed time of year. You must keep it, follow all the regulations, and obey all the decrees that are related to it."
|
\v 3 On the fourteenth day of this month, at evening, you must keep the Passover at its fixed time of year. You must keep it, follow all the regulations, and obey all the decrees that are related to it."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 So, Moses told the people of Israel that they should keep the Festival of the Passover.
|
\v 4 So, Moses told the people of Israel that they should keep the Festival of the Passover.
|
||||||
\v 5 So they kept the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at evening, in the wilderness of Sinai. The people of Israel obeyed everything that Yahweh commanded Moses to do.
|
\v 5 So they kept the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at evening, in the wilderness of Sinai. The people of Israel obeyed everything that Yahweh commanded Moses to do.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 There were certain men who became unclean by the body of a dead man. They could not keep the Passover on that day. They went before Moses and Aaron on that same day.
|
\v 6 There were certain men who became unclean by the body of a dead man. They could not keep the Passover on that day. They went before Moses and Aaron on that same day.
|
||||||
\v 7 Those men said to Moses, "We are unclean because of the dead body of a man. Why do you keep us from offering the sacrifice to Yahweh at the fixed time of year among the people of Israel?"
|
\v 7 Those men said to Moses, "We are unclean because of the dead body of a man. Why do you keep us from offering the sacrifice to Yahweh at the fixed time of year among the people of Israel?"
|
||||||
\v 8 Moses said to them, "Wait for me to hear what Yahweh will instruct about you."
|
\v 8 Moses said to them, "Wait for me to hear what Yahweh will instruct about you."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 9 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 10 "Speak to the people of Israel. Say, 'If any of you or your descendants are unclean because of a dead body, or are on a long journey, he may still keep the Passover to Yahweh.'
|
\v 10 "Speak to the people of Israel. Say, 'If any of you or your descendants are unclean because of a dead body, or are on a long journey, he may still keep the Passover to Yahweh.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 They must keep the Passover in the second month on the fourteenth day at evening. They must eat it with bread without yeast and with bitter herbs.
|
\v 11 They must keep the Passover in the second month on the fourteenth day at evening. They must eat it with bread without yeast and with bitter herbs.
|
||||||
\v 12 They must not leave it until the morning, or break any of its bones. They must follow all the regulations for the Passover.
|
\v 12 They must not leave it until the morning, or break any of its bones. They must follow all the regulations for the Passover.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 But any person who is clean and is not on a journey, but who fails to keep the Passover, that person must be cut off from his people because he did not offer the sacrifice that Yahweh requires at the fixed time of year. That man must carry his sin.
|
\v 13 But any person who is clean and is not on a journey, but who fails to keep the Passover, that person must be cut off from his people because he did not offer the sacrifice that Yahweh requires at the fixed time of year. That man must carry his sin.
|
||||||
\v 14 If a stranger lives among you and keeps the Passover in Yahweh's honor, he must keep it and do all he commands, keeping the rules of the Passover, and obeying the laws for it. You must have the same law for the foreigner and for all who have been born in the land."
|
\v 14 If a stranger lives among you and keeps the Passover in Yahweh's honor, he must keep it and do all he commands, keeping the rules of the Passover, and obeying the laws for it. You must have the same law for the foreigner and for all who have been born in the land."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the covenant decrees. At evening the cloud was over the tabernacle. It appeared like fire until morning.
|
\v 15 On the day that the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the covenant decrees. At evening the cloud was over the tabernacle. It appeared like fire until morning.
|
||||||
\v 16 It continued that way. The cloud covered the tabernacle and appeared like fire at night.
|
\v 16 It continued that way. The cloud covered the tabernacle and appeared like fire at night.
|
||||||
\v 17 Whenever the cloud was taken up from over the tent, the people of Israel would set out on their journey. Wherever the cloud stopped, the people would camp.
|
\v 17 Whenever the cloud was taken up from over the tent, the people of Israel would set out on their journey. Wherever the cloud stopped, the people would camp.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 At Yahweh's command, the people of Israel would travel, and at his command, they would camp. While the cloud stopped over the tabernacle, they would stay in their camp.
|
\v 18 At Yahweh's command, the people of Israel would travel, and at his command, they would camp. While the cloud stopped over the tabernacle, they would stay in their camp.
|
||||||
\v 19 When the cloud remained on the tabernacle for many days, then the people of Israel would obey Yahweh's instructions and not travel.
|
\v 19 When the cloud remained on the tabernacle for many days, then the people of Israel would obey Yahweh's instructions and not travel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 Sometimes the cloud remained a few days on the tabernacle. In that case, they would obey Yahweh's command—they would make camp and then travel on again at his command.
|
\v 20 Sometimes the cloud remained a few days on the tabernacle. In that case, they would obey Yahweh's command—they would make camp and then travel on again at his command.
|
||||||
\v 21 Sometimes the cloud was present in camp from evening until morning. When the cloud lifted in the morning, they journeyed. If it continued for a day and for a night, only when the cloud lifted would they journey on.
|
\v 21 Sometimes the cloud was present in camp from evening until morning. When the cloud lifted in the morning, they journeyed. If it continued for a day and for a night, only when the cloud lifted would they journey on.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 Whether the cloud stayed on the tabernacle for two days, a month, or a year, for as long as it stayed there, the people of Israel would stay in their camp and not travel. But whenever the cloud was taken up, they would set out on their journey.
|
\v 22 Whether the cloud stayed on the tabernacle for two days, a month, or a year, for as long as it stayed there, the people of Israel would stay in their camp and not travel. But whenever the cloud was taken up, they would set out on their journey.
|
||||||
\v 23 They would camp at Yahweh's command, and they would travel at his command. They obeyed Yahweh's command given through Moses.
|
\v 23 They would camp at Yahweh's command, and they would travel at his command. They obeyed Yahweh's command given through Moses.
|
||||||
|
|
|
@ -1,72 +1,72 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 10
|
\c 10
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 2 "Make two silver trumpets. Hammer the silver to make them. You must use the trumpets to call the community together and to call the community to move their camps.
|
\v 2 "Make two silver trumpets. Hammer the silver to make them. You must use the trumpets to call the community together and to call the community to move their camps.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 The priests must blow the trumpets to call all the community together in front of you at the entrance to the tent of meeting.
|
\v 3 The priests must blow the trumpets to call all the community together in front of you at the entrance to the tent of meeting.
|
||||||
\v 4 If the priests blow only one trumpet, then the leaders, the heads of the clans of Israel, must gather to you.
|
\v 4 If the priests blow only one trumpet, then the leaders, the heads of the clans of Israel, must gather to you.
|
||||||
\v 5 When you blow a loud signal, the camps on the east side must begin their journey.
|
\v 5 When you blow a loud signal, the camps on the east side must begin their journey.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 When you blow a loud signal the second time, the camps on the south side must begin their journey. They must blow a loud signal for their journeys.
|
\v 6 When you blow a loud signal the second time, the camps on the south side must begin their journey. They must blow a loud signal for their journeys.
|
||||||
\v 7 When the community gathers together, blow the trumpets, but not loudly.
|
\v 7 When the community gathers together, blow the trumpets, but not loudly.
|
||||||
\v 8 The sons of Aaron, the priests, must blow the trumpets. This will always be a regulation for you throughout your people's generations.
|
\v 8 The sons of Aaron, the priests, must blow the trumpets. This will always be a regulation for you throughout your people's generations.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 When you go to war in your land against an adversary who oppresses you, then you must sound an alarm with the trumpets. I, Yahweh your God, will call you to mind and save you from your enemies.
|
\v 9 When you go to war in your land against an adversary who oppresses you, then you must sound an alarm with the trumpets. I, Yahweh your God, will call you to mind and save you from your enemies.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 Also, at the times of celebration, both your regular festivals and at the beginnings of the months, you must blow the trumpets in honor of your burnt offerings and over the sacrifices for your fellowship offerings. These will act as a reminder of you to me, your God. I am Yahweh your God."
|
\v 10 Also, at the times of celebration, both your regular festivals and at the beginnings of the months, you must blow the trumpets in honor of your burnt offerings and over the sacrifices for your fellowship offerings. These will act as a reminder of you to me, your God. I am Yahweh your God."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 11 In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, the cloud was lifted from the tabernacle of the covenant decrees.
|
\v 11 In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, the cloud was lifted from the tabernacle of the covenant decrees.
|
||||||
\v 12 The people of Israel then went on their journey from the wilderness of Sinai. The cloud stopped in the wilderness of Paran.
|
\v 12 The people of Israel then went on their journey from the wilderness of Sinai. The cloud stopped in the wilderness of Paran.
|
||||||
\v 13 They made their first journey, following Yahweh's command given through Moses.
|
\v 13 They made their first journey, following Yahweh's command given through Moses.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 The camp under the banner of Judah's descendants went out first, moving out their individual armies. Nahshon son of Amminadab led Judah's army.
|
\v 14 The camp under the banner of Judah's descendants went out first, moving out their individual armies. Nahshon son of Amminadab led Judah's army.
|
||||||
\v 15 Nethanel son of Zuar led the army of the tribe of Issachar's descendants.
|
\v 15 Nethanel son of Zuar led the army of the tribe of Issachar's descendants.
|
||||||
\v 16 Eliab son of Helon led the army of the tribe of Zebulun's descendants.
|
\v 16 Eliab son of Helon led the army of the tribe of Zebulun's descendants.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 The descendants of Gershon and of Merari, who cared for the tabernacle, took down the tabernacle and then set out on their journey.
|
\v 17 The descendants of Gershon and of Merari, who cared for the tabernacle, took down the tabernacle and then set out on their journey.
|
||||||
\v 18 Next, the armies under the banner of Reuben's camp set out on their journey. Elizur son of Shedeur led Reuben's army.
|
\v 18 Next, the armies under the banner of Reuben's camp set out on their journey. Elizur son of Shedeur led Reuben's army.
|
||||||
\v 19 Shelumiel son of Zurishaddai led the army of the tribe of Simeon's descendants.
|
\v 19 Shelumiel son of Zurishaddai led the army of the tribe of Simeon's descendants.
|
||||||
\v 20 Eliasaph son of Deuel led the army of the tribe of Gad's descendants.
|
\v 20 Eliasaph son of Deuel led the army of the tribe of Gad's descendants.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 21 The Kohathites set out. They carried the sanctuary's holy equipment. Others would set up the tabernacle before the Kohathites arrived at the next camp.
|
\v 21 The Kohathites set out. They carried the sanctuary's holy equipment. Others would set up the tabernacle before the Kohathites arrived at the next camp.
|
||||||
\v 22 The armies under the banner of Ephraim's descendants set out next. Elishama son of Ammihud led Ephraim's army.
|
\v 22 The armies under the banner of Ephraim's descendants set out next. Elishama son of Ammihud led Ephraim's army.
|
||||||
\v 23 Gamaliel son of Pedahzur led the army of the tribe of Manasseh's descendants.
|
\v 23 Gamaliel son of Pedahzur led the army of the tribe of Manasseh's descendants.
|
||||||
\v 24 Abidan son of Gideoni led the army of the tribe of Benjamin's descendants.
|
\v 24 Abidan son of Gideoni led the army of the tribe of Benjamin's descendants.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 The armies that camped under the banner of Dan's descendants set out last. Ahiezer son of Ammishaddai led Dan's army.
|
\v 25 The armies that camped under the banner of Dan's descendants set out last. Ahiezer son of Ammishaddai led Dan's army.
|
||||||
\v 26 Pagiel son of Ochran led the army of the tribe of Asher's descendants.
|
\v 26 Pagiel son of Ochran led the army of the tribe of Asher's descendants.
|
||||||
\v 27 Ahira son of Enan led the army of the tribe of Naphtali's descendants.
|
\v 27 Ahira son of Enan led the army of the tribe of Naphtali's descendants.
|
||||||
\v 28 This is the way that the armies of the people of Israel set out on their journey.
|
\v 28 This is the way that the armies of the people of Israel set out on their journey.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 29 Moses spoke to Hobab son of Reuel the Midianite. Reuel was the father of Moses' wife. Moses spoke to Hobab and said, "We are traveling to a place that Yahweh described. Yahweh said, 'I will give it to you.' Come with us and we will do you good. Yahweh has promised to do good for Israel."
|
\v 29 Moses spoke to Hobab son of Reuel the Midianite. Reuel was the father of Moses' wife. Moses spoke to Hobab and said, "We are traveling to a place that Yahweh described. Yahweh said, 'I will give it to you.' Come with us and we will do you good. Yahweh has promised to do good for Israel."
|
||||||
\v 30 But Hobab said to Moses, "I will not go with you. I will go to my own land and my own people."
|
\v 30 But Hobab said to Moses, "I will not go with you. I will go to my own land and my own people."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 Then Moses replied, "Please do not leave us. You know how to camp in the wilderness. You must watch out for us.
|
\v 31 Then Moses replied, "Please do not leave us. You know how to camp in the wilderness. You must watch out for us.
|
||||||
\v 32 If you go with us, we will do for you the same good that Yahweh does to us."
|
\v 32 If you go with us, we will do for you the same good that Yahweh does to us."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 33 They journeyed from the mountain of Yahweh for three days. The ark of the covenant of Yahweh went before them for three days to find a place for them to rest.
|
\v 33 They journeyed from the mountain of Yahweh for three days. The ark of the covenant of Yahweh went before them for three days to find a place for them to rest.
|
||||||
\v 34 Yahweh's cloud was over them by daylight as they journeyed.
|
\v 34 Yahweh's cloud was over them by daylight as they journeyed.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 35 Whenever the ark set out, Moses would say, "Rise up, Yahweh. Scatter your enemies. Make those who hate you run from you."
|
\v 35 Whenever the ark set out, Moses would say, "Rise up, Yahweh. Scatter your enemies. Make those who hate you run from you."
|
||||||
|
|
|
@ -5,30 +5,30 @@
|
||||||
\v 1 Now the people complained about their troubles as Yahweh listened. Yahweh heard the people and became angry. Fire from Yahweh burned among them and consumed some of the camp on its edges.
|
\v 1 Now the people complained about their troubles as Yahweh listened. Yahweh heard the people and became angry. Fire from Yahweh burned among them and consumed some of the camp on its edges.
|
||||||
\v 2 Then people called out to Moses, so Moses prayed to Yahweh, and the fire stopped.
|
\v 2 Then people called out to Moses, so Moses prayed to Yahweh, and the fire stopped.
|
||||||
\v 3 That place was named Taberah, because Yahweh's fire burned among them.
|
\v 3 That place was named Taberah, because Yahweh's fire burned among them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 Some foreign people began to camp with Israel's descendants. They wanted better food to eat. Then the people of Israel began to weep and say, "Who will give us meat to eat?
|
\v 4 Some foreign people began to camp with Israel's descendants. They wanted better food to eat. Then the people of Israel began to weep and say, "Who will give us meat to eat?
|
||||||
\v 5 We remember the fish that we ate freely in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic.
|
\v 5 We remember the fish that we ate freely in Egypt, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic.
|
||||||
\v 6 Now our appetite is gone, because all we can see is this manna."
|
\v 6 Now our appetite is gone, because all we can see is this manna."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Manna was like coriander seed. It looked like resin.
|
\v 7 Manna was like coriander seed. It looked like resin.
|
||||||
\v 8 The people walked around and gathered it. They ground it in mills, beat it in mortars, boiled it in pots, and made it into cakes. It tasted like fresh olive oil.
|
\v 8 The people walked around and gathered it. They ground it in mills, beat it in mortars, boiled it in pots, and made it into cakes. It tasted like fresh olive oil.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 When the dew fell on the camp in the night, the manna also fell.
|
\v 9 When the dew fell on the camp in the night, the manna also fell.
|
||||||
\v 10 Moses heard the people weeping in their families, and every man was at the entrance to his tent. Yahweh was very angry, and in Moses' eyes their complaining was wrong.
|
\v 10 Moses heard the people weeping in their families, and every man was at the entrance to his tent. Yahweh was very angry, and in Moses' eyes their complaining was wrong.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Moses said to Yahweh, "Why have you treated your servant so badly? Why are you not pleased with me? You make me carry the load of all these people.
|
\v 11 Moses said to Yahweh, "Why have you treated your servant so badly? Why are you not pleased with me? You make me carry the load of all these people.
|
||||||
\v 12 Did I conceive all these people? Have I given them birth so that you should say to me, 'Carry them closely to your chest as a father carries a baby?' Should I carry them to the land that you swore to their ancestors to give them?
|
\v 12 Did I conceive all these people? Have I given them birth so that you should say to me, 'Carry them closely to your chest as a father carries a baby?' Should I carry them to the land that you swore to their ancestors to give them?
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 Where can I find meat to give to all this people? They are weeping in front of me and are saying, 'Give us meat to eat.'
|
\v 13 Where can I find meat to give to all this people? They are weeping in front of me and are saying, 'Give us meat to eat.'
|
||||||
\v 14 I cannot bear all these people alone. They are too much for me.
|
\v 14 I cannot bear all these people alone. They are too much for me.
|
||||||
\v 15 Since you are treating me this way, kill me now, if you are kind to me, and take away my misery."
|
\v 15 Since you are treating me this way, kill me now, if you are kind to me, and take away my misery."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 Yahweh said to Moses, "Bring to me seventy of Israel's elders. Be sure that they are elders and officers of the people. Bring them to the tent of meeting to stand there with you.
|
\v 16 Yahweh said to Moses, "Bring to me seventy of Israel's elders. Be sure that they are elders and officers of the people. Bring them to the tent of meeting to stand there with you.
|
||||||
|
@ -38,32 +38,32 @@
|
||||||
\v 18 Say to the people, 'Consecrate yourselves, for tomorrow and you will indeed eat meat, for you have wept and Yahweh has heard. You said, "Who will give us meat to eat? It was good for us in Egypt." Therefore Yahweh will give you meat, and you will eat it.
|
\v 18 Say to the people, 'Consecrate yourselves, for tomorrow and you will indeed eat meat, for you have wept and Yahweh has heard. You said, "Who will give us meat to eat? It was good for us in Egypt." Therefore Yahweh will give you meat, and you will eat it.
|
||||||
\v 19 You will not eat meat for only one day, two days, five days, ten days, or twenty days,
|
\v 19 You will not eat meat for only one day, two days, five days, ten days, or twenty days,
|
||||||
\v 20 but you will eat meat for a whole month until it comes out of your nostrils. It will disgust you because you have rejected Yahweh, who is among you. You have wept before him. You said, "Why did we leave Egypt?"'"
|
\v 20 but you will eat meat for a whole month until it comes out of your nostrils. It will disgust you because you have rejected Yahweh, who is among you. You have wept before him. You said, "Why did we leave Egypt?"'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 21 Then Moses said, "I am with 600,000 people, and you have said, 'I will give them meat to eat for a whole month.'
|
\v 21 Then Moses said, "I am with 600,000 people, and you have said, 'I will give them meat to eat for a whole month.'
|
||||||
\v 22 Should we kill flocks and herds to satisfy them? Should we catch all the fish in the sea to satisfy them?"
|
\v 22 Should we kill flocks and herds to satisfy them? Should we catch all the fish in the sea to satisfy them?"
|
||||||
\v 23 Yahweh said to Moses, "Is my hand short? Now you will see whether or not my word is true."
|
\v 23 Yahweh said to Moses, "Is my hand short? Now you will see whether or not my word is true."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 Moses went out and told the people Yahweh's words. He gathered seventy of the people's elders and positioned them around the tent.
|
\v 24 Moses went out and told the people Yahweh's words. He gathered seventy of the people's elders and positioned them around the tent.
|
||||||
\v 25 Yahweh came down in the cloud and spoke to Moses. Yahweh took some of the Spirit that was on Moses and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but only on that occasion and not again.
|
\v 25 Yahweh came down in the cloud and spoke to Moses. Yahweh took some of the Spirit that was on Moses and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but only on that occasion and not again.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 Two men remained in the camp, named Eldad and Medad. The Spirit also rested on them. Their names were written on the list, but they had not gone out to the tent. Nevertheless, they prophesied in the camp.
|
\v 26 Two men remained in the camp, named Eldad and Medad. The Spirit also rested on them. Their names were written on the list, but they had not gone out to the tent. Nevertheless, they prophesied in the camp.
|
||||||
\v 27 A young man in the camp ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
|
\v 27 A young man in the camp ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 Joshua son of Nun, Moses' assistant, one of his chosen men, said to Moses, "My master Moses, stop them."
|
\v 28 Joshua son of Nun, Moses' assistant, one of his chosen men, said to Moses, "My master Moses, stop them."
|
||||||
\v 29 Moses said to him, "Are you jealous for my sake? I wish that all of Yahweh's people were prophets and that he would put his Spirit on them all!"
|
\v 29 Moses said to him, "Are you jealous for my sake? I wish that all of Yahweh's people were prophets and that he would put his Spirit on them all!"
|
||||||
\v 30 Then Moses and the elders of Israel went back to the camp.
|
\v 30 Then Moses and the elders of Israel went back to the camp.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 31 Then a wind came from Yahweh and brought quail from the sea. They fell near the camp, about a day's journey on one side and a day's journey on the other side. The quail surrounded the camp about two cubits above the ground.
|
\v 31 Then a wind came from Yahweh and brought quail from the sea. They fell near the camp, about a day's journey on one side and a day's journey on the other side. The quail surrounded the camp about two cubits above the ground.
|
||||||
\v 32 The people were busy gathering quail all that day, all the night, and all the next day. No one gathered less than ten homers of quail. They shared the quail all through the camp.
|
\v 32 The people were busy gathering quail all that day, all the night, and all the next day. No one gathered less than ten homers of quail. They shared the quail all through the camp.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 33 While the meat was still between their teeth, while they were chewing it, Yahweh became angry at them. He attacked the people with a very great disease.
|
\v 33 While the meat was still between their teeth, while they were chewing it, Yahweh became angry at them. He attacked the people with a very great disease.
|
||||||
\v 34 That place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved meat.
|
\v 34 That place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved meat.
|
||||||
|
|
|
@ -5,37 +5,37 @@
|
||||||
\v 1 Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married.
|
\v 1 Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married.
|
||||||
\v 2 They said, "Has Yahweh spoken only with Moses? Has he not spoken also with us?" Now Yahweh heard what they said.
|
\v 2 They said, "Has Yahweh spoken only with Moses? Has he not spoken also with us?" Now Yahweh heard what they said.
|
||||||
\v 3 Now the man Moses was very humble, humbler than anyone else on earth.
|
\v 3 Now the man Moses was very humble, humbler than anyone else on earth.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 Right away Yahweh spoke to Moses, Aaron, and Miriam: "Come out, you three, to the tent of meeting." So the three of them went out.
|
\v 4 Right away Yahweh spoke to Moses, Aaron, and Miriam: "Come out, you three, to the tent of meeting." So the three of them went out.
|
||||||
\v 5 Then Yahweh came down in a pillar of cloud. He stood at the entrance to the tent and called Aaron and Miriam. They both came forward.
|
\v 5 Then Yahweh came down in a pillar of cloud. He stood at the entrance to the tent and called Aaron and Miriam. They both came forward.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Yahweh said, "Now listen to my words.
|
\v 6 Yahweh said, "Now listen to my words.
|
||||||
\q When a prophet of mine is with you,
|
\q When a prophet of mine is with you,
|
||||||
\q2 I will reveal myself to him in visions
|
\q2 I will reveal myself to him in visions
|
||||||
\q2 and speak to him in dreams.
|
\q2 and speak to him in dreams.
|
||||||
\v 7 My servant Moses is not like that.
|
\v 7 My servant Moses is not like that.
|
||||||
\q He is faithful in all my house.
|
\q He is faithful in all my house.
|
||||||
\v 8 I speak to Moses directly, not with visions or riddles.
|
\v 8 I speak to Moses directly, not with visions or riddles.
|
||||||
\q He sees my form.
|
\q He sees my form.
|
||||||
\q So why are you unafraid to speak against my servant, against Moses?"
|
\q So why are you unafraid to speak against my servant, against Moses?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 9 Yahweh's anger burned against them, and then he left them.
|
\v 9 Yahweh's anger burned against them, and then he left them.
|
||||||
\v 10 The cloud rose from over the tent, and Miriam was suddenly leprous—she was as white as snow. When Aaron turned toward Miriam, he saw that she had leprosy.
|
\v 10 The cloud rose from over the tent, and Miriam was suddenly leprous—she was as white as snow. When Aaron turned toward Miriam, he saw that she had leprosy.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Aaron said to Moses, "Oh, my master, please do not hold this sin against us. We have spoken foolishly, and we have sinned.
|
\v 11 Aaron said to Moses, "Oh, my master, please do not hold this sin against us. We have spoken foolishly, and we have sinned.
|
||||||
\v 12 Please do not let her be like a dead newborn whose flesh is half consumed when it emerges from its mother's womb."
|
\v 12 Please do not let her be like a dead newborn whose flesh is half consumed when it emerges from its mother's womb."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 So Moses called out to Yahweh. He said, "Please heal her, God, please."
|
\v 13 So Moses called out to Yahweh. He said, "Please heal her, God, please."
|
||||||
\v 14 Yahweh said to Moses, "If her father had spit in her face, she would be disgraced for seven days. Shut her outside the camp for seven days. After that bring her in again."
|
\v 14 Yahweh said to Moses, "If her father had spit in her face, she would be disgraced for seven days. Shut her outside the camp for seven days. After that bring her in again."
|
||||||
\v 15 So Miriam was shut outside the camp for seven days. The people did not journey until she had returned to the camp.
|
\v 15 So Miriam was shut outside the camp for seven days. The people did not journey until she had returned to the camp.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 16 After that, the people journeyed from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
|
\v 16 After that, the people journeyed from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
|
||||||
|
|
|
@ -5,60 +5,60 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Then Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 1 Then Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 2 "Send some men to examine the land of Canaan, which I have given to the people of Israel. Send a man from every tribe of their ancestors. Each man must be a leader among them."
|
\v 2 "Send some men to examine the land of Canaan, which I have given to the people of Israel. Send a man from every tribe of their ancestors. Each man must be a leader among them."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Moses sent them from the wilderness of Paran, so that they might obey Yahweh's command. All of them were leaders among the people of Israel.
|
\v 3 Moses sent them from the wilderness of Paran, so that they might obey Yahweh's command. All of them were leaders among the people of Israel.
|
||||||
\v 4 These were their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;
|
\v 4 These were their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 from the tribe of Simeon, Shaphat son of Hori;
|
\v 5 from the tribe of Simeon, Shaphat son of Hori;
|
||||||
\v 6 from the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
|
\v 6 from the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
|
||||||
\v 7 from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph;
|
\v 7 from the tribe of Issachar, Igal son of Joseph;
|
||||||
\v 8 from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;
|
\v 8 from the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 from the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu;
|
\v 9 from the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu;
|
||||||
\v 10 from the tribe of Zebulun, Gaddiel son of Sodi;
|
\v 10 from the tribe of Zebulun, Gaddiel son of Sodi;
|
||||||
\v 11 from the tribe of Joseph (that is to say, from the tribe Manasseh), Gaddi son of Susi;
|
\v 11 from the tribe of Joseph (that is to say, from the tribe Manasseh), Gaddi son of Susi;
|
||||||
\v 12 from the tribe of Dan, Ammiel son of Gemalli;
|
\v 12 from the tribe of Dan, Ammiel son of Gemalli;
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 from the tribe of Asher, Sethur son of Michael;
|
\v 13 from the tribe of Asher, Sethur son of Michael;
|
||||||
\v 14 from the tribe of Naphtali, Nahbi son of Vophsi;
|
\v 14 from the tribe of Naphtali, Nahbi son of Vophsi;
|
||||||
\v 15 from the tribe of Gad, Geuel son of Machi.
|
\v 15 from the tribe of Gad, Geuel son of Machi.
|
||||||
\v 16 These were the names of the men whom Moses sent to examine the land. Moses called Hoshea son of Nun by the name of Joshua.
|
\v 16 These were the names of the men whom Moses sent to examine the land. Moses called Hoshea son of Nun by the name of Joshua.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 Moses sent them to examine the land of Canaan. He said to them, "Approach from the Negev and go up into the hill country.
|
\v 17 Moses sent them to examine the land of Canaan. He said to them, "Approach from the Negev and go up into the hill country.
|
||||||
\v 18 Examine the land to see what it is like. Observe the people who live there, whether they are strong or weak, and whether they are few or many.
|
\v 18 Examine the land to see what it is like. Observe the people who live there, whether they are strong or weak, and whether they are few or many.
|
||||||
\v 19 See what the land is like where they live. Is it good or bad? What cities are there? Are they like camps, or are they fortified cities?
|
\v 19 See what the land is like where they live. Is it good or bad? What cities are there? Are they like camps, or are they fortified cities?
|
||||||
\v 20 See what the land is like, whether it is good for growing crops or not, and whether there are trees there or not. Be brave and bring back samples of the land's produce." Now the time was the season for the first ripe grapes.
|
\v 20 See what the land is like, whether it is good for growing crops or not, and whether there are trees there or not. Be brave and bring back samples of the land's produce." Now the time was the season for the first ripe grapes.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 21 So the men went up and examined the land from the wilderness of Sin to Rehob, near Lebo Hamath.
|
\v 21 So the men went up and examined the land from the wilderness of Sin to Rehob, near Lebo Hamath.
|
||||||
\v 22 They went up from the Negev and arrived at Hebron. Ahiman, Sheshai, and Talmai, clans descended from Anak, were there. Now Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.
|
\v 22 They went up from the Negev and arrived at Hebron. Ahiman, Sheshai, and Talmai, clans descended from Anak, were there. Now Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 When they reached the valley of Eshcol, they cut down a branch with a cluster of grapes. They carried it on a staff between two of their group. They also brought pomegranates and figs.
|
\v 23 When they reached the valley of Eshcol, they cut down a branch with a cluster of grapes. They carried it on a staff between two of their group. They also brought pomegranates and figs.
|
||||||
\v 24 That place was named the valley of Eshcol, because of the grape cluster that the people of Israel cut down there.
|
\v 24 That place was named the valley of Eshcol, because of the grape cluster that the people of Israel cut down there.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 After forty days, they returned from examining the land.
|
\v 25 After forty days, they returned from examining the land.
|
||||||
\v 26 They came back to Moses, Aaron, and all the community of the people of Israel in the wilderness of Paran, at Kadesh. They brought back word to them and to all the community, and showed them the produce from the land.
|
\v 26 They came back to Moses, Aaron, and all the community of the people of Israel in the wilderness of Paran, at Kadesh. They brought back word to them and to all the community, and showed them the produce from the land.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 They told Moses, "We reached the land to which you sent us. It certainly flows with milk and honey. Here is some produce from it.
|
\v 27 They told Moses, "We reached the land to which you sent us. It certainly flows with milk and honey. Here is some produce from it.
|
||||||
\v 28 However, the people who make their homes there are strong. The cities are fortified and very large. We also saw descendants of Anak there.
|
\v 28 However, the people who make their homes there are strong. The cities are fortified and very large. We also saw descendants of Anak there.
|
||||||
\v 29 The Amalekites live in the Negev. The Hittites, Jebusites, and Amorites have their homes in the hill country. The Canaanites live by the sea and along the Jordan River."
|
\v 29 The Amalekites live in the Negev. The Hittites, Jebusites, and Amorites have their homes in the hill country. The Canaanites live by the sea and along the Jordan River."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 30 Then Caleb silenced the people who were before Moses and said, "Let us go up and take possession of the land, for we are certainly able to conquer it."
|
\v 30 Then Caleb silenced the people who were before Moses and said, "Let us go up and take possession of the land, for we are certainly able to conquer it."
|
||||||
\v 31 But the other men who had gone with him said, "We are not able to attack the people because they are stronger than we are."
|
\v 31 But the other men who had gone with him said, "We are not able to attack the people because they are stronger than we are."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 32 So they spread around a discouraging report to the people of Israel about the land that they had examined. They said, "The land that we looked at is a land that eats up its inhabitants. All the people whom we saw there are people of great height.
|
\v 32 So they spread around a discouraging report to the people of Israel about the land that they had examined. They said, "The land that we looked at is a land that eats up its inhabitants. All the people whom we saw there are people of great height.
|
||||||
\v 33 There we saw giants, descendants of Anak, people who came from giants. In our own sight we were like grasshoppers in comparison with them, and this is what we were in their sight, too."
|
\v 33 There we saw giants, descendants of Anak, people who came from giants. In our own sight we were like grasshoppers in comparison with them, and this is what we were in their sight, too."
|
||||||
|
|
|
@ -1,91 +1,91 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 14
|
\c 14
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 That night all the community wept loudly.
|
\v 1 That night all the community wept loudly.
|
||||||
\v 2 All the people of Israel criticized Moses and Aaron. The whole community said to them, "We wish we had died in the land of Egypt, or here in this wilderness!
|
\v 2 All the people of Israel criticized Moses and Aaron. The whole community said to them, "We wish we had died in the land of Egypt, or here in this wilderness!
|
||||||
\v 3 Why did Yahweh bring us to this land to die by the sword? Our wives and our little ones will become victims. Is it not better for us to return to Egypt?"
|
\v 3 Why did Yahweh bring us to this land to die by the sword? Our wives and our little ones will become victims. Is it not better for us to return to Egypt?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 They said to each another, "Let us choose another leader, and let us return to Egypt."
|
\v 4 They said to each another, "Let us choose another leader, and let us return to Egypt."
|
||||||
\v 5 Then Moses and Aaron lay facedown before all the assembly of the community of the people of Israel.
|
\v 5 Then Moses and Aaron lay facedown before all the assembly of the community of the people of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were some of those sent to examine the land, tore their clothes.
|
\v 6 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were some of those sent to examine the land, tore their clothes.
|
||||||
\v 7 They spoke to all the community of the people of Israel. They said, "The land that we passed through and examined is a very good land.
|
\v 7 They spoke to all the community of the people of Israel. They said, "The land that we passed through and examined is a very good land.
|
||||||
\v 8 If Yahweh is pleased with us, then he will take us into this land and give it to us. The land flows with milk and honey.
|
\v 8 If Yahweh is pleased with us, then he will take us into this land and give it to us. The land flows with milk and honey.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 But do not rebel against Yahweh, and do not fear the people in the land. We will consume them as easily as food. Their protection will be removed from them, because Yahweh is with us. Do not fear them."
|
\v 9 But do not rebel against Yahweh, and do not fear the people in the land. We will consume them as easily as food. Their protection will be removed from them, because Yahweh is with us. Do not fear them."
|
||||||
\v 10 But all the community threatened to stone them to death. Then Yahweh's glory appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.
|
\v 10 But all the community threatened to stone them to death. Then Yahweh's glory appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 11 Yahweh said to Moses, "How long must this people despise me? How long must they fail to trust me, despite all the signs of my power that I have done among them?
|
\v 11 Yahweh said to Moses, "How long must this people despise me? How long must they fail to trust me, despite all the signs of my power that I have done among them?
|
||||||
\v 12 I will attack them with plague, disinherit them, and make from your own clan a nation that will be greater and mightier than they are."
|
\v 12 I will attack them with plague, disinherit them, and make from your own clan a nation that will be greater and mightier than they are."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 Moses said to Yahweh, "If you do this, then the Egyptians will hear about it, because you rescued this people from them by your power.
|
\v 13 Moses said to Yahweh, "If you do this, then the Egyptians will hear about it, because you rescued this people from them by your power.
|
||||||
\v 14 They will tell it to this land's inhabitants. They have heard that you, Yahweh, are present with this people, because you are seen face to face. Your cloud stands over our people. You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
|
\v 14 They will tell it to this land's inhabitants. They have heard that you, Yahweh, are present with this people, because you are seen face to face. Your cloud stands over our people. You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Now if you kill this people as one man, then the nations that have heard of your fame will speak and say,
|
\v 15 Now if you kill this people as one man, then the nations that have heard of your fame will speak and say,
|
||||||
\v 16 'Because Yahweh could not take this people into the land that he swore to give them,
|
\v 16 'Because Yahweh could not take this people into the land that he swore to give them,
|
||||||
he has killed them in the wilderness.'
|
he has killed them in the wilderness.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Now, I beg you, use your great power. For you have said,
|
\v 17 Now, I beg you, use your great power. For you have said,
|
||||||
\v 18 'Yahweh is slow to anger and abundant in covenant faithfulness. He forgives iniquity and transgression. He will by no means clear the guilty when he brings the punishment of the ancestors' sin on their descendants, to the third and fourth generation.'
|
\v 18 'Yahweh is slow to anger and abundant in covenant faithfulness. He forgives iniquity and transgression. He will by no means clear the guilty when he brings the punishment of the ancestors' sin on their descendants, to the third and fourth generation.'
|
||||||
\v 19 Pardon, I plead with you, this people's sin because of the greatness of your covenant faithfulness, just as you have always forgiven this people from the time they were in Egypt until now."
|
\v 19 Pardon, I plead with you, this people's sin because of the greatness of your covenant faithfulness, just as you have always forgiven this people from the time they were in Egypt until now."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 Yahweh said, "I have pardoned them in keeping with your request,
|
\v 20 Yahweh said, "I have pardoned them in keeping with your request,
|
||||||
\v 21 but truly, as I live, and as all the earth will be filled with my glory,
|
\v 21 but truly, as I live, and as all the earth will be filled with my glory,
|
||||||
\v 22 all those people who saw my glory and the signs of power that I did in Egypt and in the wilderness—they have still tempted me these ten times and have not listened to my voice.
|
\v 22 all those people who saw my glory and the signs of power that I did in Egypt and in the wilderness—they have still tempted me these ten times and have not listened to my voice.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 So I say that they will certainly not see the land about which I made an oath to their ancestors. Not one of them who despised me will see it,
|
\v 23 So I say that they will certainly not see the land about which I made an oath to their ancestors. Not one of them who despised me will see it,
|
||||||
\v 24 except for my servant Caleb, because he had another spirit. He has followed me fully; I will bring him into the land which he went to examine. His descendants will possess it.
|
\v 24 except for my servant Caleb, because he had another spirit. He has followed me fully; I will bring him into the land which he went to examine. His descendants will possess it.
|
||||||
\v 25 (Now the Amalekites and Canaanites lived in the valley.) Tomorrow turn and go to the wilderness by the way of the Sea of Reeds."
|
\v 25 (Now the Amalekites and Canaanites lived in the valley.) Tomorrow turn and go to the wilderness by the way of the Sea of Reeds."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 26 Yahweh spoke to Moses and to Aaron. He said,
|
\v 26 Yahweh spoke to Moses and to Aaron. He said,
|
||||||
\v 27 "How long must I tolerate this evil community that criticizes me? I have heard the complaining of the people of Israel against me.
|
\v 27 "How long must I tolerate this evil community that criticizes me? I have heard the complaining of the people of Israel against me.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 Say to them, 'As I live,' says Yahweh, 'as you have spoken in my hearing, I will do this to you:
|
\v 28 Say to them, 'As I live,' says Yahweh, 'as you have spoken in my hearing, I will do this to you:
|
||||||
\v 29 Your dead bodies will fall in this wilderness, all you who complained against me, you who were counted in the census, the whole number of the people from twenty years old and upward.
|
\v 29 Your dead bodies will fall in this wilderness, all you who complained against me, you who were counted in the census, the whole number of the people from twenty years old and upward.
|
||||||
\v 30 You will certainly not go into the land that I promised to make your home, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
|
\v 30 You will certainly not go into the land that I promised to make your home, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 31 But your little ones who you said would be victims, I will take them into the land. They will experience the land that you have rejected!
|
\v 31 But your little ones who you said would be victims, I will take them into the land. They will experience the land that you have rejected!
|
||||||
\v 32 As for you, your dead bodies will fall in this wilderness.
|
\v 32 As for you, your dead bodies will fall in this wilderness.
|
||||||
\v 33 Your children will be shepherds in the wilderness for forty years. They must bear the consequences of your acts of rebellion until the end of your corpses in the wilderness.
|
\v 33 Your children will be shepherds in the wilderness for forty years. They must bear the consequences of your acts of rebellion until the end of your corpses in the wilderness.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 34 Just as the number of the days during which you examined the land—forty days, you must likewise bear the consequences of your sins for forty years—one year for every day, and you must know what it is like to be my enemy.
|
\v 34 Just as the number of the days during which you examined the land—forty days, you must likewise bear the consequences of your sins for forty years—one year for every day, and you must know what it is like to be my enemy.
|
||||||
\v 35 I, Yahweh, have spoken. I will certainly do this to all this evil community that is gathered together against me. They will be completely cut off, and here they will die.'"
|
\v 35 I, Yahweh, have spoken. I will certainly do this to all this evil community that is gathered together against me. They will be completely cut off, and here they will die.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 36-37 So the men whom Moses had sent to look at the land all died by the plague before Yahweh. These were the men who had returned and brought a bad report about the land. This made all the community complain against Moses.
|
\v 36-37 So the men whom Moses had sent to look at the land all died by the plague before Yahweh. These were the men who had returned and brought a bad report about the land. This made all the community complain against Moses.
|
||||||
\v 38 Of those men who had gone to look at the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh remained alive.
|
\v 38 Of those men who had gone to look at the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh remained alive.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 39 When Moses reported these words to all the people of Israel, they mourned very deeply.
|
\v 39 When Moses reported these words to all the people of Israel, they mourned very deeply.
|
||||||
\v 40 They rose up early in the morning and went to the top of the mountain and said, "Look, we are here, and we will go to the place that Yahweh has promised, for we have sinned."
|
\v 40 They rose up early in the morning and went to the top of the mountain and said, "Look, we are here, and we will go to the place that Yahweh has promised, for we have sinned."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 41 But Moses said, "Why are you now violating Yahweh's command? You will not succeed.
|
\v 41 But Moses said, "Why are you now violating Yahweh's command? You will not succeed.
|
||||||
\v 42 Do not go, because Yahweh is not with you to prevent you from being defeated by your enemies.
|
\v 42 Do not go, because Yahweh is not with you to prevent you from being defeated by your enemies.
|
||||||
\v 43 The Amalekites and Canaanites are there, and you will die by the sword because you turned back from following Yahweh. So he will not be with you."
|
\v 43 The Amalekites and Canaanites are there, and you will die by the sword because you turned back from following Yahweh. So he will not be with you."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 44 But they presumed to go up into the hill country; however, neither Moses nor the ark of the covenant of Yahweh left the camp.
|
\v 44 But they presumed to go up into the hill country; however, neither Moses nor the ark of the covenant of Yahweh left the camp.
|
||||||
\v 45 Then the Amalekites came down, and also the Canaanites who lived on those hills. They attacked the Israelites and defeated them all the way to Hormah.
|
\v 45 Then the Amalekites came down, and also the Canaanites who lived on those hills. They attacked the Israelites and defeated them all the way to Hormah.
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
\v 1 Then Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 1 Then Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 2 "Speak to the people of Israel and say to them, 'When you go into the land where you will live, which Yahweh will give to you,
|
\v 2 "Speak to the people of Israel and say to them, 'When you go into the land where you will live, which Yahweh will give to you,
|
||||||
\v 3 you are to prepare an offering by fire to Yahweh, either a burnt offering or a sacrifice to fulfill a vow or a freewill offering, or an offering at your feasts, to produce a pleasing aroma for Yahweh from the herd or the flock.
|
\v 3 you are to prepare an offering by fire to Yahweh, either a burnt offering or a sacrifice to fulfill a vow or a freewill offering, or an offering at your feasts, to produce a pleasing aroma for Yahweh from the herd or the flock.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 You must offer to Yahweh a burnt offering as well as a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of oil.
|
\v 4 You must offer to Yahweh a burnt offering as well as a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of oil.
|
||||||
\v 5 You must also offer with the burnt offering, or for the sacrifice, one-fourth of a hin of wine for the drink offering for each lamb.
|
\v 5 You must also offer with the burnt offering, or for the sacrifice, one-fourth of a hin of wine for the drink offering for each lamb.
|
||||||
|
@ -13,63 +13,63 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 If you are offering a ram, you must prepare as a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.
|
\v 6 If you are offering a ram, you must prepare as a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.
|
||||||
\v 7 For the drink offering, you must offer a third of a hin of wine. It will produce a sweet aroma for Yahweh.
|
\v 7 For the drink offering, you must offer a third of a hin of wine. It will produce a sweet aroma for Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 When you prepare a bull as a burnt offering or as a sacrifice to fulfill a vow, or as a fellowship offering to Yahweh,
|
\v 8 When you prepare a bull as a burnt offering or as a sacrifice to fulfill a vow, or as a fellowship offering to Yahweh,
|
||||||
\v 9 then you must offer with the bull a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil.
|
\v 9 then you must offer with the bull a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil.
|
||||||
\v 10 You must offer as the drink offering half a hin of wine, as an offering made by fire, to produce a sweet aroma for Yahweh.
|
\v 10 You must offer as the drink offering half a hin of wine, as an offering made by fire, to produce a sweet aroma for Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 11 It must be done this way for each bull, for each ram, and for each of the male lambs or young goats.
|
\v 11 It must be done this way for each bull, for each ram, and for each of the male lambs or young goats.
|
||||||
\v 12 Every sacrifice that you prepare and offer must be done as described here.
|
\v 12 Every sacrifice that you prepare and offer must be done as described here.
|
||||||
\v 13 All who are native-born Israelites must do these things in this way, when anyone brings an offering made by fire, to produce an aroma that is pleasing to Yahweh.
|
\v 13 All who are native-born Israelites must do these things in this way, when anyone brings an offering made by fire, to produce an aroma that is pleasing to Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 If a foreigner is staying with you, or whoever may live among you throughout your people's generations, he must make an offering made by fire, to produce a sweet aroma for Yahweh. He must act as you act.
|
\v 14 If a foreigner is staying with you, or whoever may live among you throughout your people's generations, he must make an offering made by fire, to produce a sweet aroma for Yahweh. He must act as you act.
|
||||||
\v 15 There must be the same law for the community and for the foreigner who stays with you, a permanent law throughout your people's generations. As you are, so also must be the traveler staying with you. He must act as you act before Yahweh.
|
\v 15 There must be the same law for the community and for the foreigner who stays with you, a permanent law throughout your people's generations. As you are, so also must be the traveler staying with you. He must act as you act before Yahweh.
|
||||||
\v 16 The same law and decree must apply to you and to the foreigner who is staying with you.'"
|
\v 16 The same law and decree must apply to you and to the foreigner who is staying with you.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 17 Again Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 17 Again Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 18 "Speak to the people of Israel and say to them, 'When you come into the land where I will take you,
|
\v 18 "Speak to the people of Israel and say to them, 'When you come into the land where I will take you,
|
||||||
\v 19 when you eat the food produced in the land, you must offer an offering and present it to me.
|
\v 19 when you eat the food produced in the land, you must offer an offering and present it to me.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 From the first of your dough you must offer a loaf to raise it up as a raised offering from the threshing floor. You must raise it up in this way.
|
\v 20 From the first of your dough you must offer a loaf to raise it up as a raised offering from the threshing floor. You must raise it up in this way.
|
||||||
\v 21 You must give to me a raised offering throughout your people's generations from the first of your dough.
|
\v 21 You must give to me a raised offering throughout your people's generations from the first of your dough.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 You will sometimes sin without intending to do so, when you do not obey all these commands that I have spoken to Moses—
|
\v 22 You will sometimes sin without intending to do so, when you do not obey all these commands that I have spoken to Moses—
|
||||||
\v 23 everything that I have commanded you through Moses from the day that I began to give you commands and onward throughout your people's generations.
|
\v 23 everything that I have commanded you through Moses from the day that I began to give you commands and onward throughout your people's generations.
|
||||||
\v 24 In the case of unintentional sin without the community's knowledge, then all the community must offer one young bull as a burnt offering to produce a sweet aroma for Yahweh. Along with this must be made a grain offering and drink offering, as commanded by the decree, and one male goat as a sin offering.
|
\v 24 In the case of unintentional sin without the community's knowledge, then all the community must offer one young bull as a burnt offering to produce a sweet aroma for Yahweh. Along with this must be made a grain offering and drink offering, as commanded by the decree, and one male goat as a sin offering.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 The priest must make atonement for all the community of the people of Israel. They will be forgiven because the sin was an error. They have brought their sacrifice, an offering made by fire to me. They have brought their sin offering before me for their error.
|
\v 25 The priest must make atonement for all the community of the people of Israel. They will be forgiven because the sin was an error. They have brought their sacrifice, an offering made by fire to me. They have brought their sin offering before me for their error.
|
||||||
\v 26 Then all the community of the people of Israel will be forgiven, and also the foreigners who are staying with them, because all the people committed the sin unintentionally.
|
\v 26 Then all the community of the people of Israel will be forgiven, and also the foreigners who are staying with them, because all the people committed the sin unintentionally.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 27 If a person sins unintentionally, then he must offer a female goat a year old as a sin offering.
|
\v 27 If a person sins unintentionally, then he must offer a female goat a year old as a sin offering.
|
||||||
\v 28 The priest must make atonement before Yahweh for the person who sins unintentionally. That person will be forgiven when atonement has been made.
|
\v 28 The priest must make atonement before Yahweh for the person who sins unintentionally. That person will be forgiven when atonement has been made.
|
||||||
\v 29 You must have the same law for the one who does anything unintentionally, the same law for the one who is native born among the people of Israel and for the foreigners who are staying among them.
|
\v 29 You must have the same law for the one who does anything unintentionally, the same law for the one who is native born among the people of Israel and for the foreigners who are staying among them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 30 But the person who does anything in defiance, whether he is native born or a foreigner, blasphemes me. That person must be cut off from among his people.
|
\v 30 But the person who does anything in defiance, whether he is native born or a foreigner, blasphemes me. That person must be cut off from among his people.
|
||||||
\v 31 Because he has despised my word and has broken my commandment, that person must be cut off completely. His sin will be on him.'"
|
\v 31 Because he has despised my word and has broken my commandment, that person must be cut off completely. His sin will be on him.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 32 While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering wood on the Sabbath day.
|
\v 32 While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering wood on the Sabbath day.
|
||||||
\v 33 Those who found him brought him to Moses, Aaron, and all the community.
|
\v 33 Those who found him brought him to Moses, Aaron, and all the community.
|
||||||
\v 34 They kept him in custody because it had not been declared what should be done with him.
|
\v 34 They kept him in custody because it had not been declared what should be done with him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 35 Then Yahweh said to Moses, "The man must surely be put to death. All the community must stone him with stones outside the camp."
|
\v 35 Then Yahweh said to Moses, "The man must surely be put to death. All the community must stone him with stones outside the camp."
|
||||||
\v 36 So all the community brought him outside the camp and stoned him to death as Yahweh had commanded Moses.
|
\v 36 So all the community brought him outside the camp and stoned him to death as Yahweh had commanded Moses.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 37 Again Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 37 Again Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
|
|
|
@ -9,71 +9,71 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 When Moses heard that, he lay facedown.
|
\v 4 When Moses heard that, he lay facedown.
|
||||||
\v 5 He spoke to Korah and to all those with him, "In the morning Yahweh will make known who belongs to him and who is set apart to him. He will bring that person near to him. The one he chooses he will bring near to himself.
|
\v 5 He spoke to Korah and to all those with him, "In the morning Yahweh will make known who belongs to him and who is set apart to him. He will bring that person near to him. The one he chooses he will bring near to himself.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Do this, Korah and all your group. Take censers
|
\v 6 Do this, Korah and all your group. Take censers
|
||||||
\v 7 tomorrow and put fire and incense in them before Yahweh. The one whom Yahweh chooses, that man will be set apart to Yahweh. You have gone too far, you descendants of Levi."
|
\v 7 tomorrow and put fire and incense in them before Yahweh. The one whom Yahweh chooses, that man will be set apart to Yahweh. You have gone too far, you descendants of Levi."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 Again, Moses said to Korah, "Now listen, you descendants of Levi:
|
\v 8 Again, Moses said to Korah, "Now listen, you descendants of Levi:
|
||||||
\v 9 is it a small thing for you that the God of Israel has separated you from the community of Israel, to bring you near to himself, to do work in Yahweh's tabernacle, and to stand before the community to serve them?
|
\v 9 is it a small thing for you that the God of Israel has separated you from the community of Israel, to bring you near to himself, to do work in Yahweh's tabernacle, and to stand before the community to serve them?
|
||||||
\v 10 He has brought you near, and all your kinfolk, the descendants of Levi, with you, yet you are seeking the priesthood also!
|
\v 10 He has brought you near, and all your kinfolk, the descendants of Levi, with you, yet you are seeking the priesthood also!
|
||||||
\v 11 That is why you and all your group have gathered together against Yahweh. So why are you complaining about Aaron, who obeys Yahweh?"
|
\v 11 That is why you and all your group have gathered together against Yahweh. So why are you complaining about Aaron, who obeys Yahweh?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 Then Moses called for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, "We will not come up.
|
\v 12 Then Moses called for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, "We will not come up.
|
||||||
\v 13 Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness? Now you want to make yourself ruler over us!
|
\v 13 Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness? Now you want to make yourself ruler over us!
|
||||||
\v 14 In addition, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, or given us the fields and vineyards as an inheritance. Now do you want to blind us with empty promises? We will not come to you."
|
\v 14 In addition, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, or given us the fields and vineyards as an inheritance. Now do you want to blind us with empty promises? We will not come to you."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 Moses was very angry and said to Yahweh, "Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed any of them."
|
\v 15 Moses was very angry and said to Yahweh, "Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed any of them."
|
||||||
\v 16 Then Moses said to Korah, "Tomorrow you and all your company must go before Yahweh—you and they, and Aaron.
|
\v 16 Then Moses said to Korah, "Tomorrow you and all your company must go before Yahweh—you and they, and Aaron.
|
||||||
\v 17 Each of you must take his censer and put incense in it. Then each man must bring before Yahweh his censer, two hundred and fifty censers. You and Aaron, also, must each bring your censer."
|
\v 17 Each of you must take his censer and put incense in it. Then each man must bring before Yahweh his censer, two hundred and fifty censers. You and Aaron, also, must each bring your censer."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 So every man took his censer, put fire in it, laid incense in it, and stood at the entrance to the tent of meeting with Moses and Aaron.
|
\v 18 So every man took his censer, put fire in it, laid incense in it, and stood at the entrance to the tent of meeting with Moses and Aaron.
|
||||||
\v 19 Korah assembled all the community against Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting, and Yahweh's glory appeared to all the community.
|
\v 19 Korah assembled all the community against Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting, and Yahweh's glory appeared to all the community.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 Then Yahweh spoke to Moses and to Aaron:
|
\v 20 Then Yahweh spoke to Moses and to Aaron:
|
||||||
\v 21 "Separate yourselves from among this community that I may consume them immediately."
|
\v 21 "Separate yourselves from among this community that I may consume them immediately."
|
||||||
\v 22 Moses and Aaron lay facedown and said, "God, the God of the spirits of all humanity, if one man sins, must you be angry with all the community?"
|
\v 22 Moses and Aaron lay facedown and said, "God, the God of the spirits of all humanity, if one man sins, must you be angry with all the community?"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 Yahweh replied to Moses. He said,
|
\v 23 Yahweh replied to Moses. He said,
|
||||||
\v 24 "Speak to the community. Say, 'Get away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram.'"
|
\v 24 "Speak to the community. Say, 'Get away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 Then Moses rose up and went to Dathan and Abiram; the elders of Israel followed him.
|
\v 25 Then Moses rose up and went to Dathan and Abiram; the elders of Israel followed him.
|
||||||
\v 26 He spoke to the community and said, "Now leave the tents of these wicked men and touch nothing of theirs, or you will be consumed by all their sins."
|
\v 26 He spoke to the community and said, "Now leave the tents of these wicked men and touch nothing of theirs, or you will be consumed by all their sins."
|
||||||
\v 27 So the community on every side of the tents of Korah, Dathan, and Abiram left them. Dathan and Abiram came out and stood at the entrance to their tents, with their wives, sons, and their little ones.
|
\v 27 So the community on every side of the tents of Korah, Dathan, and Abiram left them. Dathan and Abiram came out and stood at the entrance to their tents, with their wives, sons, and their little ones.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 Then Moses said, "By this you will know that Yahweh has sent me to do all these works, for I have not done them of my own accord.
|
\v 28 Then Moses said, "By this you will know that Yahweh has sent me to do all these works, for I have not done them of my own accord.
|
||||||
\v 29 If these men die a natural death such as normally happens, then Yahweh has not sent me.
|
\v 29 If these men die a natural death such as normally happens, then Yahweh has not sent me.
|
||||||
\v 30 But if Yahweh creates an opening in the ground that swallows them up like a large mouth, along with all their families, and if they go down alive into Sheol, then you must understand that these men have despised Yahweh."
|
\v 30 But if Yahweh creates an opening in the ground that swallows them up like a large mouth, along with all their families, and if they go down alive into Sheol, then you must understand that these men have despised Yahweh."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 31 As soon as Moses finished speaking all these words, the ground opened under those men.
|
\v 31 As soon as Moses finished speaking all these words, the ground opened under those men.
|
||||||
\v 32 The earth opened its mouth and swallowed them, their families, and all the people who belonged to Korah, as well as all their possessions.
|
\v 32 The earth opened its mouth and swallowed them, their families, and all the people who belonged to Korah, as well as all their possessions.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 33 They and everyone in their families went down alive into Sheol. The earth closed over them, and in this way they perished from the midst of the community.
|
\v 33 They and everyone in their families went down alive into Sheol. The earth closed over them, and in this way they perished from the midst of the community.
|
||||||
\v 34 All Israel around them fled from their cries. They exclaimed, "The earth may swallow us up also!"
|
\v 34 All Israel around them fled from their cries. They exclaimed, "The earth may swallow us up also!"
|
||||||
\v 35 Then fire flashed out from Yahweh and devoured the 250 men who had offered incense.
|
\v 35 Then fire flashed out from Yahweh and devoured the 250 men who had offered incense.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 36 Again Yahweh spoke to Moses and said,
|
\v 36 Again Yahweh spoke to Moses and said,
|
||||||
\v 37 "Speak to Eleazar son of Aaron the priest and let him take up the censers out of the flames, for the censers are set apart to me. Then let him scatter the burning coals at a distance.
|
\v 37 "Speak to Eleazar son of Aaron the priest and let him take up the censers out of the flames, for the censers are set apart to me. Then let him scatter the burning coals at a distance.
|
||||||
\v 38 Take the censers of those who lost their lives because of their sin. Let them be made into hammered plates as a covering over the altar. Those men did offer them before me, so they are set apart to me. They will be a sign of my presence to the people of Israel."
|
\v 38 Take the censers of those who lost their lives because of their sin. Let them be made into hammered plates as a covering over the altar. Those men did offer them before me, so they are set apart to me. They will be a sign of my presence to the people of Israel."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 39 Eleazar the priest took the bronze censers that had been used by the men who were burned up, and they were hammered out into a covering for the altar,
|
\v 39 Eleazar the priest took the bronze censers that had been used by the men who were burned up, and they were hammered out into a covering for the altar,
|
||||||
|
@ -84,16 +84,16 @@
|
||||||
\v 41 But the next morning all the community of the people of Israel complained against Moses and Aaron. They said, "You have killed Yahweh's people."
|
\v 41 But the next morning all the community of the people of Israel complained against Moses and Aaron. They said, "You have killed Yahweh's people."
|
||||||
\v 42 Then it happened, when the community had assembled against Moses and Aaron, that they looked toward the tent of meeting and, behold, the cloud was covering it. Yahweh's glory appeared,
|
\v 42 Then it happened, when the community had assembled against Moses and Aaron, that they looked toward the tent of meeting and, behold, the cloud was covering it. Yahweh's glory appeared,
|
||||||
\v 43 and Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.
|
\v 43 and Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 44 Then Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 44 Then Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 45 "Go away from in front of this community so that I may consume them immediately." And Moses and Aaron lay down with their faces to the ground.
|
\v 45 "Go away from in front of this community so that I may consume them immediately." And Moses and Aaron lay down with their faces to the ground.
|
||||||
\v 46 Moses said to Aaron, "Take the censer, put fire in it from off the altar, put incense in it, carry it quickly to the community, and make atonement for them, because anger is coming from Yahweh. The plague has begun."
|
\v 46 Moses said to Aaron, "Take the censer, put fire in it from off the altar, put incense in it, carry it quickly to the community, and make atonement for them, because anger is coming from Yahweh. The plague has begun."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 47 So Aaron did as Moses directed. He ran into the middle of the community. The plague had quickly started to spread among the people, so he put in the incense and made atonement for the people.
|
\v 47 So Aaron did as Moses directed. He ran into the middle of the community. The plague had quickly started to spread among the people, so he put in the incense and made atonement for the people.
|
||||||
\v 48 Aaron stood between the dead and the living; in this way the plague was stopped.
|
\v 48 Aaron stood between the dead and the living; in this way the plague was stopped.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 49 Those who died by the plague were 14,700 in number, besides those who had died in the matter of Korah.
|
\v 49 Those who died by the plague were 14,700 in number, besides those who had died in the matter of Korah.
|
||||||
\v 50 Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, and the plague ended.
|
\v 50 Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, and the plague ended.
|
||||||
|
|
|
@ -4,25 +4,25 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses. He said,
|
||||||
\v 2 "Speak to the people of Israel and get staffs from them, one for each ancestral tribe, twelve staffs. Write each man's name on his staff.
|
\v 2 "Speak to the people of Israel and get staffs from them, one for each ancestral tribe, twelve staffs. Write each man's name on his staff.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 You must write Aaron's name on Levi's staff. There must be one staff for each leader from his ancestors' tribe.
|
\v 3 You must write Aaron's name on Levi's staff. There must be one staff for each leader from his ancestors' tribe.
|
||||||
\v 4 You must place the staffs in the tent of meeting in front of the covenant decrees, where I meet with you.
|
\v 4 You must place the staffs in the tent of meeting in front of the covenant decrees, where I meet with you.
|
||||||
\v 5 It will happen that the staff of the man whom I choose will bud. I will cause the complaints from the people of Israel to stop, which they are speaking against you."
|
\v 5 It will happen that the staff of the man whom I choose will bud. I will cause the complaints from the people of Israel to stop, which they are speaking against you."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 So Moses spoke to the people of Israel. All the tribal leaders gave him staffs, one staff from each leader, selected from each of the ancestral tribes, twelve staffs in all. Aaron's staff was among them.
|
\v 6 So Moses spoke to the people of Israel. All the tribal leaders gave him staffs, one staff from each leader, selected from each of the ancestral tribes, twelve staffs in all. Aaron's staff was among them.
|
||||||
\v 7 Then Moses deposited the staffs before Yahweh in the tent of the covenant decrees.
|
\v 7 Then Moses deposited the staffs before Yahweh in the tent of the covenant decrees.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 The next day Moses went into the tent of the covenant decrees and, behold, Aaron's staff for the tribe of Levi had budded. It grew buds and produced blossoms and ripe almonds!
|
\v 8 The next day Moses went into the tent of the covenant decrees and, behold, Aaron's staff for the tribe of Levi had budded. It grew buds and produced blossoms and ripe almonds!
|
||||||
\v 9 Moses brought out all the staffs from before Yahweh to all the people of Israel, and each man took his staff.
|
\v 9 Moses brought out all the staffs from before Yahweh to all the people of Israel, and each man took his staff.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 Yahweh said to Moses, "Put Aaron's staff in front of the covenant decrees. Keep it as a sign of guilt against the people who rebelled so that you may end complaints against me, or they will die."
|
\v 10 Yahweh said to Moses, "Put Aaron's staff in front of the covenant decrees. Keep it as a sign of guilt against the people who rebelled so that you may end complaints against me, or they will die."
|
||||||
\v 11 Moses did just as Yahweh had commanded him.
|
\v 11 Moses did just as Yahweh had commanded him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 12 The people of Israel spoke to Moses and said, "We will die here. We will all perish!
|
\v 12 The people of Israel spoke to Moses and said, "We will die here. We will all perish!
|
||||||
|
|
|
@ -1,66 +1,66 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\c 18
|
\c 18
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh said to Aaron, "You, your sons, and your ancestor's clan will be responsible for all sins committed against the sanctuary. But only you and your sons with you will be responsible for all sins committed by anyone in the priesthood.
|
\v 1 Yahweh said to Aaron, "You, your sons, and your ancestor's clan will be responsible for all sins committed against the sanctuary. But only you and your sons with you will be responsible for all sins committed by anyone in the priesthood.
|
||||||
\v 2 As for your fellow members of the tribe of Levi, your ancestors' tribe, you must bring them with you so they may join you and help you when you and your sons serve in front of the tent of the covenant decrees.
|
\v 2 As for your fellow members of the tribe of Levi, your ancestors' tribe, you must bring them with you so they may join you and help you when you and your sons serve in front of the tent of the covenant decrees.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 They must serve you and the whole tent. However, they must not come near to anything in the holy place or connected with the altar, or they and also you will die.
|
\v 3 They must serve you and the whole tent. However, they must not come near to anything in the holy place or connected with the altar, or they and also you will die.
|
||||||
\v 4 They must join you and take care of the tent of meeting, for all the work connected with the tent. A foreigner must not come near you.
|
\v 4 They must join you and take care of the tent of meeting, for all the work connected with the tent. A foreigner must not come near you.
|
||||||
\v 5 You must take responsibility for the holy place and for the altar so that my anger does not come on the people of Israel again.
|
\v 5 You must take responsibility for the holy place and for the altar so that my anger does not come on the people of Israel again.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Look, I myself have chosen your fellow members of the Levites from among the descendants of Israel. They are a gift to you, given to me to do the work connected to the tent of meeting.
|
\v 6 Look, I myself have chosen your fellow members of the Levites from among the descendants of Israel. They are a gift to you, given to me to do the work connected to the tent of meeting.
|
||||||
\v 7 But only you and your sons may exercise the priesthood regarding everything connected with the altar and everything inside the curtain. You yourselves must fulfill those responsibilities. I am giving you the priesthood as a gift. Any foreigner who approaches must be put to death."
|
\v 7 But only you and your sons may exercise the priesthood regarding everything connected with the altar and everything inside the curtain. You yourselves must fulfill those responsibilities. I am giving you the priesthood as a gift. Any foreigner who approaches must be put to death."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 Then Yahweh said to Aaron, "Look, I have given you the duty of handling the offerings raised up to me, and all the holy offerings that the people of Israel give to me. I have given these offerings to you and your sons as your ongoing share.
|
\v 8 Then Yahweh said to Aaron, "Look, I have given you the duty of handling the offerings raised up to me, and all the holy offerings that the people of Israel give to me. I have given these offerings to you and your sons as your ongoing share.
|
||||||
\v 9 These are the very holy things, kept from the fire: from every offering of theirs—every grain offering, every sin offering, and every guilt offering—they are very holy to you and to your sons.
|
\v 9 These are the very holy things, kept from the fire: from every offering of theirs—every grain offering, every sin offering, and every guilt offering—they are very holy to you and to your sons.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 These offerings are very holy; every male must eat it, for they are holy to you.
|
\v 10 These offerings are very holy; every male must eat it, for they are holy to you.
|
||||||
\v 11 These are the offerings that will belong to you: their gifts, all the wave offerings of the people of Israel. I have given them to you, your sons, and your daughters, as your ongoing share. Everyone who is ritually clean in your family may eat any of these offerings.
|
\v 11 These are the offerings that will belong to you: their gifts, all the wave offerings of the people of Israel. I have given them to you, your sons, and your daughters, as your ongoing share. Everyone who is ritually clean in your family may eat any of these offerings.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 All the best of the oil, all the best of the new wine and grain, the firstfruits that the people give to me—all these things I have given to you.
|
\v 12 All the best of the oil, all the best of the new wine and grain, the firstfruits that the people give to me—all these things I have given to you.
|
||||||
\v 13 The first ripe produce of all that is in their land, which they bring to me, will be yours. Everyone who is clean in your family may eat these things.
|
\v 13 The first ripe produce of all that is in their land, which they bring to me, will be yours. Everyone who is clean in your family may eat these things.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 Every devoted thing in Israel will be yours.
|
\v 14 Every devoted thing in Israel will be yours.
|
||||||
\v 15 Everything that opens the womb, all the firstborn which the people offer to Yahweh, both of man and animal, will be yours. Nevertheless, the people must certainly buy back every firstborn son, and they must buy back the firstborn male of unclean animals.
|
\v 15 Everything that opens the womb, all the firstborn which the people offer to Yahweh, both of man and animal, will be yours. Nevertheless, the people must certainly buy back every firstborn son, and they must buy back the firstborn male of unclean animals.
|
||||||
\v 16 Those that are to be bought back by the people must be bought back after becoming one month old. Then the people may buy them back, for the price of five shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel, which equals twenty gerahs.
|
\v 16 Those that are to be bought back by the people must be bought back after becoming one month old. Then the people may buy them back, for the price of five shekels, by the standard weight of the sanctuary shekel, which equals twenty gerahs.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 But the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat—you must not buy back these animals; they are set apart to me. You must sprinkle their blood on the altar and burn their fat as an offering made by fire, an aroma pleasing to Yahweh.
|
\v 17 But the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat—you must not buy back these animals; they are set apart to me. You must sprinkle their blood on the altar and burn their fat as an offering made by fire, an aroma pleasing to Yahweh.
|
||||||
\v 18 Their meat will be yours. Like the raised breast and the right thigh, their meat will be yours.
|
\v 18 Their meat will be yours. Like the raised breast and the right thigh, their meat will be yours.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 19 All the holy offerings that the people of Israel present to Yahweh, I have given to you, and to your sons and to your daughters with you, as a continual share. It is an everlasting covenant of salt, a binding covenant forever, before Yahweh for both you and your descendants with you."
|
\v 19 All the holy offerings that the people of Israel present to Yahweh, I have given to you, and to your sons and to your daughters with you, as a continual share. It is an everlasting covenant of salt, a binding covenant forever, before Yahweh for both you and your descendants with you."
|
||||||
\v 20 Yahweh said to Aaron, "You will have no inheritance in the people's land, nor will you have any share of property among the people. I am your share and inheritance among the people of Israel.
|
\v 20 Yahweh said to Aaron, "You will have no inheritance in the people's land, nor will you have any share of property among the people. I am your share and inheritance among the people of Israel.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 21 To the descendants of Levi, look, I have given all the tithes in Israel as their inheritance in return for the service that they provide in working at the tent of meeting.
|
\v 21 To the descendants of Levi, look, I have given all the tithes in Israel as their inheritance in return for the service that they provide in working at the tent of meeting.
|
||||||
\v 22 From now on the people of Israel must not come near the tent of meeting, or they will be responsible for this sin and die.
|
\v 22 From now on the people of Israel must not come near the tent of meeting, or they will be responsible for this sin and die.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 23 The Levites must do the work connected to the tent of meeting. They will be responsible for any sin regarding it. This will be a permanent law throughout your people's generations. And among the people of Israel they must have no inheritance.
|
\v 23 The Levites must do the work connected to the tent of meeting. They will be responsible for any sin regarding it. This will be a permanent law throughout your people's generations. And among the people of Israel they must have no inheritance.
|
||||||
\v 24 For the tithes of the people of Israel, which they offer as a contribution to me—it is these that I have given to the Levites as their inheritance. That is why I said to them, 'They must have no inheritance among the people of Israel.'"
|
\v 24 For the tithes of the people of Israel, which they offer as a contribution to me—it is these that I have given to the Levites as their inheritance. That is why I said to them, 'They must have no inheritance among the people of Israel.'"
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 25 Yahweh spoke to Moses and said,
|
\v 25 Yahweh spoke to Moses and said,
|
||||||
\v 26 "You must speak to the Levites and say to them, 'When you receive from the people of Israel the tenth that Yahweh has given you from them as your inheritance, then you must offer up to him up a contribution from that tenth, a tenth of the tithe.
|
\v 26 "You must speak to the Levites and say to them, 'When you receive from the people of Israel the tenth that Yahweh has given you from them as your inheritance, then you must offer up to him up a contribution from that tenth, a tenth of the tithe.
|
||||||
\v 27 Your contribution must be considered by you as if it were a tenth of the grain from the threshing floor or of the production from the winepress.
|
\v 27 Your contribution must be considered by you as if it were a tenth of the grain from the threshing floor or of the production from the winepress.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 So you also must make a contribution to Yahweh from all the tithes that you receive from the people of Israel. From them you must give his contribution to Aaron the priest.
|
\v 28 So you also must make a contribution to Yahweh from all the tithes that you receive from the people of Israel. From them you must give his contribution to Aaron the priest.
|
||||||
\v 29 Out of all the gifts you receive, you must make every contribution to Yahweh. You must do this from all the best and the holiest things that have been given to you.'
|
\v 29 Out of all the gifts you receive, you must make every contribution to Yahweh. You must do this from all the best and the holiest things that have been given to you.'
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 30 Therefore you must say to them, 'When you present the best of it, then it must be credited to the Levites as the product from the threshing floor and the winepress.
|
\v 30 Therefore you must say to them, 'When you present the best of it, then it must be credited to the Levites as the product from the threshing floor and the winepress.
|
||||||
\v 31 You may eat the rest of your gifts in any place, you and your families, because it is your pay in return for your work in the tent of meeting.
|
\v 31 You may eat the rest of your gifts in any place, you and your families, because it is your pay in return for your work in the tent of meeting.
|
||||||
|
|
|
@ -4,38 +4,38 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Yahweh spoke to Moses and Aaron. He said,
|
\v 1 Yahweh spoke to Moses and Aaron. He said,
|
||||||
\v 2 "This is a statute, a law which I am commanding you: Say to the people of Israel that they must bring to you a red heifer without flaw or blemish, and which has never carried a yoke.
|
\v 2 "This is a statute, a law which I am commanding you: Say to the people of Israel that they must bring to you a red heifer without flaw or blemish, and which has never carried a yoke.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 Give the heifer to Eleazar the priest. He must bring it outside the camp, and someone must kill it in front of him.
|
\v 3 Give the heifer to Eleazar the priest. He must bring it outside the camp, and someone must kill it in front of him.
|
||||||
\v 4 Eleazar the priest must take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
|
\v 4 Eleazar the priest must take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
|
||||||
\v 5 Another priest must burn the heifer in his sight. He must burn its hide, flesh, and its blood with its dung.
|
\v 5 Another priest must burn the heifer in his sight. He must burn its hide, flesh, and its blood with its dung.
|
||||||
\v 6 The priest must take cedarwood, hyssop, and scarlet wool, and throw it all into the middle of the burning heifer.
|
\v 6 The priest must take cedarwood, hyssop, and scarlet wool, and throw it all into the middle of the burning heifer.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Then he must wash his clothes and bathe in water. Then he may come into the camp, where he will remain unclean until the evening.
|
\v 7 Then he must wash his clothes and bathe in water. Then he may come into the camp, where he will remain unclean until the evening.
|
||||||
\v 8 The one who has burned the heifer must wash his clothes in water and bathe in water. He will remain unclean until the evening.
|
\v 8 The one who has burned the heifer must wash his clothes in water and bathe in water. He will remain unclean until the evening.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 9 Someone who is clean must gather up the heifer's ashes and put them outside the camp in a clean place. These ashes must be kept for the community of the people of Israel. They will mix the ashes with water for purification from sin, since the ashes were from a sin offering.
|
\v 9 Someone who is clean must gather up the heifer's ashes and put them outside the camp in a clean place. These ashes must be kept for the community of the people of Israel. They will mix the ashes with water for purification from sin, since the ashes were from a sin offering.
|
||||||
\v 10 The one who gathered the heifer's ashes must wash his clothes. He will remain unclean until the evening. This will be a permanent law for the people of Israel and the foreigners who stay with them.
|
\v 10 The one who gathered the heifer's ashes must wash his clothes. He will remain unclean until the evening. This will be a permanent law for the people of Israel and the foreigners who stay with them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 11 Whoever touches the dead body of any man will be unclean for seven days.
|
\v 11 Whoever touches the dead body of any man will be unclean for seven days.
|
||||||
\v 12 Such a person must purify himself on the third day and on the seventh day. Then he will be clean. But if he does not purify himself the third day, then he will not be clean on the seventh day.
|
\v 12 Such a person must purify himself on the third day and on the seventh day. Then he will be clean. But if he does not purify himself the third day, then he will not be clean on the seventh day.
|
||||||
\v 13 Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and does not purify himself—this person defiles Yahweh's tabernacle. That person must be cut off from Israel because the water for impurity was not sprinkled on him. He will remain unclean; his uncleanness will remain on him.
|
\v 13 Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and does not purify himself—this person defiles Yahweh's tabernacle. That person must be cut off from Israel because the water for impurity was not sprinkled on him. He will remain unclean; his uncleanness will remain on him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 14 This is the law for when someone dies in a tent. Everyone who goes into the tent and everyone who is already in the tent will be unclean for seven days.
|
\v 14 This is the law for when someone dies in a tent. Everyone who goes into the tent and everyone who is already in the tent will be unclean for seven days.
|
||||||
\v 15 Every open container with no cover becomes unclean.
|
\v 15 Every open container with no cover becomes unclean.
|
||||||
\v 16 Similarly, anyone outside a tent who touches someone who has been killed with a sword, any other dead body, a human bone, or a grave—that person will be unclean for seven days.
|
\v 16 Similarly, anyone outside a tent who touches someone who has been killed with a sword, any other dead body, a human bone, or a grave—that person will be unclean for seven days.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 Do this for the unclean person: Take some ashes from the burnt sin offering and mix them in a jar with fresh water.
|
\v 17 Do this for the unclean person: Take some ashes from the burnt sin offering and mix them in a jar with fresh water.
|
||||||
\v 18 Someone who is clean must then take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the containers inside the tent, on the persons who were there, and on the one who touched the bone, the killed person, the dead person, or the grave.
|
\v 18 Someone who is clean must then take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the containers inside the tent, on the persons who were there, and on the one who touched the bone, the killed person, the dead person, or the grave.
|
||||||
\v 19 On the third day and on the seventh day, the clean person must sprinkle the unclean person. On the seventh day the unclean person must purify himself. He must wash his clothes and bathe in water. At evening he will become clean.
|
\v 19 On the third day and on the seventh day, the clean person must sprinkle the unclean person. On the seventh day the unclean person must purify himself. He must wash his clothes and bathe in water. At evening he will become clean.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 But anyone who remains unclean, who refuses to purify himself—that person will be cut off from the community, because he has defiled Yahweh's sanctuary. The water for impurity has not been sprinkled on him; he remains unclean.
|
\v 20 But anyone who remains unclean, who refuses to purify himself—that person will be cut off from the community, because he has defiled Yahweh's sanctuary. The water for impurity has not been sprinkled on him; he remains unclean.
|
||||||
|
|
|
@ -4,29 +4,29 @@
|
||||||
\c 20
|
\c 20
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 So the people of Israel, the whole community, went into the wilderness of Sin in the first month; they stayed at Kadesh. There Miriam died and was buried.
|
\v 1 So the people of Israel, the whole community, went into the wilderness of Sin in the first month; they stayed at Kadesh. There Miriam died and was buried.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 2 There was no water for the community, so they assembled together against Moses and Aaron.
|
\v 2 There was no water for the community, so they assembled together against Moses and Aaron.
|
||||||
\v 3 The people complained against Moses. They said, "It would have been better if we had died when our fellow Israelites died in front of Yahweh!
|
\v 3 The people complained against Moses. They said, "It would have been better if we had died when our fellow Israelites died in front of Yahweh!
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Why have you brought Yahweh's community into this wilderness to die here, we and our animals?
|
\v 4 Why have you brought Yahweh's community into this wilderness to die here, we and our animals?
|
||||||
\v 5 And why did you make us come up out of Egypt to bring us to this horrible place? Here there is no seed, figs, vines, or pomegranates. And there is no water to drink."
|
\v 5 And why did you make us come up out of Egypt to bring us to this horrible place? Here there is no seed, figs, vines, or pomegranates. And there is no water to drink."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 So Moses and Aaron went away from in front of the assembly. They went to the entrance of the tent of meeting and lay facedown. There Yahweh's brilliant glory appeared to them.
|
\v 6 So Moses and Aaron went away from in front of the assembly. They went to the entrance of the tent of meeting and lay facedown. There Yahweh's brilliant glory appeared to them.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 Yahweh spoke to Moses and said,
|
\v 7 Yahweh spoke to Moses and said,
|
||||||
\v 8 "Take the staff and assemble the community, you, and Aaron your brother. Speak to the rock before their eyes, and command it to flow with water. You will produce water for them out of that rock, and you must give it to the community and their cattle to drink."
|
\v 8 "Take the staff and assemble the community, you, and Aaron your brother. Speak to the rock before their eyes, and command it to flow with water. You will produce water for them out of that rock, and you must give it to the community and their cattle to drink."
|
||||||
\v 9 Moses took the staff from before Yahweh, as Yahweh had commanded him to do.
|
\v 9 Moses took the staff from before Yahweh, as Yahweh had commanded him to do.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 Then Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock. Moses said to them, "Listen now, you rebels. Must we bring water out of this rock for you?"
|
\v 10 Then Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock. Moses said to them, "Listen now, you rebels. Must we bring water out of this rock for you?"
|
||||||
\v 11 Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff, and much water came out. The community drank, and their cattle drank.
|
\v 11 Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff, and much water came out. The community drank, and their cattle drank.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 12 Then Yahweh said to Moses and Aaron, "Because you did not trust me or honor me as holy in the eyes of the people of Israel, you will not bring this assembly into the land I have given them."
|
\v 12 Then Yahweh said to Moses and Aaron, "Because you did not trust me or honor me as holy in the eyes of the people of Israel, you will not bring this assembly into the land I have given them."
|
||||||
\v 13 This place was called the waters of Meribah because the people of Israel had quarreled with Yahweh there, and he showed himself to them as holy.
|
\v 13 This place was called the waters of Meribah because the people of Israel had quarreled with Yahweh there, and he showed himself to them as holy.
|
||||||
|
@ -36,28 +36,28 @@
|
||||||
\v 14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: Your brother Israel says this: "You know all the difficulties that have happened to us.
|
\v 14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom: Your brother Israel says this: "You know all the difficulties that have happened to us.
|
||||||
\v 15 You know that our ancestors went down to Egypt and lived in Egypt a long time. The Egyptians treated us harshly and also our ancestors.
|
\v 15 You know that our ancestors went down to Egypt and lived in Egypt a long time. The Egyptians treated us harshly and also our ancestors.
|
||||||
\v 16 When we called out to Yahweh, he heard our voice and sent an angel and brought us out of Egypt. Look, we are in Kadesh, a city on the border of your land.
|
\v 16 When we called out to Yahweh, he heard our voice and sent an angel and brought us out of Egypt. Look, we are in Kadesh, a city on the border of your land.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 I am asking you to let us pass through your land. We will not pass through field or vineyard, nor will we drink the water in your wells. We will go along the king's highway. We will not turn aside to the right hand or to the left until we have passed your border."
|
\v 17 I am asking you to let us pass through your land. We will not pass through field or vineyard, nor will we drink the water in your wells. We will go along the king's highway. We will not turn aside to the right hand or to the left until we have passed your border."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 18 But the king of Edom replied to him, "You may not pass through here. If you do, I will come with the sword to attack you."
|
\v 18 But the king of Edom replied to him, "You may not pass through here. If you do, I will come with the sword to attack you."
|
||||||
\v 19 Then the people of Israel said to him, "We will go along the highway. If we or our livestock drink your water, we will pay for it. Just let us walk through on foot, without doing anything else."
|
\v 19 Then the people of Israel said to him, "We will go along the highway. If we or our livestock drink your water, we will pay for it. Just let us walk through on foot, without doing anything else."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 But the king of Edom replied, "You may not pass through." So the king of Edom came against Israel with a strong hand with many soldiers.
|
\v 20 But the king of Edom replied, "You may not pass through." So the king of Edom came against Israel with a strong hand with many soldiers.
|
||||||
\v 21 The king of Edom refused to allow Israel to cross over their border. Because of this, Israel turned away from the land of Edom.
|
\v 21 The king of Edom refused to allow Israel to cross over their border. Because of this, Israel turned away from the land of Edom.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 22 So the people journeyed from Kadesh. The people of Israel, the whole community, came to Mount Hor.
|
\v 22 So the people journeyed from Kadesh. The people of Israel, the whole community, came to Mount Hor.
|
||||||
\v 23 Yahweh spoke to Moses and Aaron at Mount Hor, on Edom's border. He said,
|
\v 23 Yahweh spoke to Moses and Aaron at Mount Hor, on Edom's border. He said,
|
||||||
\v 24 "Aaron must be gathered to his people, for he will not enter the land that I have given to the people of Israel. This is because you both rebelled against my word at the waters of Meribah.
|
\v 24 "Aaron must be gathered to his people, for he will not enter the land that I have given to the people of Israel. This is because you both rebelled against my word at the waters of Meribah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor.
|
\v 25 Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor.
|
||||||
\v 26 Take Aaron's priestly garments off him and put them on Eleazar his son. Aaron must die and be gathered to his people there."
|
\v 26 Take Aaron's priestly garments off him and put them on Eleazar his son. Aaron must die and be gathered to his people there."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 27 Moses did as Yahweh commanded. They went up Mount Hor in the sight of all the community.
|
\v 27 Moses did as Yahweh commanded. They went up Mount Hor in the sight of all the community.
|
||||||
\v 28 Moses took Aaron's priestly garments off him and put them on Eleazar his son. Aaron died there on the top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down.
|
\v 28 Moses took Aaron's priestly garments off him and put them on Eleazar his son. Aaron died there on the top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down.
|
||||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue