Tue May 04 2021 09:34:04 GMT-0100 (Hora Padrão de Cabo Verde)
This commit is contained in:
parent
163943a7e0
commit
55d0983695
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 9 \v 1 Kantu Jizus pasa, é odja un omi segu di masensa. \v 2 Ses disiplu pergunta: " Rabi kenha ki peka pa ki kel omi li nasi segu? El o se Pai?".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 3 Jizus rispondi: " Nel ne si pai ka peka, ma pa ke obra si Deus e reveladu, nel. \v 4 U nu debi fazi obra di kenha ki enviou timenti inda é dia. Note sa ta txiga, niguen podi trabadja. \v 5 Timenti sta na mundu , Ami é luz du mundu".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 6 Dipois ki Jizus flas kes kuzas, kuspi na txon, fazi un papalama ku saliva, e frega odju di omi ku papalama. \v 7 Jizus fla: "Bai, laba na tanki di Siloé ( Ki siguinifika 'inviadu')". Nton omi bai, laba e bolta ta odja.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 8 Nton, vizinhu di kel omi es odja e flau: " keli ki ta kustumaba ta xinta na medigan?". \v 9 Algun ta fla: " E el". Es flas: " Nau, ta parci ku el". Nton, e fla: " E mi".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 10 Es fla: " Modi ki bu odju ta abri? \v 11 E rispondi: " Un omi ki txomadu Jizus e fazi papalama e ben na odju; nton é fla: ' Bai e laba na siloé'. Nton n bai, laba n passa ta odja". \v 12 Es fla:" Undi sta?", " Reespondi ka sabi".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 13 Es trazi omi ki segu pa farizéu. \v 14 Kel dia era sabadu, kantu Jizus fazi papalama e abril se odju. \v 15 Mas un bes farizéu perguntal modi ki el recupera vista: " E pon papalama na odju n laba , e gosi sa ta odja", omi fla.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 16 Algun farizéu fla: " Kel omi li ka ben di Deus, pamodi e ka ta guarda sabadu". Otrus fla: " Modi ki algen pekador podi fazi es sinal?". Obi un division entre es. Omi es fika tudu divididu, \v 17 dinovu e perguntal: " Kuze ki bu ta fal di kenha ki abri bu odju?". Segu fla: "El Prufeta". \v 18 Na kel mumentu, Judeus inda ka ta kredita na el e segu ma passa ta odja. Es txoma pai di omi ki passa odja.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 19 Es perguntal si Pai: " keli e bu fidju ki nase segu? Modi ke podi odja gosi?". \v 20 Se pai ku si mai rispondi: " Nos ka sabi, mas ke li e nos fidju, ki nase segu. \v 21 Modi ki passa ta odja nu ka sabi. Nhos perguntal el. El é grandi e e podi rispodel.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 22 Se pai ku se mai fla keli pamodi es tinha medu di Judeu, pamodi es kunkorda ki qualquer ki konfesa na Jizus e Kristu devi ser espulsu di sinagoga. \v 23 Pamodi keli se pai kumesal fla: El e grandi, perguntal.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 24 Pa segunda bes es txoma omi k era segu es fla: " Da gloria Deus! Nos nu sabi ma kel omi e pekador?". \v 25 Nton kel omi rispondi: "Se El é pekado ou nau, a mi ka sabi, un kusa sabi; ami era segue gosi ti odja".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 26 Nton es fla: " kuze ki fazi pa bo? Modi ki e abri odju?". \v 27 E resondel: "Ami djan fla nhos, nhos ka obin! Pamodi nu kre obi di nobu? Pur acasu nhos kre ser si disiplus?".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 28 E insultan e fla: " Bo ki si disiplus; e nos é disiplus di Mozes. \v 29 Nu sabi maDeus fla pa Mozes ma kel omi li ha sab di undi ke ben".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 30 O omi respondel e fla: " O keli e stranhu! Nhos ka sabi di undi El ben, inda el abri nha odju. \v 31 Nu sabi ke ma Deus ka obi pekadoris, ma se algen adoral e fazi se vontadi, Deus ta escutal.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 32 Desdi kumesu di mundu, nuka djobi algen tinha di abri odju di un omi ki nasi segu. \v 33 Se kes omi li ka inviadu pa Deus e ka podiba fazeba ninhun kuza". \v 34 E rispondel e es fla: " Bu nasi na pekadu, gosi nu sa ta insinadu?". Nton , es espusal.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 35 Jizus obil mes espulsal di sinagoga. Encontral ku el e fla: " Bu ta kre na fidjo di Omi?". \v 36 El rispondel: " keli e kenha Sinhor, pan krer nel?" \v 37 Jizus fla: " Bu dja tinha odjal, kenha Ki fla ku bo". \v 38 O omi fla: " Sinhor ami kre". Nton adoral.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 40 Jizus fla: " E pa jugamentu ki n ben pa es \v 39 mundu, pa kes kta odjal, e kes ki ta adjo pa fica segu" Algun farizéu ki staba la, obi-l fla kes kusas li, e pergunt-al: " Nos tanbé e segu?". \v 41 Jizus fla: Si nhos era segu nhos ka tinha pekadu, mas modi nhos fla: ' nu ta odja, nton nhos pekadu ta fika.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kapitlu 9
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 10 \v 1 En berdadi , berdadi, nta fla ke-s ki ka ta entra pa porton di cural, ma pa otu kaminhu, é ladron i asaltanti. \v 2 Kel ki entra pa porton é pastor di ovelhas.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 3 Pa el, porteru abri porton; si ovelha obi si vós, i El txoma sês ovelhas pa sê nomi, ei El lebá-s pa fora. \v 4 Dipôs ke tras tudu pa rua , el bai frenti d-es, i ovelhas sigi-l, pamodi és konxi si vós.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 5 Es ka ta sigi ken ke-s ka konxi; mas, in vês di keli, és ta ivita-k, pamodi es ka konxi vós di stranhu. \v 6 Jizuz kontaba es parábulas, mas es ka pirsebi kuze kê-L flaba.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 7 Inton, El flá-s otu bês: ‘’ Na verdadi, na verdadi, n-ta fla nhôs: Mi é porta di ovelhas. \v 8 Tudu kês ki ben nha antis di mi é ladron i asaltantis, mas ovelhas ka obi-s.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 9 Mi é Porta. Si algen ben pa mi el ta ser salvu; el ta entra, el ta sai i el ta atxa pastu. \v 10 Ladron ka ta ben, sinãu pa furta, mata i distrui. Mi N ben pa nhos ten bida, i têl txêu dimás.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 11 Mi é bon pastor. Bon Pastor ta da bida pa sês ovelha. \v 12 Kes k-ê ganansiozu i, ka ,pastor, di kês ovelha ora kel odja lobo ta txiga pertu, el ta bandona i êl ta fuji. I lobo ta pegá-s i ta afastá-s. \v 13 El ta fuji pamodi ganansiozu ka ta importa ku k-ês ovelhas.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 14 Mi é bon pastor, n konxi nhas ovelhas , i es konx-n tanbé. \v 15 Pai konxén, N konxê-L tanben, i N ta da nha bida pa nhas ovelha. \v 16 N ten outus ovelha ki ka pertensi ês kurral. EM ta trazê-s tanben, i ês ta obi nha vós, pa fika un só grupu di ovelhas i um só pastor.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 Pur isu, Pai ta ama-n: N ta da nha vida pa torna ôdja. “ \v 18 Ningên ka ta trá-l di mi, mas Mi mé n t da-l. N ten puder pa da-l i pa toma-l otu bês. N rasebi ês orden di Pai”. pai ki da-n otorizason.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 19 Parsê um novu divisão entri judeus, pamodi ês palavras. \v 20 Txeu dês flaba: ‘’ El teni demóniu, El sta da pa dodu. Pamodi ki nhos ta obi-L?”. \v 21 Otus flaba: “Kês diklarason é ka di algen ki ten demóniu. Modi ki un demóniu ta abri odju di un sigi?”.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 22 Nton éra tenpu di festa di Didikason, na Jiruzalén. \v 23 Éra tenpu di invernu, i Jizus kaminhaba na tenplu, na Pórtiku di Salomãu. \v 24 Nnton , un di kês judeu txiga perto De-l i ê fla-L: “ Ti ki tenpu bu ta dexanu kuriozu? Si bó é Kristu, fla-nu klaru”.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 25 Jizus respondê-s: “Min dja;n fla nhôs, mas nhos ka akridita. Obras ki-N fazê na nomi di nhaPpai ta da nha tistimunhu. \v 26 Ka nhôs ka akridita na mi pamodi nhôd ka nhas ovelha.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 27 Nhas ovelha ta ôbi nha vós; Mi ta konxê- , i és ta sigin. \v 28 N ta dá-s vida pa senpri; Nunka ês ka ta padesi, i ningên ta tirá-s di nha mon mon.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 29 Nha Pai, da-n és, é mais grandi ki tudu, i ningên ka ta podi tirá-s di Si mon. \v 30 “Mi i Pai ê um só”. \v 31 Nton, judeus kumesa ta panha pedra outu bês , pa dá-s ku-el.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 32 Jizus fla : ’’N ta mostradu és txeu bons obras di nha Pai. Pamodi kin nhos krê da-m ku pedra?”. \v 33 Judeus raspondê-L: “É ka pamodi bons obras, mas pamodi insultu,, pamodi Bó, mesmu, komu ómi , Bu ta fazi di Deus’’.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 34 Jizus respondê-s: ‘’Ka sta skritu na nhôs lei: N fla nhôs: Nhôs é deuzis?”. \v 35 Si El el txoma di deuzis kês ki tokadu ku palavra ben di Deus – i Skritura ka podi ser anuladu -, \v 36 nhôs fala di Kel kenha Deus santifika i invia: “Bu sta kun insulta”, pamodi mi N fla: “ Mi é fidju di Deus”?.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 37 Si N ka fazi obras di nha Pai, nhos ka ta krê na mi. \v 38 Mas , si N fazê-s, mesmu ki nhôs ka ta akridita na mi, nhôs krê na obras, pa nhôs fika ta sabi i rikunhesi ki Pai sta na min, i Mi na El’’. \v 39 ês tenta prendê-L ôtu bês, mas Êl skapa di sês mon.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 40 Jizus bai novamente, afastado di Jordãu, nun zona ondi Juãu batizaba, i Êl fika la. \v 41 Txêu algên ben ti El , i és fla: “ Juãu, na verdadi, ka fazi ninhun sinal, mas tudu kusas k-l flaba sobri ês ómi é verdadi”. \v 42 La, txêu gentis krê na Jizus.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kaplitu 10
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 12 \v 1 Seis dia atis di Páskua, Jizus txiga Betânia, na undi staba Lázaru, ke-l ki risusita di morti. \v 2 Nton es fazi djanta, i Marta sa tu sirbiba, Lázaru staba xintadu na meza Djuntu ku Jizus. \v 3 Nton Maria panha un libra di purfumu ki fazeba di nardu puru, i era karu, nton ê ungi pé di Jizus kual, dipos é limpa-l pé ku kabelu i kaza fika ta xera purfumu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 5 Judas Skarioti, un di si disiplus, kel ki ta ben traiba el fla: \v 4 " Pamodi nu ka bendi kel purfumu li pa tizentu denariu i nu da pobri?". \v 6 Nton ê ka fla pomodi e ta prekupada ku pobri, ma pomodi el era ladron; i tanbé el ki ta tomaba konta di bolsa dinheru, e tudu dinheru ki pudu na bolsa ê ta furtuba.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 7 Jizus fla: " Nhos dexa-l, ê ta guarda-l ti di nha interu". \v 8 Pamodi nen senpri nka sta djuntu nhos, ma pobri ta sta tudu dia na mê di nhos.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 9 Munti Judeu da konta ma Jizus staba la, es ka ben, so pamodi Jizus, ma pamodi tanbé es kre odjaba Lazaru ki Jezus risusita. \v 10 Kes sarsidoti mas grandi plania mata Lazaru Tanbé, \v 11 pamodi muntu judeu kridita na Jizus paodi Lazaru.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 12 Kantu es konta ma Jizus sa baba Jirusalén, kelotu dia munti algen bbai festa. \v 13 Es trazi ramu di palmera, nton es ba konta kual ta festeja: " Osana! Besuadu e ken ki ta ben na nomi di nhordés, Rei di Israel".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 14 Jizus atxa un burinhu, i ê muntal sima staba skrebedu: \v 15 " Ka nhós ten medu fidju fémia di Sião; pamodi nhos Rei sa ben muntadu na burinhu".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 16 Na kumesu si disiplus ka intendi nada, ma kantu Jizus glorifikadu, nton es lenbra ki tudu kes kuzas la staba skrevedu Del, nton es fazi asi.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 Nton, kes algen ki staba djuntu ku Jizus konta ê resusita Lazaru, tiitimunhu pa otus. \v 18 Nton muti algen komxeba el pamodi es obi kuzê ki fazi. \v 19 Nton farizeu fla: "' Odja , nada nhos ka podi fazi, pamodi munti algen sa ta sigel".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 20 Staba alguns gregu djuntu ku kes ki ba festa. \v 21 Nton es txiga na Filipi ki era di Betsaida na Galileia, i es purgunta-l: " Sinhor, nu kre konxi Jizus". \v 22 Filipi ba fla André, nton es bai fla Jizus.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 23 Jizus risponde-s: " Dja txiga ora ki fidju di omi ta ser glorifikadu. \v 24 Di vera nta flas nhos si un gran di trigu kai na tera i ka mori, ê ta fika el só, ma, si mori, ê ta da, i ta pari txeu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 25 Ken ki ama si vida ê ta perde-l, ma ken ôdi si vida nes mundu ê ta konseba-l pa vida iternu. \v 26 Si algen kre sirvi, sigi-n, i undi n sta ê ta sta. Si Algen sirbi-n nha Pai ta onral.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 27 Gosi, nha alma sta tristi, i Kuzê nta fla? Nha Pai, salvan? Ma mi ser pa Keli. \v 28 Nha Pai, glorifika bu nomi". Nton , un vós ben di séu , i fla: Djan glorifika i n ta torna glorifika. \v 29 Kantu kes algen ki staba la, obi es fla kela ê strubaida, otu fla: " Na ê anju ki papia".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 30 Jizus rispondi : " Kel vós li ka ben pa mi ma ê pamodi nhos. \v 31 Gosi é julgamentu des mundu, i si prinsipe des mundu ta koredu kual.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 32 I oras ki n labantadu di tera, nton atrai nhos tudu pa mi". \v 33 Ê fla keli pa mostra modi kê ta moreba.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 35 Povu rispondi: " Nu obi di lei ki Kristu ta dura pa sempri. Modi ki bu ta fla: ' Fidju di omi ta labantadu?'. Kel fidju di omi li ê kenha? \v 34 Jizus fla-s: " Luz ka ta dura djuntu ku nhos. Anda timenti nhos teni luz, paki sukuru ka suprendi nhos. Ken ki anda na sukuru ka ta odja kaminhu. " \v 36 Timenti nhos teni Luz, kre na luz, pa ki nhos podi bira fidju di luz". Jizus dipos di fla kes kuzas li ba si kaminhu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 37 Jizus fazi munti sinal ses frenti, mas si mê es ka kridita, \v 38 Tudu pa kunpri kel prufeta Isaias fla: " Sinhor, ken ki kredita na naos pregason? I Ken ki mostradu brasu di nhordes?".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 39 Pomodi ke li, es ka kredita, tanbé Isaias fla: \v 40 " Ê sega ses odju, i se kurason ê indurese; pa ki es ka konsigi odja, nen intendi ku kurason, i konverti, nta kuraba es.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 41 Isais fla keli pamodi ê odja si gloria, i e papia Del. \v 42 N ton munti di kes lideris kredita na Jizus , mapomodi farizéu es ta sukundiba ses fé e pes ka koreda kual di sinagoga. \v 43 Es ta amaba mas gloria ki ta ben di omi di gloria ki ta ben di nhordés.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 44 Jizus fla: " Ken ki kredita na mi, ka kredita so na mi, ma na kel ki mandan, \v 45 i ken ki odjan , sa adja tanbé ken ki mandan.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 46 Mi ben sima luz pa mundu, i ken ki kredita na mi ka ta kontinua na sukuru. \v 47 Se algen obi nha palavra e ka obidisi, nka ta julga-l, nka ben pan julga mundu, ma pan salva-l.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 48 Si algen ka seta-n i ka obidesi na palavra, na ultimu dia nha palavra kin prega ki ta julga-l. \v 49 Nada kin papia ka ben di mi, ma nha Pai ki invia-n, ta manda-n papia kuzê kê kre. \v 50 N sabi ma si mandamentu ê vida iterna, nton kel Kê mandan n ta papia".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kapitlu 12
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 17 \v 1 Dipos di fla tudu kuzas li, nton é labanta odju pa séu e fla: "Pai, dja txig ora. Glorifika bu fidju, paki tanbé Fidju glorifika-l, \v 2 pamodi sima bu da-l puder riba tudu algen,paki també ê da vida iternu pa tudu kes Bu da-l.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 3 Vida interna ´keli: kes lonxi Nhô, uniku Dios verdaderu, i Jizus Kristu kel ki bu manda. \v 4 N glorifika na tera, pamodi n finda trabadju ki bu manda-n. Nha \v 5 Pai, gosi, glorifika-n djunto di Bo, ku mesmu gloria ki-n tinha antis ki mundu ixistiba.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 6 Kes omi ki bu da-n n mostra-s Bu nomi. Es era di Bo, i Bu da-n es, i es obides Bu palavra. \v 7 Gosi, n sabi ma tudu kel ki nhu da-n ben di Bo; \v 8 pamodi kes palavra ki bu dan, n da-s. N ton es meresi, i divera es odja ma-n ben di bo, i es seta ma Bo ki manda-n.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 9 N ka ta ôra pa mundu; ma pa kes ki Bu da-n, pamodi es é di Bo. \v 10 Tudu kê di Bo tané é di me-u, i tudu kê di me-u e di Bo, i Mi é glorifikadu na es. \v 11 N ka sta na mundumas, ma es sta, i Mi N sa bai undi Nhõ. Pai Santu, guarda-s na nomi ki Nhu da-n, pes podi bira un, sima Mi ku Bo nos É Un.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 12 Timenti N staba djuntu ku-as, N guarda-s na nomi ki Nhu da-n. Mi N guarda-s i ninhun de-s ka perdi, so fidju di perdison, pa kunpriba kel ki staba skrebedu. \v 13 Gosi N sa bai pa unde-l: ma kes kuzas li N flana mundu, pa kes podi sta bibe tzeu di nha alegria. \v 14 N das Nhas palavras, i mundu odia-s pamodi es ka di mundu, sima mi N ka di mundu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 15 Sima Mi N ka di mundu, tanbé es ka di mundu, \v 16 nton N ka ta ôra pa bu tra-s di mundu, ma pa nhu libra-s di mó di diabu. \v 17 Santifikas na verdadi, pamodi Bu palavra ê verdadi.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 18 Pa mundu N ta manda-s, sima Nhu manda-n pa mundu. \v 19 Pamodi es, N ta santifikadu, pa ki tanbé es santifikadu na verdadi.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 20 Tanbé N ka ta ôra so pa es, ma pa kes ki tanbé ta ben kredita na mi atrabé-s di ses palavra, \v 21 pes podi bira un sima Nhõ, Nha pai Bu sta na Mi, I Mi na Bo. Nton ta ki mundu krdita ki bu manda-n nton ôra pes sta na nós.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 22 Gloria ki bu da-n, N da-s, pes podi biira un, sima nu É un; \v 23 A Mi na es, i Nho na Mi, pa ke-s podi bira unidu, i si mundu ta sabi ma Bu manda-n, i ki Bu ta ama-s, sima Bu ta Ama-n
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 24 Nha Pai, N kre ki kes ki nhu da-n , sta djuntu kumi undi bai. Pa kes podi odja gloria ki nhu da-n, pamodi Nhu ama-n antis ki mundu ixisti.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 25 Nha pai Justu, mundu ka konxen, ma Nhõ Nhu konxen, i kes ki Nhu dan tanbén sabi ma Bu Manda-n. \v 26 N mostra Nu nomi, i N ta faze-l konxedu pa ki amor ki Nhu ama-n sta tanbé na es, i Mi tanbé na es
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kapitlu 17
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 18 \v 1 Dipos Jizus fla ses palabra, bai kun se disiplus pa la di Ribeiru di Sedron, undi tinha un jardin ké entra ku ses disiplus. \v 2 I Judas, ki ta ba traiba El, tanbé konxeba kel kau, pamodi Jizus senpri ta baba la ku ses disiplus. \v 3 Judas trazi ku el un grupu di tropa, i alguns ofisias di prinsipas saserdotis i fariseu; i es txiga ku lanterna, kanderu i armas.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 4 Sima Jizus dja sabia di tudu kuzas ki sta bai kontisi ku El, pergunta-s: “Kenha ki nhos sa ta djobi?”. \v 5 Es responde-l: “Jizus, u Nazarenu”. Jizus fla-s: “É mi”. Judas, u traidor, staba tanbé sakedu na kanela djuntu ku tropa.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 6 I nton, sima Jizus fla-s “ É Mi”, es bai p atras i kai na txon . \v 7 Otu bez fla-s: “Kenha ki nhos sa ta djobi?”. Otu bez, es fla: “ Jizus, u Nazarenu”.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 8 Jizus respondi: “ Dja fla nhos ma e mi; I nton, si nhos ta djobe-n, nhos dexa kes otu bai”. \v 9 Pa kunpri palabra ki dje flaba: “ N ka perdi ninhun di kes ki Bu da-n”.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 10 Simon Pedru, ki staba ku spada, i El sapa oredja diretu di inpregadu di sumu saserdoti . Nomi di inpregadu era Malku. \v 11 I nton, Jizus fla Pedru:” Guada bu spada. Por akazu, nka ta bebi kalisi kin nha pai da-n”?.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 12 I nton, kes tropa, xefi i ofisial Judeus karapati na Jizus, i es mara-l. \v 13 Es leba-L primeru pa Anas, pamodi el era sogru di Kaifas, sumu saserdoti ke-l anu. \v 14 Kaifas e ke-l ki daba kunsedju pa Judeus ki un ómi ten ki mori pa povu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 15 Simon Pedru sigi Jizus, i tanbé otu disiplu. Ke-l disiplu era kunhesidu di sumu saserdoti, i El entra ku Jizus na patiu di sumu saserdoti; \v 16 Ma Pedru fika sakedu na kanela dianti porton. I nton, otu disiplu, ki kunxeba sumu saserdoti, sai i fla ku inpregada ki sa ta guardaba porton, i leba Pedru pa dentru.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 17 Inpregada ke staba na porton fla Pedru: “bu tanbé e un di kes disiplus des Ómi?”. El fla: “Mi nau” \v 18 Inpregadus i xefi staba li; Es fazi fogera , pamodi staba friu, i es sa ta keseba. Pedru tanbé staba sakedu na kanela pa kenta ku es.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 19 I nton, sumu saserdoti pergunta Jizus di ses disiplus i ses insunu. \v 20 Jizus responde-l: “ N ten fladu klaru pa mundu; n staba manenti ta inxina na sinagoga i na tenplu undi Judeu ta reuniba. Nka fla nada segredu. \v 21 Pamodi bu as ta faze-n pergunta? pergunta kes ki obi kuze kin fla. Es sabi dretu kuze kin fla”.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 22 Kantu ki Jizus fla kela, un di kes xefi tropa ki staba la ratxa-l bafatada i fla: “é si ku ta rispondi sumu saserdoti?” \v 23 Jizus responde-l:”Sin fala mariadu, da tistimunhu di mau. Ma, sin fala dretu, pamodi ki bu dan na rostu?” \v 24 I nton, Anás manda-l maradu pa Kaifas, sumu saserdoti.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 25 Simon Pedru staba sakedu na kanela ta kentaba, i es pergunta-l: “Abó e ka un di ses disiplus?”. E nega, fla: “é ka mi”. \v 26 Un di kes inpregadu di sumu saserdoti, ki era parenti di kel ómi ki Pedru kortaba oredja, fla: “N ka ojdau na jardin ku El?”. \v 27 Pedru nega otu bez, i na kel momentu galu kanta.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 28 Dipôs,és tra Jizus di frenti Kaifás i leba-l pa palasio di governador: Era di sedu, i ka pudia entraba na palasio pa ka ser kuntaminadu, i pes podi kumi Paskua. \v 29 I nton, Pilatus ba recebes, i flsi: “Kuze ki nhos ten kontra kel ómi”? \v 30 Es respondi: “si es omi ka fizesi kuzas mariadu, nu ka ta trazeba el pa bu julga-l”.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 31 Por isu Pilatus fla-s: ”Nhos leba-l nhis mé, i djuga-l sima nhos lei”. Judeus fla-l: “nu ka podi mata ninhun ómi”. \v 32 Es fla kela pa kunpri palabra ki Jizus flaba, sobri forma di se morti.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 33 I nton Pilatus entra na palasio otu bez, txoma Jizus i fla-l: “bu e rei di Judeu?”. \v 34 Jizus responde-s: “Bo ki as ta fla, ô otu flau di mi?” \v 35 Pilatus responde: “Bu atxa ma mi e Judeu? Bu povu i sacerdote mandau pa mi. Kuze ku fazi?”.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 36 Jizus responde: “Nha reinu ka é des mundu. Si nha reinu era des mundu, nhas servus ta lutaba pan ka ser intregi pa Judeu. Ma nha reinu é ka di li”. \v 37 Pilatu fla-l: “I nton, bu é rei?”. Jizus responde: “Bo ki as ta fla ma mi é rei. Pa isu kin nasi i n ben pa mundu, pa da tistimunhu di berdadi. Tudu kes ki é di berdadi ta obi nha vos”.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 38 Pilatus fla-s: “ kuze ki e berdadi?”. N ten fladu keli, é bai otu bez pa Judeus, i fla-s: “N ka odja ninhun kirme na es ómi. \v 39 Ma nhos ten kustumi di ter libertu un omi prezu na Paskua. I nton, nhos kre pan liberta u Rei di Judeu?”. \v 40 I nton es gritaba, dizendo: “nu ka kre kel ómi, ma Barabás”. Barabás era un kriminozu.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Kaplitu 18
|
Loading…
Reference in New Issue