Fri Jun 09 2023 09:05:56 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
commit
ff704021af
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 8 ¿Pokké súto ta kuchá a to ma gende chitía endi lengua rí súto, lengua rí andi súto a nasé? \v 9 Partos, Medos í Elamitas, í uto ke ta bibí endi Mesopotamia, Judea í Kapadosia, ri Ponto i rí Asia, \v 10 rí Frigia, rí Panfilia, rí Egipto í rí region rí Libia arereró rí Sirene, í ma guaruma ke miní rí Roma, \v 11 Judios í proseliros, Kretenses í Árabes, súto a kuchá chitía endi lengua rí súto, a sekka rí ma kúsa ke kú kutú Rioso asé''.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 8 ¿Pokké súto ta kuchá a to ma gende chitía endi lengua rí súto, lengua rí andi súto a nasé? \v 9 Partos, Medos í Elamitas, í uto ke ta bibí endi Mesopotamia, Judea í Kapadosia, ri Ponto i rí Asia, \v 10 rí Frigia, rí Panfilia, rí Egipto í rí region rí Libia arereró rí Sirene, í ma guaruma ke miní rí Roma, \v 11 Judios í proseliros, Kretenses í Árabes, súto a kuchá chitía endi lengua rí súto, a sekka rí ma kúsa ke kú kutú Rioso asé''.
|
||||
=======
|
||||
\v 8 ¿Pokké súto ta kuchá a to ma gende chitía endi lengua rí súto, lengua rí andi súto a nasé? \v 9 Partos, Medos í Elamitas, í uto ke ta bibí endi Mesopotamia, Judea í Kapadosia, ri Ponto i rí Asia, \v 10 rí Frigia, rí Panfilia, rí Egipto í rí region rí Libia arereró rí Sirene, í ma guaruma ke miní rí Roma, \v 11 Judios í proseliros, Kretenses í Árabes, súto a kuchá chitía endi lengua rí súto, a sekka rí ma kúsa ke kú kutú Rioso asé''.
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 12 Ané taba ku asombro í perplejos; í a chitía uno kú uto: ''¿Ke sendá é kúsa?'' \v 13 Poro uto asé mofia í chitíaron: ''Ané ta yeno rí bino nuebo''.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 12 Ané taba ku asombro í perplejos; í a chitía uno kú uto: ''¿Ke sendá é kúsa?'' \v 13 Poro uto asé mofia í chitíaron: ''Ané ta yeno rí bino nuebo''.
|
||||
=======
|
||||
\v 12 Ané taba ku asombro í perplejos; í a chitía uno kú uto: ''¿Ke sendá é kúsa?'' \v 13 Poro uto asé mofia í chitíaron: ''Ané ta yeno rí bino nuebo''.
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 14 Poro Pedro a palá kú ma onlingó rissipulo, éle a kombesá ndúlo chitíando: ''Ombe rí Judea í to enú ke a bibí endi Jerusalén, sabé é kúsa; paleno tañio a palabra mi. \v 15 Pokke ma jende lo ke ta kí nú a ta rakao kúmo enú ta kré, pokke a sendá nilingó ri ma maana.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 14 Poro Pedro a palá kú ma onlingó rissipulo, éle a kombesá ndúlo chitíando: ''Ombe rí Judea í to enú ke a bibí endi Jerusalén, sabé é kúsa; paleno tañio a palabra mi. \v 15 Pokke ma jende lo ke ta kí nú a ta rakao kúmo enú ta kré, pokke a sendá nilingó ri ma maana.
|
||||
=======
|
||||
\v 14 Poro Pedro a palá kú ma onlingó rissipulo, éle a kombesá ndúlo chitíando: ''Ombe rí Judea í to enú ke a bibí endi Jerusalén, sabé é kúsa; paleno tañio a palabra mi. \v 15 Pokke ma jende lo ke ta kí nú a ta rakao kúmo enú ta kreé, pokke a sendá nilingó ri ma maana
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 16 Poro sendá lo ke chakero rí Rioso Joel chitía: \v 17 'TAN SE ENDI UTTIMO RÍA', A CHITÍA RIOSO, 'I NDA EPIRITU MI A TO MA JENDE. MONA I MONASITA SI PROFETISARAN, MAJANA GUATÍA BISIO, I MA KARUSIANO SOÑARÁ SUEÑOS.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 16 Poro sendá lo ke chakero rí Rioso Joel chitía: \v 17 'TAN SE ENDI UTTIMO RÍA', A CHITÍA RIOSO, 'I NDA EPIRITU MI A TO MA JENDE. MONA I MONASITA SI PROFETISARAN, MAJANA GUATÍA BISIO, I MA KARUSIANO SOÑARÁ SUEÑOS.
|
||||
=======
|
||||
\v 16 Poro sendá lo ke chakero rí Rioso Joel chitía: \v 17 'TAN SE ENDI UTTIMO RÍA', A CHITÍA RIOSO, 'I NDA EPIRITU MI A TO MA JENDE. MONA I MONASITA SI PROFETISARAN, MAJANA GUATÍA BISIO, I MA KARUSIANO SOÑARÁ SUEÑOS.
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 20 SÓ TAN GOBBÉ ENDI OKURANA Í LUNA KÚMO POLA, ANTE KE GRAN RÍA ÑO A MI. \v 21 Í PASARÁ KE TO MA JENDE KE CHITÍA NOMBE RÍ ÑO SENDÁ SÁBBO.'
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 20 SÓ TAN GOBBÉ ENDI OKURANA Í LUNA KÚMO POLA, ANTE KE GRAN RÍA ÑO A MI. \v 21 Í PASARÁ KE TO MA JENDE KE CHITÍA NOMBE RÍ ÑO SENDÁ SÁBBO.'
|
||||
=======
|
||||
\v 20 SÓ TAN GOBBÉ ENDI OKURANA Í LUNA KÚMO POLA, ANTE KE GRAN RÍA ÑO A MI. \v 21 Í PASARÁ KE TO MA JENDE KE CHITÍA NOMBE RÍ ÑO SENDÁ SÁBBO.'
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 22 Ombe ri Israel kucha é ma palabra: Jesús de Nasaret, un ombe aprobao po Rioso pa enú po ma poderosa kúsa ke éle asé í marabías í señale ke Rioso a asé po kuenda rí Éle, jundo a enú, asina kúmo enú mémo sabé. \v 23 Po kuenda rí proposito í pensamiento rí Rioso, Éle jué ndao í enú, po mano rí ombe ke nú ten lei, ané a krusifika í a kitá nbila; \v 24 a kié Rioso palá, i rejando a Éle libre ri má ndoló ri muette, pokke nú poleba ke éle a tá malao pó ané.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 22 Ombe ri Israel kucha é ma palabra: Jesús de Nasaret, un ombe aprobao po Rioso pa enú po ma poderosa kúsa ke éle asé í marabías í señale ke Rioso a asé po kuenda rí Éle, jundo a enú, asina kúmo enú mémo sabé. \v 23 Po kuenda rí proposito í pensamiento rí Rioso, Éle jué ndao í enú, po mano rí ombe ke nú ten lei, ané a krusifika í a kitá nbila; \v 24 a kié Rioso palá, i rejando a Éle libre ri má ndoló ri muette, pokke nú poleba ke éle a tá malao pó ané.
|
||||
=======
|
||||
\v 22 Ombe ri Israel kucha é ma palabra: Jesús de Nasaret, un ombe aprobao po Rioso pa enú po ma poderosa kúsa ke éle asé í marabías í señale ke Rioso a asé po kuenda rí Éle, jundo a enú, asina kúmo enú mémo sabé. \v 23 Pó kuenda rí proposito í pensamiento rí Rioso, Éle jué ndao í enú, po mano rí ombe ke nú ten lei, ané a krusifika í a kitá mbila; \v 24 a kié Rioso palá, i rejando a Éle libre ri má ndoló ri muette, pokke nú poleba ke éle a tá malao pó ané.
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 29 Numanos, I polé chitía ku konfiasa rí takurimbo David: éle lungá i a sé entelao, i tumba ri elé a ta kí kú súto a tá e ría rí ague. \v 30 Po é memo, éle a senda chákero ri rioso i sabé ke Rioso ta promete ku juramento a éle, ke Éle tá poné lingó fruto ri kueppo sí endi trono ri éle. \v 31 Éle a guatiá reje é tiembo i a chitia ri resuression rí Kristo: 'ÉLE A SE REJAO ENDI HADES NÚ, NI KANNE RÍ ÉLE NU A MINÁ KORUPSION.'
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 29 Numanos, I polé chitía ku konfiasa rí takurimbo David: éle lungá i a sé entelao, i tumba ri elé a ta kí kú súto a tá e ría rí ague. \v 30 Po é memo, éle a senda chákero ri rioso i sabé ke Rioso ta promete ku juramento a éle, ke Éle tá poné lingó fruto ri kueppo sí endi trono ri éle. \v 31 Éle a guatiá reje é tiembo i a chitia ri resuression rí Kristo: 'ÉLE A SE REJAO ENDI HADES NÚ, NI KANNE RÍ ÉLE NU A MINÁ KORUPSION.'
|
||||
=======
|
||||
\v 29 Numanos, I polé chitía ku konfiasa rí takurimbo David: éle lungá i a sé entelao, i tumba ri elé a ta kí kú súto a tá e ría rí ague. \v 30 Pó é memo, éle a senda chákero ri rioso i sabé ke Rioso ta promete ku juramento a éle, ke Éle tá poné lingó fruto ri kueppo sí endi trono ri éle. \v 31 Éle a guatiá reje é tiembo i a chitia ri resuression rí Kristo: 'ÉLE A SE REJAO ENDI HADES NÚ, NI KANNE RÍ ÉLE NU A MINÁ KORUPSION.'
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 32 Ete Jesús, Rioso a lebantalo, ri é kúsa súto sendá períto. \v 33 po tánto, siendo lebandao endi mano rerecha ri Rioso i resibi ma promesa ri epiritu sando ri Tatá, Éle nda é kúsa, ke enú ta guatiá i kuchá.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 32 Ete Jesús, Rioso a lebantalo, ri é kúsa súto sendá períto. \v 33 po tánto, siendo lebandao endi mano rerecha ri Rioso i resibi ma promesa ri epiritu sando ri Tatá, Éle nda é kúsa, ke enú ta guatiá i kuchá.
|
||||
=======
|
||||
\v 32 Ete Jesús, Rioso a lebantalo, ri é kúsa súto sendá períto. \v 33 Pó tánto, siendo lebandao endi mano rerecha ri Rioso i resibi ma promesa ri epiritu sando ri Tatá, Éle nda é kúsa, ke enú ta guatiá i kuchá.
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 34 pokke David subi andi nsulú nú, poro éle chitía: 'ÑO CHITÍA A ÑO MI: ''SENDÁ ANDI MANO RERECHA MI, \v 35 ATA KE I A SE ENEMIGO BANKETA PA PIE RI BO' \v 36 po é kúsa, reja ke posá ri Israel kunuse lo ke Rioso a sé kú ané ndó, Ño i Kristo, ete jesus ke enú a krusifika''
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 34 pokke David subi andi nsulú nú, poro éle chitía: 'ÑO CHITÍA A ÑO MI: ''SENDÁ ANDI MANO RERECHA MI, \v 35 ATA KE I A SE ENEMIGO BANKETA PA PIE RI BO' \v 36 po é kúsa, reja ke posá ri Israel kunuse lo ke Rioso a sé kú ané ndó, Ño i Kristo, ete jesus ke enú a krusifika''
|
||||
=======
|
||||
\v 34 Pokke David subí andi nsulú nú, poro éle chitía: 'ÑO CHITÍA A ÑO MI: ''SENDÁ ANDI MANO RERECHA MI, \v 35 ATA KE I A SE ENEMIGO BANKETA PA PIE RI BO' \v 36 Pó é kúsa, reja ke posá ri Israel kunuse lo ke Rioso a sé kú ané ndó, Ño i Kristo, ete jesus ke enú a krusifika''
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 37 aora ke ané kucha eto, kolasó ri ané a kelá ku kuppa i kongoja, i ané chitia a pedro i ma uto apostoles: "numano ¿ké kusa súto polé asé? \v 38 i pedro chitia ané: "arepentio i bautiso to enú, endi nombe ri jesukristo pa perdon ri ma pekaro, i enú a resibi don ri epiritu sando, \v 39 pa enú i moná si i to jende ke ta gurilenbo sendá ma promesa, pa to ma jende ke Rioso súto ñama.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 37 aora ke ané kucha eto, kolasó ri ané a kelá ku kuppa i kongoja, i ané chitia a pedro i ma uto apostoles: "numano ¿ké kusa súto polé asé? \v 38 i pedro chitia ané: "arepentio i bautiso to enú, endi nombe ri jesukristo pa perdon ri ma pekaro, i enú a resibi don ri epiritu sando, \v 39 pa enú i moná si i to jende ke ta gurilenbo sendá ma promesa, pa to ma jende ke Rioso súto ñama.
|
||||
=======
|
||||
\v 37 Aora ke ané kucha eto, kolasó ri ané a kelá ku kuppa i kongoja, i ané chitia a pedro i ma uto apostoles: "numano ¿ké kusa súto polé asé? \v 38 I pedro chitia ané: "arepentio i bautiso tó enú, endi nombe ri jesukristo pa perdon ri ma pekaro, i enú a resibi don ri epiritu sando, \v 39 Pa enú i moná si i to jende ke ta gurilenbo sendá ma promesa, pa to ma jende ke Rioso súto ñama.
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 43 A mini temo riba ri to amma, i nchocha ri milagro i señale jue echo po kuenda ri ma apóstoles . \v 44 to ané lo ke a kré a ta jundo i to kusa ané tenelo pa tó. \v 45 ané a bendé to lo ke a tené i ndalo a to ané, reakueddo ri ma nesesida ke ane ten.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 43 A mini temo riba ri to amma, i nchocha ri milagro i señale jue echo po kuenda ri ma apóstoles . \v 44 to ané lo ke a kré a ta jundo i to kusa ané tenelo pa tó. \v 45 ané a bendé to lo ke a tené i ndalo a to ané, reakueddo ri ma nesesida ke ane ten.
|
||||
=======
|
||||
\v 45 \v 43 A mini temo riba ri to amma, i nchocha ri milagro i señale jue echo po kuenda ri ma apóstoles. \v 44 Tó ané lo ke a kré a ta jundo i to kusa ané tenelo pa tó. ané a bendé to lo ke a tené i ndalo a to ané, reakueddo ri ma nesesida ke ane ten.
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -1 +1,5 @@
|
|||
\v 46 Asina ke to ma ría ke ane ta jundo makaniando endi masiruma, i patí pan endi to posa, i anda kumina ku chuchumeko i umilda ri kolaso. \v 47 ané alaba a Rioso, i tenéba fabo ri to ma jende. To ma ría Ño treé to ma jende ke sendá sabbo.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 46 Asina ke to ma ría ke ane ta jundo makaniando endi masiruma, i patí pan endi to posa, i anda kumina ku chuchumeko i umilda ri kolaso. \v 47 ané alaba a Rioso, i tenéba fabo ri to ma jende. To ma ría Ño treé to ma jende ke sendá sabbo.
|
||||
=======
|
||||
\v 46 Asina ke to ma ría ke ane ta jundo makaniando endi masiruma, i patí pan endi to posa, i anda kumina ku chuchumeko i umilda ri kolaso. \v 47 ané alaba a Rioso, i tenéba fabo ri to ma jende. To ma ría Ño treé to ma jende ke sendá sabbo.
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 34 Antose, Pedro jabí boka rielé i a chitia: "Ribelabelá, i tá pensá ke Rioso nú sendá lao po niggún. \v 35 Endi lugá éle, po kuanqué paraje, kua qué ke sé orá ku asé kusa ri justisia sendá juena paá Elé.
|
10
11/01.txt
10
11/01.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\c 11 \v 1 Aora má appotole kú má numano ke taba endi Judea, a kuchá ke má gentiles a resibí má palabra ri Rioso. \v 2 Kuandi pedro a bae a Jerusalén, ané ke asé patte ri kuagro ri má sikunsisión a kritiká éle; \v 3 ané a chitiá: "¡Bo a junda kú ombe inkursisos i bo a kumé ku ané!"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\c 11 \v 1 Aora má appotole kú má numano ke taba endi Judea, a kuchá ke má gentiles a resibí má palabra ri Rioso. \v 2 Kuandi pedro a bae a Jerusalén, ané ke asé patte ri kuagro ri má sikunsisión a kritiká éle; \v 3 ané a chitiá: "¡Bo a junda kú ombe inkursisos i bo a kumé ku ané!"
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\c 11 \v 1 Aora ma apotolé ku ma numano ke taba endi Judea, a kucha ke ma gentiles a resibí ma palabra ri Rioso. \v 2 Kuandi pedro a subí a Jerusalén, ané ke asé patte ri kuagro ri ma sikunsisión a kritikalo; \v 3 ané a chitiá: "¡Bo a junda ku ma ombe inkursisos i bo a kumé ku ané!"
|
||||
=======
|
||||
\c 11 \v 1 Aora má appotole kú má numano ke taba endi Judea, a kuchá ke má gentiles a resibí má palabra ri Rioso. \v 2 Kuandi pedro a bae a Jerusalén, ané ke asé patte ri kuagro ri má sikunsisión a kritiká éle; \v 3 ané a chitiá: "¡Bo a junda kú ombe inkursisos i bo a kumé ku ané!"
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
11/04.txt
10
11/04.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 4 Poro pedro a kumensá a chitiá ri e kusa; éle a chitiá: \v 5 "I taba orando endi má suirá ri Jope i a tén un bisión ri un resipiente bajando, kumo un sabana ngandé ke a tá se bajá ri nsulú pó má kualingó eskinas si; é a bajá pá endi mi. \v 6 I a guatiá, I a pensá ri e kusa; I a guatiá má animao ri kualingó píe endi tiela, bestias sabbajes, animao ke se arrastrá, kú animaó ri nsulú
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 4 Poro pedro a kumensá a chitiá ri e kusa; éle a chitiá: \v 5 "I taba orando endi má suirá ri Jope i a tén un bisión ri un resipiente bajando, kumo un sabana ngandé ke a tá se bajá ri nsulú pó má kualingó eskinas si; é a bajá pá endi mi. \v 6 I a guatiá, I a pensá ri e kusa; I a guatiá má animao ri kualingó píe endi tiela, bestias sabbajes, animao ke se arrastrá, kú animaó ri nsulú
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 4 Poro pedro comenzó a chitiá ri e kusa; éle a chitiá: \v 5 "I taba orando endi ma terruño ri Jope i a ten un bisión ri un resipiente bajando, kumo una sabana ngandé ke a ta se bajada ri ma nsulú pó ma kualingó eskinas; eta a baja pá endi i. \v 6 I a guatiá, I a pensá ri eto; I a guatiá ma animao ri kualingó píe endi ma tiela, bestias salvajes, animao ke a se arrastra, ku gurupenda ri nsulú
|
||||
=======
|
||||
\v 4 Poro pedro a kumensá a chitiá ri e kusa; éle a chitiá: \v 5 "I taba orando endi má suirá ri Jope i a tén un bisión ri un resipiente bajando, kumo un sabana ngandé ke a tá se bajá ri nsulú pó má kualingó eskinas si; é a bajá pá endi mi. \v 6 I a guatiá, I a pensá ri e kusa; I a guatiá má animao ri kualingó píe endi tiela, bestias sabbajes, animao ke se arrastrá, kú animaó ri nsulú
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
11/07.txt
10
11/07.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 7 Antose I kuchá nbó ke a resí mí: "¡Palá Pedro; matá i kumé!" \v 8 I a chitiá: "Ri niggú fomma, Ño: pokke ná puekkisusio a lendrá endi boka mí". \v 9 Poro nbo a repondé uto be reje nsulú: "Lo ke Rioso a limpia bo nú polé ñama puekkisusio." \v 10 E a pasá trelingó be, antose tó a bobbé pa nsulú uto be.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 7 Antose I kuchá nbó ke a resí mí: "¡Palá Pedro; matá i kumé!" \v 8 I a chitiá: "Ri niggú fomma, Ño: pokke ná puekkisusio a lendrá endi boka mí". \v 9 Poro nbo a repondé uto be reje nsulú: "Lo ke Rioso a limpia bo nú polé ñama puekkisusio." \v 10 E a pasá trelingó be, antose tó a bobbé pa nsulú uto be.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 7 \v 10 Antose I kucha mbo ke a resí mí: "¡Palá Pedro; mata i kumé!" \v 8 I chitiá: "Ri niggún manera, Ño: pokke ná puekkisusio o imundo polé lendrá endi boka mí." \v 9 Poro ma bo a repondé uto be ri reje ma nsulú: "Lo ke Rioso a limpia nú ñamao puekkisusio." Eto a pasá trelingó be, antose tó a bobbé pa nsulú uto be.
|
||||
=======
|
||||
\v 7 Antose I kuchá nbó ke a resí mí: "¡Palá Pedro; matá i kumé!" \v 8 I a chitiá: "Ri niggú fomma, Ño: pokke ná puekkisusio a lendrá endi boka mí". \v 9 Poro nbo a repondé uto be reje nsulú: "Lo ke Rioso a limpia bo nú polé ñama puekkisusio." \v 10 E a pasá trelingó be, antose tó a bobbé pa nsulú uto be.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
11/15.txt
10
11/15.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 15 Kuandi I a kumensá a chitiá, Epiritu Sando a mini sobre ri ané, asina kúmo a mini andi suto endi kumienso. \v 16 I a kolá má palabra ri Ño, kumo Éle a chitiá: "Juan ri sierto a bautisá kú apú; poro enú ata sé bautizao endi Epiritu Sando".
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 15 Kuandi I a kumensá a chitiá, Epiritu Sando a mini sobre ri ané, asina kúmo a mini andi suto endi kumienso. \v 16 I a kolá má palabra ri Ño, kumo Éle a chitiá: "Juan ri sierto a bautisá kú apú; poro enú ata sé bautizao endi Epiritu Sando".
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 15 Al komenzar a chitiá, ma Epiritu Satto a mini sobre ri ané, asina ku a se sobre suto endi komienso. \v 16 I a rekordar ma palabra ri Ño, kumo Éle a chitiá: "Juan ri sierto a bautizar ku apú; poro enú ata se bautizao endi ma Epiritu Satto."
|
||||
=======
|
||||
\v 15 Kuandi I a kumensá a chitiá, Epiritu Sando a mini sobre ri ané, asina kúmo a mini andi suto endi kumienso. \v 16 I a kolá má palabra ri Ño, kumo Éle a chitiá: "Juan ri sierto a bautisá kú apú; poro enú ata sé bautizao endi Epiritu Sando".
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
11/17.txt
10
11/17.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 17 Antose, si Rioso a nda memo regalo kumo a tán dalo a suto kuandi suto a kree endi Ño Jesukristo, ¿kien a sendá I, pa oponerme a Rioso?" \v 18 Kuandi ané a kucha e kusa, ané a chitiá na nú, si nú ke ané a arorá a Rioso i ané a chitiá: "Antose Rioso a tán ndá arrepentimiento pa mbila a má Gentiles tambié".
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 17 Antose, si Rioso a nda memo regalo kumo a tán dalo a suto kuandi suto a kree endi Ño Jesukristo, ¿kien a sendá I, pa oponerme a Rioso?" \v 18 Kuandi ané a kucha e kusa, ané a chitiá na nú, si nú ke ané a arorá a Rioso i ané a chitiá: "Antose Rioso a tán ndá arrepentimiento pa mbila a má Gentiles tambié".
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 17 Antose, si Rioso a da memo regalo ke a tan dalo a suto kuandi suto a kree endi ma Ño Jesukristo, ¿kien a sendá I, pa oponerme a Rioso?" \v 18 Kuandi ané a kucha eta kusas, ané chitiá ná endi respuesta, ané a adorar a Rioso i chitiaron: "Antose Rioso a ta da arrepentimiento pa mbila a ma Gentiles tambien."
|
||||
=======
|
||||
\v 17 Antose, si Rioso a nda memo regalo kumo a tán dalo a suto kuandi suto a kree endi Ño Jesukristo, ¿kien a sendá I, pa oponerme a Rioso?" \v 18 Kuandi ané a kucha e kusa, ané a chitiá na nú, si nú ke ané a arorá a Rioso i ané a chitiá: "Antose Rioso a tán ndá arrepentimiento pa mbila a má Gentiles tambié".
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
11/19.txt
10
11/19.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 19 Aora, ané ke a sé regao po kausa ri má pessekusió ke a kumenzá kú muette ri Esteban ané a sé regao tán lejos kumo Fenisia, Chipre, kú Antiokía, poro ané a chitiá má rekao ri Jesús nú má a má Judíos. \v 20 Poro aggú ri ané, ombe ri Chipre kú Sirene, a yegá a Antioquía i a chitiá tambié a má Griegos, ma ebangelio ri Ño Jesús. \v 21 Má mano ri Ño taba kú ané; un chochá a kreé i a sé konbetí a Ño.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 19 Aora, ané ke a sé regao po kausa ri má pessekusió ke a kumenzá kú muette ri Esteban ané a sé regao tán lejos kumo Fenisia, Chipre, kú Antiokía, poro ané a chitiá má rekao ri Jesús nú má a má Judíos. \v 20 Poro aggú ri ané, ombe ri Chipre kú Sirene, a yegá a Antioquía i a chitiá tambié a má Griegos, ma ebangelio ri Ño Jesús. \v 21 Má mano ri Ño taba kú ané; un chochá a kreé i a sé konbetí a Ño.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 19 Aora, ané ke a se dispersado po kausa ri ma persekusión ke a komenzá ku ma muette ri Esteban fueron esparsidos tan lejos kumo Fenisia, Chipre, ku Antioquía, poro ané a chitiá ma mensaje ri Jesús solo a ma Judíos. \v 20 Poro aggú ri ané, ombe ri Chipre ku Sirene, a yegá a Antioquía i a chitiá a ma Griegos, chitiandole a ané ma kaiko nueva ri ma Ño Jesús. \v 21 Ma mano ri Ño taba ku ané; un chochá a kreé i se konbirtieron a Ño
|
||||
=======
|
||||
\v 19 Aora, ané ke a sé regao po kausa ri má pessekusió ke a kumenzá kú muette ri Esteban ané a sé regao tán lejos kumo Fenisia, Chipre, kú Antiokía, poro ané a chitiá má rekao ri Jesús nú má a má Judíos. \v 20 Poro aggú ri ané, ombe ri Chipre kú Sirene, a yegá a Antioquía i a chitiá tambié a má Griegos, ma ebangelio ri Ño Jesús. \v 21 Má mano ri Ño taba kú ané; un chochá a kreé i a sé konbetí a Ño.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
11/22.txt
10
11/22.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 22 Fecha ri ané a yegá a má joilo ri má ilesia endi Jerusalén, ané a mandá a Bernabé tán lejo kumo Antiokía. \v 23 Kuandi éle yegá i a guatiá regalo ri Rioso, éle a sé poné jarocho, i éle a motibá a tó majaná pa kelá to tiembo kú Ño, kú tó kolasó si. \v 24 Pokke éle a sendá un ombe kaiko yeno ri má Epiritu Sando kú fe, i un chochá ri jende a se jundá andi Ño.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 22 Fecha ri ané a yegá a má joilo ri má ilesia endi Jerusalén, ané a mandá a Bernabé tán lejo kumo Antiokía. \v 23 Kuandi éle yegá i a guatiá regalo ri Rioso, éle a sé poné jarocho, i éle a motibá a tó majaná pa kelá to tiembo kú Ño, kú tó kolasó si. \v 24 Pokke éle a sendá un ombe kaiko yeno ri má Epiritu Sando kú fe, i un chochá ri jende a se jundá andi Ño.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 22 Fecha ri ané a yegá a ma oleja ri ma ilesia endi Jerusalén, ané a mandá a Bernabé tan lejos kumo Antioquía. \v 23 Kuandi éle yegá a guatiá ma regalo ri Rioso, éle taba jarocho, ku ma kolasó si. \v 24 Pokke éle a sendá un ombe kaiko yeno ri ma Epiritu Satto ku fe, un chochá ri jende a ta se añadida andi Ño.
|
||||
=======
|
||||
\v 22 Fecha ri ané a yegá a má joilo ri má ilesia endi Jerusalén, ané a mandá a Bernabé tán lejo kumo Antiokía. \v 23 Kuandi éle yegá i a guatiá regalo ri Rioso, éle a sé poné jarocho, i éle a motibá a tó majaná pa kelá to tiembo kú Ño, kú tó kolasó si. \v 24 Pokke éle a sendá un ombe kaiko yeno ri má Epiritu Sando kú fe, i un chochá ri jende a se jundá andi Ño.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
11/25.txt
10
11/25.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 25 Antose Bernabé a bae a tarso pa diliá a Saulo. \v 26 Kuandi éle a topetá kú Saulo, éle a tré a Saulo a Antiokía. A sendá lingó año ke ané a reuní jundo kú má ilesia i a insiñá a un chochá ri jende. Má risípulos a sé ñamao Kristiano po primó be endi Antiokía.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 25 Antose Bernabé a bae a tarso pa diliá a Saulo. \v 26 Kuandi éle a topetá kú Saulo, éle a tré a Saulo a Antiokía. A sendá lingó año ke ané a reuní jundo kú má ilesia i a insiñá a un chochá ri jende. Má risípulos a sé ñamao Kristiano po primó be endi Antiokía.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 25 Antose Bernabé a bae a tarso pa diliá a Saulo. \v 26 Kuandi éle a ainkontrá a Saulo, a traé a éle a Antioquía. A sendá un lingó ri año ke ané a reuní jundo ku ma ilesia i a insiña a un chochá ri jende. Ma disípulos a sé ñamao Kristianos po lingó be endi Antioquía.
|
||||
=======
|
||||
\v 25 Antose Bernabé a bae a tarso pa diliá a Saulo. \v 26 Kuandi éle a topetá kú Saulo, éle a tré a Saulo a Antiokía. A sendá lingó año ke ané a reuní jundo kú má ilesia i a insiñá a un chochá ri jende. Má risípulos a sé ñamao Kristiano po primó be endi Antiokía.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
11/27.txt
10
11/27.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 27 Aora endi e má ría aggú ri má chakero ri Rioso a yegá ri Jerusalén a Antiokía. \v 28 Lingó ri ané, ri nombe Agabo, a palá a chitiá po má Epiritu Sando ke un chochá ri kanatulé a tán mini pa to mundo. E má kusa a pasá endi má ría ri Klaudio.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 27 Aora endi e má ría aggú ri má chakero ri Rioso a yegá ri Jerusalén a Antiokía. \v 28 Lingó ri ané, ri nombe Agabo, a palá a chitiá po má Epiritu Sando ke un chochá ri kanatulé a tán mini pa to mundo. E má kusa a pasá endi má ría ri Klaudio.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 27 Aora endi e ma ría aggú ri ma chakero ri Rioso a yegá ri Jerusalén a Antioquía. \v 28 Lingó ri ané, ri nombe Agabo, a palá a chitiá po ma Epiritu Satto ke n chochá ri kanatulé a tan mini pa to ma mundo. Eto a pasa endi ma ría ri Klaudio.
|
||||
=======
|
||||
\v 27 Aora endi e má ría aggú ri má chakero ri Rioso a yegá ri Jerusalén a Antiokía. \v 28 Lingó ri ané, ri nombe Agabo, a palá a chitiá po má Epiritu Sando ke un chochá ri kanatulé a tán mini pa to mundo. E má kusa a pasá endi má ría ri Klaudio.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
11/29.txt
10
11/29.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 29 Antose, má rissípulo, seggú kumo ka lingó sendá kapas, a desidí mandá yula a má numano endi Judea. \v 30 Ané a sé eto; ané a mandá burú a má karrusiano po mano ri Bernabé kú Saulo.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 29 Antose, má rissípulo, seggú kumo ka lingó sendá kapas, a desidí mandá yula a má numano endi Judea. \v 30 Ané a sé eto; ané a mandá burú a má karrusiano po mano ri Bernabé kú Saulo.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 29 Antose, ma disípulos, según kumo lingó sendá kapas, desidierón mandá ayula a ma numano endi Judea. \v 30 Ané a ta asé eto; ané mandá burú a ma karrusiano po mano ri Bernabé ku Saulo
|
||||
=======
|
||||
\v 29 Antose, má rissípulo, seggú kumo ka lingó sendá kapas, a desidí mandá yula a má numano endi Judea. \v 30 Ané a sé eto; ané a mandá burú a má karrusiano po mano ri Bernabé kú Saulo.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
11/title.txt
10
11/title.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
Kappitulo Onlingó
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kappitulo Onlingó
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kappitulo 11
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo Onlingó
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
12/title.txt
10
12/title.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
Kappitulo Dolingó
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kappitulo Dolingó
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kappitulo 12
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo Dolingó
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/01.txt
10
13/01.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\c 13 \v 1 Aora endi má ilesia ri Antioquía, a tá aggúno ri má chakero ri Rioso ku aggúno ri ma piacha. Ané a sendá Bernabé, Simón (ñamao Prieto), Lusio ri Sirene, Manaén (numano ri kriansa ri Herodes ma tetrarka), kú Saulo. \v 2 Miendla ané a ta arorando a ño i sin kume na nú, ma Epiritu satto a chitiá: "apattá mi a Bernabé ku Saulo, pa ané asé makaneo pa lo ke I ñamá ané". \v 3 Repué ke ané a orá i ayuná, a poné má mano andi e má ombe, a mandalo.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\c 13 \v 1 Aora endi má ilesia ri Antioquía, a tá aggúno ri má chakero ri Rioso ku aggúno ri ma piacha. Ané a sendá Bernabé, Simón (ñamao Prieto), Lusio ri Sirene, Manaén (numano ri kriansa ri Herodes ma tetrarka), kú Saulo. \v 2 Miendla ané a ta arorando a ño i sin kume na nú, ma Epiritu satto a chitiá: "apattá mi a Bernabé ku Saulo, pa ané asé makaneo pa lo ke I ñamá ané". \v 3 Repué ke ané a orá i ayuná, a poné má mano andi e má ombe, a mandalo.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\c 13 \v 1 Aora endi má ilesia ri Antioquía, a tá aggúno ri má chakero ri Rioso ku aggúno ri ma piacha. Ané a sendá Bernabé, Simón (ñamao Prieto), Lusio ri Sirene, Manaén (numano ri kriansa ri Herodes ma tetrarka), ku Saulo. \v 2 Miendla ané a ta arorando a ño i sin kume na nú, ma Epiritu satto a chitiá: "apattá mi a Bernabé ku Saulo, pa ané asé makaneo pa lo ke I ñamá ané". \v 3 Repue ke ané a orá i ayuná, a poné má mano andi e má ombe, a mandalo..
|
||||
=======
|
||||
\c 13 \v 1 Aora endi má ilesia ri Antioquía, a tá aggúno ri má chakero ri Rioso ku aggúno ri ma piacha. Ané a sendá Bernabé, Simón (ñamao Prieto), Lusio ri Sirene, Manaén (numano ri kriansa ri Herodes ma tetrarka), kú Saulo. \v 2 Miendla ané a ta arorando a ño i sin kume na nú, ma Epiritu satto a chitiá: "apattá mi a Bernabé ku Saulo, pa ané asé makaneo pa lo ke I ñamá ané". \v 3 Repué ke ané a orá i ayuná, a poné má mano andi e má ombe, a mandalo.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/04.txt
10
13/04.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 4 Antose Bernabé ku Saulo a oberesé Epiritu Satto i ané a bae a Seleusia; ri aí ané a embaká pa má isla ri Chipre. \v 5 Kuandi ané a tá aí siura ri Salamina, konbesáron má palabra ri Rioso endi masiruma ri Judío. Ané tambié a teneba a Juan Markos kumo kompañero.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 4 Antose Bernabé ku Saulo a oberesé Epiritu Satto i ané a bae a Seleusia; ri aí ané a embaká pa má isla ri Chipre. \v 5 Kuandi ané a tá aí siura ri Salamina, konbesáron má palabra ri Rioso endi masiruma ri Judío. Ané tambié a teneba a Juan Markos kumo kompañero.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 4 Antose Bernabé ku Saulo a oberesé Epiritu Satto i ané a bae a Seleusia; ri aí ané a embaká pa má isla ri Chipre. \v 5 Kuandi ané a tá aí siura ri Salamina, konbesáron má palabra ri Rioso endi masiruma ri Judío. Ané tambié a teneba a Juan Markos kumo kompañero
|
||||
=======
|
||||
\v 4 Antose Bernabé ku Saulo a oberesé Epiritu Satto i ané a bae a Seleusia; ri aí ané a embaká pa má isla ri Chipre. \v 5 Kuandi ané a tá aí siura ri Salamina, konbesáron má palabra ri Rioso endi masiruma ri Judío. Ané tambié a teneba a Juan Markos kumo kompañero.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/06.txt
10
13/06.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 6 Kuandi ané a bae po to má isla ata Pofos, a topetá kú un mago, un chakero ri Rioso trafalorio Judío, nombe ri éle a sendá Barjesús. \v 7 E mago en kompínche kú Prokonsul, Sergio Paulo, un ombe lo ke a sabé chochá. Éle asé pa Saulo kú Bernabé miní, pokke éle a keleba kuchá má palabra ri Rioso. \v 8 Poro Elimas "mago" (asina jue kumo nombe ri éle asé tradusí) a poné kondla ri enú; éle a trata ri jorobá a prokónsul ri fe.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 6 Kuandi ané a bae po to má isla ata Pofos, a topetá kú un mago, un chakero ri Rioso trafalorio Judío, nombe ri éle a sendá Barjesús. \v 7 E mago en kompínche kú Prokonsul, Sergio Paulo, un ombe lo ke a sabé chochá. Éle asé pa Saulo kú Bernabé miní, pokke éle a keleba kuchá má palabra ri Rioso. \v 8 Poro Elimas "mago" (asina jue kumo nombe ri éle asé tradusí) a poné kondla ri enú; éle a trata ri jorobá a prokónsul ri fe.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 6 Kuandi ané a bae po to má isla ata Pofos, a topetá kú un mago, un chakero ri Rioso trafalorio Judío, nombe ri éle a sendá Barjesús. \v 7 E mago en kompínche kú Prokonsul, Sergio Paulo, un ombe lo ke a sabé chochá. Éle asé pa Saulo kú Bernabé miní, pokke éle a keleba kuchá má palabra ri Rioso. \v 8 Poro Elimas "mago" (asina jue kumo nombe ri éle asé tradusí) a poné kondla ri enú; éle a trata ri jorobá a prokónsul ri ma fe
|
||||
=======
|
||||
\v 6 Kuandi ané a bae po to má isla ata Pofos, a topetá kú un mago, un chakero ri Rioso trafalorio Judío, nombe ri éle a sendá Barjesús. \v 7 E mago en kompínche kú Prokonsul, Sergio Paulo, un ombe lo ke a sabé chochá. Éle asé pa Saulo kú Bernabé miní, pokke éle a keleba kuchá má palabra ri Rioso. \v 8 Poro Elimas "mago" (asina jue kumo nombe ri éle asé tradusí) a poné kondla ri enú; éle a trata ri jorobá a prokónsul ri fe.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/09.txt
10
13/09.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 9 Poro Saulo, ke tambié asé ñama Pablo, yeno ri epiritu satto; a kelá guatiando a éle \v 10 i a chitiá: "Bo mona ri dianche, bo ta yeno ri to klase ri embute ku malditirá. Bo a sendá kombilesa nú ri to klase ri justisia. Bo nunca tan rejá ri jorobá ma kaddume ?retto rí ño, ¿bo aselo?
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 9 Poro Saulo, ke tambié asé ñama Pablo, yeno ri epiritu satto; a kelá guatiando a éle \v 10 i a chitiá: "Bo mona ri dianche, bo ta yeno ri to klase ri embute ku malditirá. Bo a sendá kombilesa nú ri to klase ri justisia. Bo nunca tan rejá ri jorobá ma kaddume ?retto rí ño, ¿bo aselo?
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 9 Poro Saulo, ke tambié asé ñama Pablo, yeno ri epiritu satto; a kelá guatiando a éle \v 10 i a chitiá: "Bo mona ri dianche, bo ta yeno ri to klase ri embute ku malditirá. Bo a sendá kombilesa nú ri to klase ri justisia. Bo nunca tan rejá ri jorobá ma kaddume ?retto rí ño, ¿bo ta asé?
|
||||
=======
|
||||
\v 9 Poro Saulo, ke tambié asé ñama Pablo, yeno ri epiritu satto; a kelá guatiando a éle \v 10 i a chitiá: "Bo mona ri dianche, bo ta yeno ri to klase ri embute ku malditirá. Bo a sendá kombilesa nú ri to klase ri justisia. Bo nunca tan rejá ri jorobá ma kaddume ?retto rí ño, ¿bo aselo?
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/11.txt
10
13/11.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 11 Aora guatiá, má mano ri ño ta riba ri bo, i bo tan kelá siego. Bo tan guatiá má sol nú po un tiembo". Ri un be a kai andi Elimas un okkurana; éle a komensá a ndá guetta pirindo a má gende pa ngalalo pó má mano. \v 12 Repué ri ke prokonsul a guatiá lo ke a pasá, éle a kreé, pokke éle taba asomblao ri má insiñansa ri Ño.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 11 Aora guatiá, má mano ri ño ta riba ri bo, i bo tan kelá siego. Bo tan guatiá má sol nú po un tiembo". Ri un be a kai andi Elimas un okkurana; éle a komensá a ndá guetta pirindo a má gende pa ngalalo pó má mano. \v 12 Repué ri ke prokonsul a guatiá lo ke a pasá, éle a kreé, pokke éle taba asomblao ri má insiñansa ri Ño.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 11 Aora guatiá, má mano ri ño ta riba ri bo, i bo tan kelá siego. Bo tan guatiá má sol nú po un tiembo". Ri un be a kai andi Elimas un okkurana; éle a komensá a ndá guetta pirindo a má gende pa ngalalo po má mano. \v 12 Repué ri ke prokonsul a guatiá lo ke a pasá, éle a kreé, pokke éle taba asomblao ri ma insiñansa ri ño.
|
||||
=======
|
||||
\v 11 Aora guatiá, má mano ri ño ta riba ri bo, i bo tan kelá siego. Bo tan guatiá má sol nú po un tiembo". Ri un be a kai andi Elimas un okkurana; éle a komensá a ndá guetta pirindo a má gende pa ngalalo pó má mano. \v 12 Repué ri ke prokonsul a guatiá lo ke a pasá, éle a kreé, pokke éle taba asomblao ri má insiñansa ri Ño.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/13.txt
10
13/13.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 13 Aora Pablo kú kombilesa ri éle a enbakka reje Pafos i a yegá a Perge endi Panfilia. Poro Juan a rejá a ané i a regresa pa Jerusalén. \v 14 Pablo kú má kombilesa sí a biaja reje Perge i a miniba pa Antiokía ri Pisidia. Aí ané a bae pa masiruma ri Judío e ría ri Lokonló i ané a sentá. \v 15 Repué ri lé má lettura ri leí i ri má chakero ri Rioso, má kabimbante ri masiruma ri Judío á mandá un rekao chitiando: "Numanos, si enú a ten aggún kusa pa chitiá pa regaña má gende ri aki, jableno".
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 13 Aora Pablo kú kombilesa ri éle a enbakka reje Pafos i a yegá a Perge endi Panfilia. Poro Juan a rejá a ané i a regresa pa Jerusalén. \v 14 Pablo kú má kombilesa sí a biaja reje Perge i a miniba pa Antiokía ri Pisidia. Aí ané a bae pa masiruma ri Judío e ría ri Lokonló i ané a sentá. \v 15 Repué ri lé má lettura ri leí i ri má chakero ri Rioso, má kabimbante ri masiruma ri Judío á mandá un rekao chitiando: "Numanos, si enú a ten aggún kusa pa chitiá pa regaña má gende ri aki, jableno".
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 13 Aora Pablo kú kombilesa ri éle a enbakka reje Pafos i a yegá a Perge endi Panfilia. Poro Juan a rejá a ané i a regresa pa Jerusalén. \v 14 Pablo kú má kombilesa sí a biaja reje Perge i a miniba pa Antiokía ri Pisidia. Aí ané a bae pa masiruma ri Judío e ría ri Lokonló i ané a sentá. \v 15 Repue ri lé má lettura ri leí i ri má chakero ri Rioso, má kabimbante ri masiruma ri Judío á mandá un rekao chitiando: "Numanos, si enú a ten aggún kusa pa chitiá pa regaña má gende ri aki, jableno".
|
||||
=======
|
||||
\v 13 Aora Pablo kú kombilesa ri éle a enbakka reje Pafos i a yegá a Perge endi Panfilia. Poro Juan a rejá a ané i a regresa pa Jerusalén. \v 14 Pablo kú má kombilesa sí a biaja reje Perge i a miniba pa Antiokía ri Pisidia. Aí ané a bae pa masiruma ri Judío e ría ri Lokonló i ané a sentá. \v 15 Repué ri lé má lettura ri leí i ri má chakero ri Rioso, má kabimbante ri masiruma ri Judío á mandá un rekao chitiando: "Numanos, si enú a ten aggún kusa pa chitiá pa regaña má gende ri aki, jableno".
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/16.txt
10
13/16.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 16 Antose Pablo tando palao meneando má mano si; a chitiá: "Ombe ri Israel i enú ke ta onrá a Rioso, kucheno. \v 17 Rioso ri e gende ri Israel a kujé má ansestro suto i asé ri e gende un chochá kuandí ané taba aí tiela rí Egipto, i kú nblaso lebandao éle a sakalo juela ri aí. \v 18 Pó sekka ri kuanalingó jaño éle a aguantalo aí resieto.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 16 Antose Pablo tando palao meneando má mano si; a chitiá: "Ombe ri Israel i enú ke ta onrá a Rioso, kucheno. \v 17 Rioso ri e gende ri Israel a kujé má ansestro suto i asé ri e gende un chochá kuandí ané taba aí tiela rí Egipto, i kú nblaso lebandao éle a sakalo juela ri aí. \v 18 Pó sekka ri kuanalingó jaño éle a aguantalo aí resieto.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 16 Antose Pablo tando palao meneando má mano si; a chitiá: "Ombe ri Israel i enú ke ta onrá a Rioso, kucheno. \v 17 Rioso ri e gende ri Israel a kujé má ansestro suto i asé ri e gende un chochá kuandí ané taba aí tiela rí Egipto, i kú nblaso lebandao éle a sakalo juela ri aí. \v 18 Pó sekka ri kuanalingó jaño éle a aguantalo aí resieto.
|
||||
=======
|
||||
\v 16 Antose Pablo tando palao meneando má mano si; a chitiá: "Ombe ri Israel i enú ke ta onrá a Rioso, kucheno. \v 17 Rioso ri e gende ri Israel a kujé má ansestro suto i asé ri e gende un chochá kuandí ané taba aí tiela rí Egipto, i kú nblaso lebandao éle a sakalo juela ri aí. \v 18 Pó sekka ri kuanalingó jaño éle a aguantalo aí resieto.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/19.txt
10
13/19.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 19 Repué ri lo ke éle a kabá kú sielingó nasione endi má tiela ri kanaán, Éle a ndalo a teruño suto tiela pó erensia. \v 20 Tó e kusa a pasá pó sekka ri kuatrosiento sinkuenta jaño. Repue ri tó e má kusa, Rioso a ndalo jueses asta Samuel chakero ri Rioso.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 19 Repué ri lo ke éle a kabá kú sielingó nasione endi má tiela ri kanaán, Éle a ndalo a teruño suto tiela pó erensia. \v 20 Tó e kusa a pasá pó sekka ri kuatrosiento sinkuenta jaño. Repue ri tó e má kusa, Rioso a ndalo jueses asta Samuel chakero ri Rioso.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 19 Repue ri lo ke éle a kabá kú sielingó nasione endi má tiela ri kanaán, Éle a ndalo a teruño suto tiela pó erensia. \v 20 To e kusa a pasá po sekka ri kuatrosiento sinkuenta jaño. Repue ri to e má kusa, Rioso a ndalo jueses asta Samuel chakero ri Rioso
|
||||
=======
|
||||
\v 19 Repué ri lo ke éle a kabá kú sielingó nasione endi má tiela ri kanaán, Éle a ndalo a teruño suto tiela pó erensia. \v 20 Tó e kusa a pasá pó sekka ri kuatrosiento sinkuenta jaño. Repue ri tó e má kusa, Rioso a ndalo jueses asta Samuel chakero ri Rioso.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/21.txt
10
13/21.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 21 Antose, teruño a pirí takurimbo, i Rioso a ndalo a Saul moná ri Sis, un ombe ri tribu ri benjamín, pa sé takurimbo po kuanalingó jaño. \v 22 Repué ri lo ke Rioso a kitalo ri takurimbea, Éle a lebandá a David pa sé takurimbo, jue ri David lo ke Rioso a chitiá: "I a topetá ke David moná ri Isaí sendá un ombe konfóme a kolasó mí; ke éle tá sé tó lo ke tán mandalo".
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 21 Antose, teruño a pirí takurimbo, i Rioso a ndalo a Saul moná ri Sis, un ombe ri tribu ri benjamín, pa sé takurimbo po kuanalingó jaño. \v 22 Repué ri lo ke Rioso a kitalo ri takurimbea, Éle a lebandá a David pa sé takurimbo, jue ri David lo ke Rioso a chitiá: "I a topetá ke David moná ri Isaí sendá un ombe konfóme a kolasó mí; ke éle tá sé tó lo ke tán mandalo".
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 21 Antose, teruño a pirí takurimbo, i Rioso a ndalo a Saul moná ri Sis, un ombe ri tribu ri benjamín, pa sé takurimbo po kuanalingó jaño. \v 22 Repué ri lo ke Rioso a kitalo ri takurimbea, Éle a lebandá a David pa sé takurimbo, jue ri David lo ke Rioso a chitiá: "I a topetá ke David moná ri Isaí sendá un ombe konfóme a kolasó mí; ke éle tá sé tó lo ke tán mandalo".
|
||||
=======
|
||||
\v 21 Antose, teruño a pirí takurimbo, i Rioso a ndalo a Saul moná ri Sis, un ombe ri tribu ri benjamín, pa sé takurimbo po kuanalingó jaño. \v 22 Repué ri lo ke Rioso a kitalo ri takurimbea, Éle a lebandá a David pa sé takurimbo, jue ri David lo ke Rioso a chitiá: "I a topetá ke David moná ri Isaí sendá un ombe konfóme a kolasó mí; ke éle tá sé tó lo ke tán mandalo".
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/23.txt
10
13/23.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 23 Ri ma dessendientes ri e ombe Rioso a tre, pa Israel un saabaró, Jesús, kumo éle a prometé ke tamba asé. \v 24 E kusa a komensá a pasá, ante ri ke Jesús miniba, Juan a kombesá plimero ri bautiso ri arrependimiendo a to jende ri Israel. \v 25 Miendla Juan taba akabá kú makaneo éle, a chitiá: "¿Kiene jué lo ké enú pensá ké I sendá? I a sendá ekogío nú. Poro kucheno, tán miní uto ripué ri mí, a kíe I sendá rigno ri sottá má botiko ri pie nú.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 23 Ri ma dessendientes ri e ombe Rioso a tre, pa Israel un saabaró, Jesús, kumo éle a prometé ke tamba asé. \v 24 E kusa a komensá a pasá, ante ri ke Jesús miniba, Juan a kombesá plimero ri bautiso ri arrependimiendo a to jende ri Israel. \v 25 Miendla Juan taba akabá kú makaneo éle, a chitiá: "¿Kiene jué lo ké enú pensá ké I sendá? I a sendá ekogío nú. Poro kucheno, tán miní uto ripué ri mí, a kíe I sendá rigno ri sottá má botiko ri pie nú.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 23 Ri ma dessendientes ri e ombe Rioso a tre, pa Israel un saabaró, Jesús, kumo éle a prometé ke tamba asé. \v 24 E kusa a komensá a pasá, ante ri ke Jesús miniba, Juan a kombesá plimero ri bautiso ri arrependimiendo a to jende ri Israel. \v 25 Miendla Juan taba akabá kú makaneo éle, a chitiá: "¿Kiene jué lo ké enú pensá ké I sendá? I a sendá ekogío nú. Poro kucheno, tán miní uto ripué ri mí, a kíe I sendá rigno ri sottá má botiko ri pie nú
|
||||
=======
|
||||
\v 23 Ri ma dessendientes ri e ombe Rioso a tre, pa Israel un saabaró, Jesús, kumo éle a prometé ke tamba asé. \v 24 E kusa a komensá a pasá, ante ri ke Jesús miniba, Juan a kombesá plimero ri bautiso ri arrependimiendo a to jende ri Israel. \v 25 Miendla Juan taba akabá kú makaneo éle, a chitiá: "¿Kiene jué lo ké enú pensá ké I sendá? I a sendá ekogío nú. Poro kucheno, tán miní uto ripué ri mí, a kíe I sendá rigno ri sottá má botiko ri pie nú.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/28.txt
10
13/28.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 28 Asina ke anke ané a topetá nú kú kausa güena pa matá a Éle, ané a piri a Pilato pa mataló. \v 29 Kuandi ané a kompletá to ma kusa ke taba kribío asekka ri Éle, ané a bajalo ri marero i poné andi un bobera aí kaposanto.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 28 Asina ke anke ané a topetá nú kú kausa güena pa matá a Éle, ané a piri a Pilato pa mataló. \v 29 Kuandi ané a kompletá to ma kusa ke taba kribío asekka ri Éle, ané a bajalo ri marero i poné andi un bobera aí kaposanto.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 28 Asina ke anke ané a topetá nú kú kausa güena pa matá a Éle, ané a piri a Pilato pa mataló. \v 29 Kuandi ané a kompletá to ma kusa ke taba kribío asekka ri Éle, ané a bajalo ri marero i poné andi un bobera aí kaposanto
|
||||
=======
|
||||
\v 28 Asina ke anke ané a topetá nú kú kausa güena pa matá a Éle, ané a piri a Pilato pa mataló. \v 29 Kuandi ané a kompletá to ma kusa ke taba kribío asekka ri Éle, ané a bajalo ri marero i poné andi un bobera aí kaposanto.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/35.txt
10
13/35.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 35 Po e kusa Éle tambié a chitiá endi uto salmo: "BO TÁN PEMITÍ KE SATTO RI SI GUATIÁ KORRUPSIÓN NÚ". \v 36 Pue repué ke David a sebí a generasión ri Éle má reseo ri Rioso, éle a lungá, i jué enteráo kú má tatá ri éle, i a guatiá korrupsión, \v 37 poro Éle a kien Rioso a lebandá, nú guatiá korrupsión.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 35 Po e kusa Éle tambié a chitiá endi uto salmo: "BO TÁN PEMITÍ KE SATTO RI SI GUATIÁ KORRUPSIÓN NÚ". \v 36 Pue repué ke David a sebí a generasión ri Éle má reseo ri Rioso, éle a lungá, i jué enteráo kú má tatá ri éle, i a guatiá korrupsión, \v 37 poro Éle a kien Rioso a lebandá, nú guatiá korrupsión.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 35 Po e kusa Éle tambié a chitiá endi uto salmo: "BO TÁN PEMITÍ KE SATTO RI SI GUATIÁ KORRUPSIÓN NÚ". \v 36 Pue repué ke David a sebí a generasión ri Éle má reseo ri Rioso, éle a lungá, i jué enteráo kú má tatá ri éle, i a guatiá korrupsión, \v 37 poro Éle a kien Rioso a lebandá, nú guatiá korrupsión.
|
||||
=======
|
||||
\v 35 Po e kusa Éle tambié a chitiá endi uto salmo: "BO TÁN PEMITÍ KE SATTO RI SI GUATIÁ KORRUPSIÓN NÚ". \v 36 Pue repué ke David a sebí a generasión ri Éle má reseo ri Rioso, éle a lungá, i jué enteráo kú má tatá ri éle, i a guatiá korrupsión, \v 37 poro Éle a kien Rioso a lebandá, nú guatiá korrupsión.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/38.txt
10
13/38.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 38 Enú tén ke kunosé, numano, ke po merio ri e ombe asé jarana a enú peedó ri pekaro. \v 39 Pó Éle tó lo ke kreé sendá justifikao ri to má kusa ke lei ri Moises nú polé justifiká.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 38 Enú tén ke kunosé, numano, ke po merio ri e ombe asé jarana a enú peedó ri pekaro. \v 39 Pó Éle tó lo ke kreé sendá justifikao ri to má kusa ke lei ri Moises nú polé justifiká.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 38 Enú tén ke kunosé, numano, ke po merio ri e ombe asé jarana a enú peedó ri pekaro. \v 39 Po Éle tó lo ke kreé sendá justifikao ri to má kusa ke lei ri Moises nú polé justifiká
|
||||
=======
|
||||
\v 38 Enú tén ke kunosé, numano, ke po merio ri e ombe asé jarana a enú peedó ri pekaro. \v 39 Pó Éle tó lo ke kreé sendá justifikao ri to má kusa ke lei ri Moises nú polé justifiká.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/42.txt
10
13/42.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 42 Miendla Pablo kú Bernabé tando, má jende a pirí pa ané chitiá, má memo palabra má uto lonkoló. \v 43 Kuandi a kabá reunió endi masiruma ri Judío, un chochá ri Judío kú prosélitos debotos a seguí a Pablo kú Bernabé, i ané a chitiá pa seguí e má nglasia ri Rioso.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 42 Miendla Pablo kú Bernabé tando, má jende a pirí pa ané chitiá, má memo palabra má uto lonkoló. \v 43 Kuandi a kabá reunió endi masiruma ri Judío, un chochá ri Judío kú prosélitos debotos a seguí a Pablo kú Bernabé, i ané a chitiá pa seguí e má nglasia ri Rioso.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 42 Miendla Pablo kú Bernabé tando, má jende a pirí pa ané chitiá, má memo palabra má uto lonkoló. \v 43 Kuandi a kabá reunió endi masiruma ri Judío, un chochá ri Judío kú prosélitos debotos a seguí a Pablo kú Bernabé, i ané a chitiá pa seguí e má nglasia ri Rioso.
|
||||
=======
|
||||
\v 42 Miendla Pablo kú Bernabé tando, má jende a pirí pa ané chitiá, má memo palabra má uto lonkoló. \v 43 Kuandi a kabá reunió endi masiruma ri Judío, un chochá ri Judío kú prosélitos debotos a seguí a Pablo kú Bernabé, i ané a chitiá pa seguí e má nglasia ri Rioso.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/44.txt
10
13/44.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 44 Plosimo lonkoló, kasi tó má suirá a reuní pa kuchá palabra ri ño. \v 45 Kuandi má Judío a guatiá má chochá ri jende, ané a yena ri selo i a chitiá kondla má kusa ke Pablo a tá kombensá i ané a brajutálo.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 44 Plosimo lonkoló, kasi tó má suirá a reuní pa kuchá palabra ri ño. \v 45 Kuandi má Judío a guatiá má chochá ri jende, ané a yena ri selo i a chitiá kondla má kusa ke Pablo a tá kombensá i ané a brajutálo.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 44 Plosimo lonkoló, kasi tó má suirá a reuní pa kuchá palabra ri ño. \v 45 Kuandi má Judío a guatiá má chochá ri jende, ané a yena ri selo i a chitiá kondla má kusa ke Pablo a tá kombensá i ané a brajutálo.
|
||||
=======
|
||||
\v 44 Plosimo lonkoló, kasi tó má suirá a reuní pa kuchá palabra ri ño. \v 45 Kuandi má Judío a guatiá má chochá ri jende, ané a yena ri selo i a chitiá kondla má kusa ke Pablo a tá kombensá i ané a brajutálo.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/46.txt
10
13/46.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 46 Poro Pablo ku Bernabé yeno ri bilanté a chitiá: "Jueba nesesario ke palabra ri Rioso sendá prerikao a enú, guatieno ke enú memo a rechasá i a konsiderá indigno ri mbila eténa, guatiá, suto tan gobé a má Gentiles. \v 47 Pué asina jué ke ño a mandá a suto, chitiando: "I a poné enú kumo lú pa má Gentiles, ke enú ten ke tré sabbasió a tó patte lejo ri tiela".
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 46 Poro Pablo ku Bernabé yeno ri bilanté a chitiá: "Jueba nesesario ke palabra ri Rioso sendá prerikao a enú, guatieno ke enú memo a rechasá i a konsiderá indigno ri mbila eténa, guatiá, suto tan gobé a má Gentiles. \v 47 Pué asina jué ke ño a mandá a suto, chitiando: "I a poné enú kumo lú pa má Gentiles, ke enú ten ke tré sabbasió a tó patte lejo ri tiela".
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 46 Poro Pablo ku Bernabé yeno ri bilanté a chitiá: "Jueba nesesario ke palabra ri Rioso sendá prerikao a enú, guatieno ke enú memo a rechasá i a konsiderá indigno ri mbila eténa, guatiá, suto tan gobé a má Gentiles. \v 47 Pue asina jué ke ño a mandá a suto, chitiando: "I a poné enú kumo lú pa má Gentiles, ke enú ten ke tré sabbasió a tó patte lejo ri tiela".
|
||||
=======
|
||||
\v 46 Poro Pablo ku Bernabé yeno ri bilanté a chitiá: "Jueba nesesario ke palabra ri Rioso sendá prerikao a enú, guatieno ke enú memo a rechasá i a konsiderá indigno ri mbila eténa, guatiá, suto tan gobé a má Gentiles. \v 47 Pué asina jué ke ño a mandá a suto, chitiando: "I a poné enú kumo lú pa má Gentiles, ke enú ten ke tré sabbasió a tó patte lejo ri tiela".
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/48.txt
10
13/48.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 48 Miendla má Gentiles kuchá, ané a tá jarocho i alabá má palabra ri Ño. Tó lo ke tá señalao pa mbila eténa a kreé. \v 49 Má palabra ri Ño a regá o tó má regió.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 48 Miendla má Gentiles kuchá, ané a tá jarocho i alabá má palabra ri Ño. Tó lo ke tá señalao pa mbila eténa a kreé. \v 49 Má palabra ri Ño a regá o tó má regió.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 48 Miendla má Gentiles kuchá, ané a tá jarocho i alabá má palabra ri Ño. Tó lo ke tá señalao pa mbila eténa a kreé. \v 49 Má palabra ri Ño a regá o tó má regió
|
||||
=======
|
||||
\v 48 Miendla má Gentiles kuchá, ané a tá jarocho i alabá má palabra ri Ño. Tó lo ke tá señalao pa mbila eténa a kreé. \v 49 Má palabra ri Ño a regá o tó má regió.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/50.txt
10
13/50.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 50 Poro má judío a unji má muje debota i ererika, i má ombe ereriko ri suirá. i a desatá un korrendilla kondla Pablo ku Bernabé i a ichalo má ayá juela ri suirá. \v 51 Poro Pablo ku Bernabé a sakurí poobo ri píe kondla ané. i ané a bae pa suira ri Ikonio. \v 52 I má risipulo a yená ri jarochería ku Epiritu Satto.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 50 Poro má judío a unji má muje debota i ererika, i má ombe ereriko ri suirá. i a desatá un korrendilla kondla Pablo ku Bernabé i a ichalo má ayá juela ri suirá. \v 51 Poro Pablo ku Bernabé a sakurí poobo ri píe kondla ané. i ané a bae pa suira ri Ikonio. \v 52 I má risipulo a yená ri jarochería ku Epiritu Satto.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 50 Poro má judío a unji má muje debota i ererika, i má ombe ereriko ri suirá. i a desatá un korrendilla kondla Pablo ku Bernabé i a ichalo má ayá juela ri suirá. \v 51 Poro Pablo ku Bernabé a sakurí poobo ri píe kondla ané. i ané a bae pa suira ri Ikonio. \v 52 i má risipulo a yená ri jarochería ku Epiritu Satto
|
||||
=======
|
||||
\v 50 Poro má judío a unji má muje debota i ererika, i má ombe ereriko ri suirá. i a desatá un korrendilla kondla Pablo ku Bernabé i a ichalo má ayá juela ri suirá. \v 51 Poro Pablo ku Bernabé a sakurí poobo ri píe kondla ané. i ané a bae pa suira ri Ikonio. \v 52 I má risipulo a yená ri jarochería ku Epiritu Satto.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
13/title.txt
10
13/title.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
Kappitulo Trelingó
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kappitulo Trelingó
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kappitulo 13
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo Trelingó
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
15/title.txt
10
15/title.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
Kappitulo Kilingó
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kappitulo Kilingó
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kapitulo Kinlingó
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo Kilingó
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
11
16/01.txt
11
16/01.txt
|
@ -1 +1,10 @@
|
|||
\c 16 \v 1 Pablo tambié á miní a Derbe i Listra; guatíeno, aí taba sietto risipulo ñamao Timoteo, moná rí un mujé Judia kreyentte, i tatá Griego. \v 2 Numano lo ke tá endi Listra ku Iconio chitía bié rí éle. \v 3 Pablo kelé biajá kú éle; éle kúje i sirkunsida a Timoteo po kausa rí má Judio a taba andi é paraje, pokke ané kunosé ke tatá éle era Griego.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\c 16 \v 1 Pablo tambié á miní a Derbe i Listra; guatíeno, aí taba sietto risipulo ñamao Timoteo, moná rí un mujé Judia kreyentte, i tatá Griego. \v 2 Numano lo ke tá endi Listra ku Iconio chitía bié rí éle. \v 3 Pablo kelé biajá kú éle; éle kúje i sirkunsida a Timoteo po kausa rí má Judio a taba andi é paraje, pokke ané kunosé ke tatá éle era Griego.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\c 16 \v 1 1Pablo tambié á miní a Derbe i Listra; guatíeno, aí taba sietto risipulo ñamao Timoteo, moná rí un mujé Judia kreyentte, i tatá Griego. \v 2 2Numano lo ke tá endi Listra ku Iconio chitía bié rí éle.
|
||||
\v 3 3Pablo kelé biajá kú éle; éle kúje i sirkunsida a Timoteo po kausa rí má Judio a taba andi é paraje, pokke ané kunosé ke tatá éle era Griego.
|
||||
=======
|
||||
\c 16 \v 1 Pablo tambié á miní a Derbe i Listra; guatíeno, aí taba sietto risipulo ñamao Timoteo, moná rí un mujé Judia kreyentte, i tatá Griego. \v 2 Numano lo ke tá endi Listra ku Iconio chitía bié rí éle. \v 3 Pablo kelé biajá kú éle; éle kúje i sirkunsida a Timoteo po kausa rí má Judio a taba andi é paraje, pokke ané kunosé ke tatá éle era Griego.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
16/06.txt
10
16/06.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 6 Pablo ku kombilesa éle baé po región rí Frigia i Galasia, pokke Epíritu sando proibi pa ané chitía palabra endi probinsia rí Asia. \v 7 Kuandi ané yega sekka rí Misia, ané intenta baé a Betania, poro Epiritu rí Jesús a impirí. \v 8 Asina ke krusando po Misia, ané yega a suira rí Troas.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 6 Pablo ku kombilesa éle baé po región rí Frigia i Galasia, pokke Epíritu sando proibi pa ané chitía palabra endi probinsia rí Asia. \v 7 Kuandi ané yega sekka rí Misia, ané intenta baé a Betania, poro Epiritu rí Jesús a impirí. \v 8 Asina ke krusando po Misia, ané yega a suira rí Troas.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 6 Pablo ku kombilesa éle baé po región rí Frigia i Galasia, pokke Epíritu sando proibi pa ané chitía palabra endi probinsia rí Asia. \v 7 Kuandi ané yega sekka rí Misia, ané intenta baé a Betania, poro Epiritu rí Jesús a impirí. \v 8 Asina ke krusando po Misia, ané yega a suira rí Troas.
|
||||
=======
|
||||
\v 6 Pablo ku kombilesa éle baé po región rí Frigia i Galasia, pokke Epíritu sando proibi pa ané chitía palabra endi probinsia rí Asia. \v 7 Kuandi ané yega sekka rí Misia, ané intenta baé a Betania, poro Epiritu rí Jesús a impirí. \v 8 Asina ke krusando po Misia, ané yega a suira rí Troas.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
16/09.txt
10
16/09.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 9 un bision a parese a Pablo endi okurana: un ombe rí Masedonia taba palao aí, ñamando éle i chitiendo: ''pasá po i nyulá súto.'' \v 10 Kuandi Pablo guatía má bisión, rí mbe súto prepará pa i a Masedonia, pokke Rioso ñama suto pa prerika Ebangelio a ané.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 9 un bision a parese a Pablo endi okurana: un ombe rí Masedonia taba palao aí, ñamando éle i chitiendo: ''pasá po i nyulá súto.'' \v 10 Kuandi Pablo guatía má bisión, rí mbe súto prepará pa i a Masedonia, pokke Rioso ñama suto pa prerika Ebangelio a ané.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 9 un bision a parese a Pablo endi okurana: un ombe rí Masedonia taba palao aí, ñamando éle i chitiendo: ''pasá po i nyulá súto.'' \v 10 Kuandi Pablo guatía má bisión, rí mbe súto prepará pa i a Masedonia, pokke Rioso ñama suto pa prerika Ebangelio a ané.
|
||||
=======
|
||||
\v 9 un bisió a parese a Pablo endi okurana: un ombe rí Masedonia taba palao aí, ñamando éle i chitiendo: ''pasá po i nyulá súto.'' \v 10 Kuandi Pablo guatía má bisión, rí mbe súto prepará pa i a Masedonia, pokke Rioso ñama suto pa prerika Ebangelio a ané.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
16/11.txt
10
16/11.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 11 suto prepara pa salí rí Troas, andi bakko rerecho a Samotrasia, i ría repué suto a yega a Neápolis. \v 12 Rí aí suto a baé pa Filipos, ke sendá suirá rí Masedonia, suira ereríko endi distrito i un barrio romano, i suto kelá endi suira po chochá rí ría. \v 13 Ría rí reposo súto salí juela rí má puetta po río, andi súto taba pensa ke abía un paraje pa orá, súto sendá pa chitía a ma mujé ke a mimí junda.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 11 suto prepara pa salí rí Troas, andi bakko rerecho a Samotrasia, i ría repué suto a yega a Neápolis. \v 12 Rí aí suto a baé pa Filipos, ke sendá suirá rí Masedonia, suira ereríko endi distrito i un barrio romano, i suto kelá endi suira po chochá rí ría. \v 13 Ría rí reposo súto salí juela rí má puetta po río, andi súto taba pensa ke abía un paraje pa orá, súto sendá pa chitía a ma mujé ke a mimí junda.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 11 suto prepara pa salí rí Troas, andi bakko rerecho a Samotrasia, i ría repué suto a yega a Neápolis. \v 12 Rí aí suto a baé pa Filipos, ke sendá suirá rí Masedonia, suira ereríko endi distrito i un barrio romano, i suto kelá endi suira po chochá rí ría. \v 13 Ría rí reposo súto salí juela rí má puetta po río, andi súto taba pensa ke abía un paraje pa orá, súto sendá pa chitía a ma mujé ke a mimí junda.
|
||||
=======
|
||||
\v 11 Suto prepara pa salí rí Troas, andi bakko rerecho a Samotrasia, i ría repué suto a yega a Neápolis. \v 12 Rí aí suto a baé pa Filipos, ke sendá suirá rí Masedonia, suira ereríko endi distrito i un barrio romano, i suto kelá endi suira po chochá rí ría. \v 13 Ría rí reposo súto salí juela rí má puetta po río, andi súto taba pensa ke abía un paraje pa orá, súto sendá pa chitía a má mujé ke a mimí junda.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
16/14.txt
10
16/14.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 14 Un mujé ñamao Lidia, bendedora rí púlpura endi suirá rí Tiatira, kíene oraba a Rioso, ke taba kuchá, Ño abrí kolasó rí éle pá palá tañío a tó kúsa ke Pablo a chitía. \v 15 kuandi éla i ma uto miebro rí rí posá jue bautisao, éle a pirí chitiando: ''Si enú an juggá ke I sendá fiel a Ño, miní a posá mí, i kela aí.'' i éle kombesé súto.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 14 Un mujé ñamao Lidia, bendedora rí púlpura endi suirá rí Tiatira, kíene oraba a Rioso, ke taba kuchá, Ño abrí kolasó rí éle pá palá tañío a tó kúsa ke Pablo a chitía. \v 15 kuandi éla i ma uto miebro rí rí posá jue bautisao, éle a pirí chitiando: ''Si enú an juggá ke I sendá fiel a Ño, miní a posá mí, i kela aí.'' i éle kombesé súto.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 14 Un mujé ñamao Lidia, bendedora rí púlpura endi suirá rí Tiatira, kíene oraba a Rioso, ke taba kuchá, Ño abrí kolasó rí éle pá palá tañío a tó kúsa ke Pablo a chitía. \v 15 kuandi éla i ma uto miebro rí rí posá jue bautisao, éle a pirí chitiando: ''Si enú an juggá ke I sendá fiel a Ño, miní a posá mí, i kela aí.'' i éle kombesé súto.
|
||||
=======
|
||||
\v 14 Un mujé ñamao Lidia, bendedora rí púlpura endi suirá rí Tiatira, kíene oraba a Rioso, ke taba kuchá, Ño abrí kolasó rí éle pá palá tañío a tó kúsa ke Pablo a chitía. \v 15 Kuandi éla i ma uto miebro rí rí posá jue bautisao, éle a pirí chitiando: ''Si enú an juggá ke I sendá fiel a Ño, miní a posá mí, i kela aí.'' i éle kombesé súto.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
16/16.txt
10
16/16.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 16 A pasá, ke miedla súto a baé pa paraje rí orasió, un mujé nueba ke teneba epiritu ri aribinasió a topetá kú súto. éle treba ganansia ngánde a suamo éle, aribinando. \v 17 E mujé a salí trá rí i rí to súto ku jarana, chitíando: ''É má ombe a sendá moso rí Rioso ngandisímo. ané ta proklamá kaddume rí sabbasió.'' \v 18 Éle taba asé é kúsa po chochá rí ría. poro Pablo, a taba mui embejukao ku éle, antose Pablo a guatia pa trá i chitia a epiritu: I tá oddená endi nombe rí Jesukristosalí rí éle.'' Aí memo a salí.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 16 A pasá, ke miedla súto a baé pa paraje rí orasió, un mujé nueba ke teneba epiritu ri aribinasió a topetá kú súto. éle treba ganansia ngánde a suamo éle, aribinando. \v 17 E mujé a salí trá rí i rí to súto ku jarana, chitíando: ''É má ombe a sendá moso rí Rioso ngandisímo. ané ta proklamá kaddume rí sabbasió.'' \v 18 Éle taba asé é kúsa po chochá rí ría. poro Pablo, a taba mui embejukao ku éle, antose Pablo a guatia pa trá i chitia a epiritu: I tá oddená endi nombe rí Jesukristosalí rí éle.'' Aí memo a salí.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 16 A pasá, ke miedla súto a baé pa paraje rí orasió, un mujé nueba ke teneba epiritu ri aribinasió a topetá kú súto. éle treba ganansia ngánde a suamo éle, aribinando. \v 17 E mujé a salí trá rí i rí to súto ku jarana, chitíando: ''É má ombe a sendá moso rí Rioso ngandisímo. ané ta proklamá kaddume rí sabbasió.'' \v 18 Éle taba asé é kúsa po chochá rí ría. poro Pablo, a taba mui embejukao ku éle, antose Pablo a guatia pa trá i chitia a epiritu: I tá oddená endi nombe rí Jesukristosalí rí éle.'' Aí memo a salí.
|
||||
=======
|
||||
\v 16 A pasá, ke miedla súto a baé pa paraje rí orasió, un mujé nueba ke teneba epiritu ri aribinasió a topetá kú súto. éle treba ganansia ngánde a suamo éle, aribinando. \v 17 E mujé a salí trá rí i rí to súto ku jarana, chitíando: ''É má ombe a sendá moso rí Rioso ngandisímo. ané ta proklamá kaddume rí sabbasió.'' \v 18 Éle taba asé é kúsa po chochá rí ría. poro Pablo, a taba mui embejukao ku éle, antose Pablo a guatia pa trá i chitia a epiritu: I tá oddená endi nombe rí Jesukristosalí rí éle.'' Aí memo a salí.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
16/19.txt
10
16/19.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 19 Kuandi suamo guatía ke a emkanforá ma eperansa rí ganansía, ané angalá a Pablo i Silas arebókalo ata batei rí lande rí ma autoridades. \v 20 kuandi ané yebalo lande rí majistrados, ané a chitía: ''É ma ombe, ta rebolusiona a ki suirá súto. Ané sendá judio. \v 21 Ané chitía é ma kostunbre ke nu sendá gueno pa ma romanos asetta o prattíka.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 19 Kuandi suamo guatía ke a emkanforá ma eperansa rí ganansía, ané angalá a Pablo i Silas arebókalo ata batei rí lande rí ma autoridades. \v 20 kuandi ané yebalo lande rí majistrados, ané a chitía: ''É ma ombe, ta rebolusiona a ki suirá súto. Ané sendá judio. \v 21 Ané chitía é ma kostunbre ke nu sendá gueno pa ma romanos asetta o prattíka.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 19 Kuandi suamo guatía ke a emkanforá ma eperansa rí ganansía, ané angalá a Pablo i Silas arebókalo ata batei rí lande rí ma autoridades. \v 20 kuandi ané yebalo lande rí majistrados, ané a chitía: ''É ma ombe, ta rebolusiona a ki suirá súto. \v 21 Ané sendá judio. Ané chitía é ma kostunbre ke nu sendá gueno pa ma romanos asetta o prattíka.
|
||||
=======
|
||||
\v 19 Kuandi suamo guatía ke a emkanforá ma eperansa rí ganansía, ané angalá a Pablo i Silas arebókalo ata batei rí lande rí má autoridades. \v 20 Kuandi ané yebalo lande rí majistrados, ané a chitía: ''É ma ombe, ta rebolusiona a ki suirá súto. Ané sendá judio. \v 21 Ané chitía é ma kostunbre ke nu sendá gueno pa ma romanos asetta o prattíka.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
16/25.txt
10
16/25.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 25 Rí madruga Pablo i Silas taba ora i kandá imno a Rioso, i ma úto lo ke taba preso kúcha. \v 26 Ri repente tíela tetebla ndúlo, i ma muro rí tramakua a sakudi, ri nbé to pueta a empenankao, i ma karena rí to ané a suetá.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 25 Rí madruga Pablo i Silas taba ora i kandá imno a Rioso, i ma úto lo ke taba preso kúcha. \v 26 Ri repente tíela tetebla ndúlo, i ma muro rí tramakua a sakudi, ri nbé to pueta a empenankao, i ma karena rí to ané a suetá.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 25 Rí madruga Pablo i Silas taba ora i kandá imno a Rioso, i ma úto lo ke taba preso kúcha. \v 26 Ri repente tíela tetebla ndúlo, i ma muro rí tramakua a sakudi, ri nbé to pueta a empenankao, i ma karena rí to ané a suetá.
|
||||
=======
|
||||
\v 25 Rí madruga Pablo i Silas taba ora i kandá imno a Rioso, i ma úto lo ke taba preso kúcha. \v 26 Ri repente tíela tetebla ndúlo, i ma muro rí tramakua a sakudi, ri nbé to pueta a empenankao, i ma karena rí to ané a suetá.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
16/32.txt
10
16/32.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 32 Ané a chitía ma palabra rí Ño, a to ané endi posá éle. \v 33 Antose, bijiatte a tomá a ke memo ora rí okurana, i labó ma jirira, éle i to posá si a bautisa rí nbe. \v 34 Antose miendla éle trae a Pablo i Silas ríba posá si í sibbió kúmina, éle a jarochá ngande ku ma rí posá, rí ke éle a kree endi Rioso.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 32 Ané a chitía ma palabra rí Ño, a to ané endi posá éle. \v 33 Antose, bijiatte a tomá a ke memo ora rí okurana, i labó ma jirira, éle i to posá si a bautisa rí nbe. \v 34 Antose miendla éle trae a Pablo i Silas ríba posá si í sibbió kúmina, éle a jarochá ngande ku ma rí posá, rí ke éle a kree endi Rioso.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 32 Ané a chitía ma palabra rí Ño, a to ané endi posá éle. \v 33 Antose, bijiatte a tomá a ke memo ora rí okurana, i labó ma jirira, éle i to posá si a bautisa rí nbe. \v 34 Antose miendla éle trae a Pablo i Silas ríba posá si í sibbió kúmina, éle a jarochá ngande ku ma rí posá, rí ke éle a kree endi Rioso.
|
||||
=======
|
||||
\v 32 Ané a chitía ma palabra rí Ño, a to ané endi posá éle. \v 33 Antose, bijiatte a tomá a ke memo ora rí okurana, i labó ma jirira, éle i to posá si a bautisa rí nbe. \v 34 Antose miendla éle trae a Pablo i Silas ríba posá si í sibbió kúmina, éle a jarochá ngande ku ma rí posá, rí ke éle a kree endi Rioso.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
16/40.txt
10
16/40.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 40 Antonse ané salí rí tramakua i bae pa posá rí Lidia. kuandi Pablo i Silas guatía a ma numano, lo animaron i ané bae rí suirá.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 40 Antonse ané salí rí tramakua i bae pa posá rí Lidia. kuandi Pablo i Silas guatía a ma numano, lo animaron i ané bae rí suirá.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 40 Antonse ané salí rí tramakua i bae pa posá rí Lidia. kuandi Pablo i Silas guatía a ma numano, lo animaron i ané bae rí suirá.
|
||||
=======
|
||||
\v 40 40Antonse ané salí rí tramakua i bae pa posá rí Lidia. kuandi Pablo i Silas guatía a ma numano, lo animaron i ané bae rí suirá.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
16/title.txt
10
16/title.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
Kappitulo Disinlingó
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kappitulo Disinlingó
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kapitulo 16
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo Disinlingó
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
17/title.txt
10
17/title.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
Kappitulo Diesilingó
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kappitulo Diesilingó
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kapitulo 17
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo Diesilingó
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
25/06.txt
10
25/06.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 6 Festo a kelá kumo olingó o dilingó ría i repue éle a bae pa Sesarea, i má uto ría, éle sendá aí tabrete ri jusio i a mandá pa tré a Pablo. \v 7 Kuandi éle a yegá, má judío ri Jerusalén a palá jundo ri éle, akusando a Pablo ri un chochá ri kusa seria ke enú poleba probá nú. \v 8 Pablo a defende e memó i a chitiá: "I asé na malo nú kondla má lei ri má judío o kondla ri masiruma, o kondla rí Sésar".
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 6 Festo a kelá kumo olingó o dilingó ría i repue éle a bae pa Sesarea, i má uto ría, éle sendá aí tabrete ri jusio i a mandá pa tré a Pablo. \v 7 Kuandi éle a yegá, má judío ri Jerusalén a palá jundo ri éle, akusando a Pablo ri un chochá ri kusa seria ke enú poleba probá nú. \v 8 Pablo a defende e memó i a chitiá: "I asé na malo nú kondla má lei ri má judío o kondla ri masiruma, o kondla rí Sésar".
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 6 Festo a kelá kumo olingó o dilingó ría i repue éle a bae pa Sesarea, i má uto ría, éle sendá aí tabrete ri jusio i a mandá pa tré a Pablo. \v 7 Kuandi éle a yegá, má judío ri Jerusalén a palá jundo ri éle, akusando a Pablo ri un chochá ri kusa seria ke enú poleba probá nú. \v 8 Pablo a defende e memó i a chitiá: "I asé na malo nú kondla má lei ri má judío o kondla ri masiruma, o kondla rí Sésar".
|
||||
=======
|
||||
\v 6 Festo a kelá kumo olingó o dilingó ría i repue éle a bae pa Sesarea, i má uto ría, éle sendá aí tabrete ri jusio i a mandá pa tré a Pablo. \v 7 Kuandi éle a yegá, má judío ri Jerusalén a palá jundo ri éle, akusando a Pablo ri un chochá ri kusa seria ke enú poleba probá nú. \v 8 Pablo a defende e memó i a chitiá: "I asé na malo nú kondla má lei ri má judío o kondla ri masiruma, o kondla rí Sésar".
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
25/11.txt
10
25/11.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 11 Poro si I asé aggú kusa malo pó lo ke I ten ke lungá I tán negá nú pa lungá. Poro si e akusasió sendá na nú, niggú polé entregá mí a ané. I tán bae pa andi Sésar". \v 12 Repué ri lo ke Festo a chitiá kú konsilio, éle a respondé: "Bo a kelé bae pa endi Sésar; pué bo tando pa andi Sésar".
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 11 Poro si I asé aggú kusa malo pó lo ke I ten ke lungá I tán negá nú pa lungá. Poro si e akusasió sendá na nú, niggú polé entregá mí a ané. I tán bae pa andi Sésar". \v 12 Repué ri lo ke Festo a chitiá kú konsilio, éle a respondé: "Bo a kelé bae pa endi Sésar; pué bo tando pa andi Sésar".
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 11 Poro si I asé aggú kusa malo pó lo ke I ten ke lungá I tán negá nú pa lungá. Poro si e akusasió sendá na nú, niggú polé entregá mí a ané. I tán bae pa andi Sésar". \v 12 Repué ri lo ke Festo a chitiá kú konsilio, éle a respondé: "Bo a kelé bae pa endi Sésar; pué bo tando pa andi Sésar".
|
||||
=======
|
||||
\v 11 Poro si I asé aggú kusa malo pó lo ke I ten ke lungá I tán negá nú pa lungá. Poro si e akusasió sendá na nú, niggú polé entregá mí a ané. I tán bae pa andi Sésar". \v 12 Repué ri lo ke Festo a chitiá kú konsilio, éle a respondé: "Bo a kelé bae pa endi Sésar; pué bo tando pa andi Sésar".
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
25/13.txt
10
25/13.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 13 Repue ri un chochá ri ría takurimbo Agripa kú Berenise a yegá a Sesarea pa pagá un bisita a Festo. \v 14 Repue ri éle pasá un chochá ri ría aí, Festo a presentá kaso ri Pablo a takurimbo i a chitiá: "Un ombe a sendá rejao akí po Felis kumo preso. \v 15 Kuandi I taba endi Jerusalén, má prinsipá saserdotes i má karrusiano ri má judío a presentá kaggo kondla ri e ombe, i ané a pirí mí pa kondená a éle. \v 16 I a respondé ke nú sendá kostumbre ri má Romano entregá a niggú sin ponelo flende ri to má akusadore pa e ten oportunirá ri refenderse ri má kaggo.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 13 Repue ri un chochá ri ría takurimbo Agripa kú Berenise a yegá a Sesarea pa pagá un bisita a Festo. \v 14 Repue ri éle pasá un chochá ri ría aí, Festo a presentá kaso ri Pablo a takurimbo i a chitiá: "Un ombe a sendá rejao akí po Felis kumo preso. \v 15 Kuandi I taba endi Jerusalén, má prinsipá saserdotes i má karrusiano ri má judío a presentá kaggo kondla ri e ombe, i ané a pirí mí pa kondená a éle. \v 16 I a respondé ke nú sendá kostumbre ri má Romano entregá a niggú sin ponelo flende ri to má akusadore pa e ten oportunirá ri refenderse ri má kaggo.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 13 Repue ri un chochá ri ría takurimbo Agripa kú Berenise a yegá a Sesarea pa pagá un bisita a Festo. \v 14 Repue ri éle pasá un chochá ri ría aí, Festo a presentá kaso ri Pablo a takurimbo i a chitiá: "Un ombe a sendá rejao akí po Felis kumo preso. \v 15 Kuandi I taba endi Jerusalén, má prinsipá saserdotes i má karrusiano ri má judío a presentá kaggo kondla ri e ombe, i ané a pirí mí pa kondená a éle. \v 16 I a respondé ke nú sendá kostumbre ri má Romano entregá a niggú sin ponelo flende ri to má akusadore pa e ten oportunirá ri refenderse ri má kaggo.
|
||||
=======
|
||||
\v 13 Repue ri un chochá ri ría takurimbo Agripa kú Berenise a yegá a Sesarea pa pagá un bisita a Festo. \v 14 Repue ri éle pasá un chochá ri ría aí, Festo a presentá kaso ri Pablo a takurimbo i a chitiá: "Un ombe a sendá rejao akí po Felis kumo preso. \v 15 Kuandi I taba endi Jerusalén, má prinsipá saserdotes i má karrusiano ri má judío a presentá kaggo kondla ri e ombe, i ané a pirí mí pa kondená a éle. \v 16 I a respondé ke nú sendá kostumbre ri má Romano entregá a niggú sin ponelo flende ri to má akusadore pa e ten oportunirá ri refenderse ri má kaggo.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
25/17.txt
10
25/17.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 17 Asina ke kuandi ané a yegá akí, I a eperá nú, si nú ata uto ría I a sendá aí tabrete ri juisio I a mandá pa tré ombe. \v 18 Kuandi má akusarore a pala pa akusaló, I a pensá ke niggú ri má kaggo ke a tá kondla ri éle sendá serio. \v 19 Ané lo ke taba pleitía kú éle po kuenda ri religión ri Pablo i ri un Jesús ke taba muetto i kiene pablo a ta reklamá ke tá bibo. \v 20 I kumo nú taba seguro ri kumo diliá e asunto, asina ke I a prundá si éle a tá ripuetto pa bae pa Jerusalén i sendá juggao aí po to e kusa.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 17 Asina ke kuandi ané a yegá akí, I a eperá nú, si nú ata uto ría I a sendá aí tabrete ri juisio I a mandá pa tré ombe. \v 18 Kuandi má akusarore a pala pa akusaló, I a pensá ke niggú ri má kaggo ke a tá kondla ri éle sendá serio. \v 19 Ané lo ke taba pleitía kú éle po kuenda ri religión ri Pablo i ri un Jesús ke taba muetto i kiene pablo a ta reklamá ke tá bibo. \v 20 I kumo nú taba seguro ri kumo diliá e asunto, asina ke I a prundá si éle a tá ripuetto pa bae pa Jerusalén i sendá juggao aí po to e kusa.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 17 Asina ke kuandi ané a yegá akí, I a eperá nú, si nú ata uto ría I a sendá aí tabrete ri juisio I a mandá pa tré ombe. \v 18 Kuandi má akusarore a pala pa akusaló, I a pensá ke niggú ri má kaggo ke a tá kondla ri éle sendá serio. \v 19 Ané lo ke taba pleitía kú éle po kuenda ri religión ri Pablo i ri un Jesús ke taba muetto i kiene pablo a ta reklamá ke tá bibo. \v 20 I kumo nú taba seguro ri kumo diliá e asunto, asina ke I a prundá si éle a tá ripuetto pa bae pa Jerusalén i sendá juggao aí po to e kusa.
|
||||
=======
|
||||
\v 17 Asina ke kuandi ané a yegá akí, I a eperá nú, si nú ata uto ría I a sendá aí tabrete ri juisio I a mandá pa tré ombe. \v 18 Kuandi má akusarore a pala pa akusaló, I a pensá ke niggú ri má kaggo ke a tá kondla ri éle sendá serio. \v 19 Ané lo ke taba pleitía kú éle po kuenda ri religión ri Pablo i ri un Jesús ke taba muetto i kiene pablo a ta reklamá ke tá bibo. \v 20 I kumo nú taba seguro ri kumo diliá e asunto, asina ke I a prundá si éle a tá ripuetto pa bae pa Jerusalén i sendá juggao aí po to e kusa.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
25/25.txt
10
25/25.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
\v 25 Poro I a sabé ke éle asé na nú pa meresé lungá; poro kumo éle a pirí a emperador, I a mandalo. \v 26 Poro I ten niggú kusa pa kribí a emperedor nú. Po e kusa, I a treelo a enú, apotamente pa bo, takurimbo Agripa, poro nú ten niggú kusá pa kribí a e emperador. \v 27 A paresé mí ke I polé mandá un preso nú i nú tené klaro má kaggo lo ke tá kondla ri éle.
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 25 Poro I a sabé ke éle asé na nú pa meresé lungá; poro kumo éle a pirí a emperador, I a mandalo. \v 26 Poro I ten niggú kusa pa kribí a emperedor nú. Po e kusa, I a treelo a enú, apotamente pa bo, takurimbo Agripa, poro nú ten niggú kusá pa kribí a e emperador. \v 27 A paresé mí ke I polé mandá un preso nú i nú tené klaro má kaggo lo ke tá kondla ri éle.
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 25 25Poro I a sabé ke éle asé na nú pa meresé lungá; poro kumo éle a pirí a emperador, I a mandalo. \v 26 26Poro I ten niggú kusa pa kribí a emperedor nú. Po e kusa, I a treelo a enú, apotamente pa bo, takurimbo Agripa, poro nú ten niggú kusá pa kribí a e emperador. \v 27 27A paresé mí ke I polé mandá un preso nú i nú tené klaro má kaggo lo ke tá kondla ri éle.
|
||||
=======
|
||||
\v 25 Poro I a sabé ke éle asé na nú pa meresé lungá; poro kumo éle a pirí a emperador, I a mandalo. \v 26 Poro I ten niggú kusa pa kribí a emperedor nú. Po e kusa, I a treelo a enú, apotamente pa bo, takurimbo Agripa, poro nú ten niggú kusá pa kribí a e emperador. \v 27 A paresé mí ke I polé mandá un preso nú i nú tené klaro má kaggo lo ke tá kondla ri éle.
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
10
25/title.txt
10
25/title.txt
|
@ -1 +1,9 @@
|
|||
Kappitulo 25
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kappitulo 25
|
||||
=======
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kapitulo 25
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo 25
|
||||
>>>>>>> 281c3b291a51a61d51dbbf37d8ee5f1b276b90ef
|
||||
>>>>>>> 015626fa00f9ac55f97b4be2337b1e589a06a4fb
|
||||
|
|
|
@ -62,22 +62,10 @@
|
|||
"02-title",
|
||||
"02-01",
|
||||
"02-05",
|
||||
"02-08",
|
||||
"02-12",
|
||||
"02-14",
|
||||
"02-16",
|
||||
"02-18",
|
||||
"02-20",
|
||||
"02-22",
|
||||
"02-25",
|
||||
"02-27",
|
||||
"02-29",
|
||||
"02-32",
|
||||
"02-34",
|
||||
"02-37",
|
||||
"02-40",
|
||||
"02-43",
|
||||
"02-46",
|
||||
"03-title",
|
||||
"03-01",
|
||||
"03-04",
|
||||
|
@ -192,19 +180,7 @@
|
|||
"10-title",
|
||||
"10-01",
|
||||
"10-03",
|
||||
"11-title",
|
||||
"11-01",
|
||||
"11-04",
|
||||
"11-07",
|
||||
"11-11",
|
||||
"11-15",
|
||||
"11-17",
|
||||
"11-19",
|
||||
"11-22",
|
||||
"11-25",
|
||||
"11-27",
|
||||
"11-29",
|
||||
"12-title",
|
||||
"12-01",
|
||||
"12-03",
|
||||
"12-05",
|
||||
|
@ -217,29 +193,10 @@
|
|||
"12-20",
|
||||
"12-22",
|
||||
"12-24",
|
||||
"13-title",
|
||||
"13-01",
|
||||
"13-04",
|
||||
"13-06",
|
||||
"13-09",
|
||||
"13-11",
|
||||
"13-13",
|
||||
"13-16",
|
||||
"13-19",
|
||||
"13-21",
|
||||
"13-23",
|
||||
"13-26",
|
||||
"13-28",
|
||||
"13-30",
|
||||
"13-32",
|
||||
"13-35",
|
||||
"13-38",
|
||||
"13-40",
|
||||
"13-42",
|
||||
"13-44",
|
||||
"13-46",
|
||||
"13-48",
|
||||
"13-50",
|
||||
"14-title",
|
||||
"14-01",
|
||||
"14-03",
|
||||
|
@ -252,7 +209,6 @@
|
|||
"14-21",
|
||||
"14-23",
|
||||
"14-27",
|
||||
"15-title",
|
||||
"15-01",
|
||||
"15-03",
|
||||
"15-05",
|
||||
|
@ -269,24 +225,12 @@
|
|||
"15-33",
|
||||
"15-36",
|
||||
"15-39",
|
||||
"16-title",
|
||||
"16-01",
|
||||
"16-04",
|
||||
"16-06",
|
||||
"16-09",
|
||||
"16-11",
|
||||
"16-14",
|
||||
"16-16",
|
||||
"16-19",
|
||||
"16-22",
|
||||
"16-25",
|
||||
"16-27",
|
||||
"16-29",
|
||||
"16-32",
|
||||
"16-35",
|
||||
"16-37",
|
||||
"16-40",
|
||||
"17-title",
|
||||
"17-01",
|
||||
"17-03",
|
||||
"17-05",
|
||||
|
@ -386,17 +330,11 @@
|
|||
"24-22",
|
||||
"24-24",
|
||||
"24-26",
|
||||
"25-title",
|
||||
"25-01",
|
||||
"25-04",
|
||||
"25-06",
|
||||
"25-09",
|
||||
"25-11",
|
||||
"25-13",
|
||||
"25-17",
|
||||
"25-21",
|
||||
"25-23",
|
||||
"25-25",
|
||||
"26-title",
|
||||
"26-01",
|
||||
"26-04",
|
||||
|
@ -453,7 +391,6 @@
|
|||
"10-19",
|
||||
"10-22",
|
||||
"10-24",
|
||||
"10-25",
|
||||
"22-title",
|
||||
"22-01",
|
||||
"22-03",
|
||||
|
@ -470,6 +407,7 @@
|
|||
"23-04",
|
||||
"10-27",
|
||||
"10-30",
|
||||
"10-46"
|
||||
"10-46",
|
||||
"10-34"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue