From deea8335159e501f8b47536e2cee2923bc4b8fe4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gayle Aukerman Date: Thu, 13 Apr 2017 13:34:40 +0000 Subject: [PATCH] Update 'content/other/oath.md' --- content/other/oath.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/content/other/oath.md b/content/other/oath.md index a6dfcb25..3399e4c5 100644 --- a/content/other/oath.md +++ b/content/other/oath.md @@ -4,21 +4,21 @@ In the Bible, an oath is a formal promise to do something. The person making the oath is required to fulfill that promise. An oath involves a commitment to being faithful and truthful. -* Often in a court of law, a witness gives an oath to promise that whatever he says will be true and factual. +* In a court of law, a witness often gives an oath to promise that whatever he says will be true and factual. * In the Bible, the term "swear" means to speak an oath. * The term "swear by" means to use the name of something or someone as the basis or power on which the oath is made. -* Sometimes these terms are used together as in, "swear an oath." +* Sometimes these terms are used together, as in "swear an oath." * Abraham and Abimelech swore an oath when they made a covenant together concerning the use of a well. * Abraham told his servant to swear (formally promise) that he would find Isaac a wife from among Abraham's relatives. * God also made oaths in which he made promises to his people. -* A modern-day use of the word "swear" means to use foul language. This is not its meaning in the Bible. +* A modern-day meaning of the word "swear" means to use foul language. This is not its meaning in the Bible. ## Translation Suggestions: ## * Depending on the context, "an oath" could also be translated as "a pledge" or "a solemn promise." -* "To swear" could be translated by "to formally promise" or "to pledge" or "to commit to do something." -* Other ways to translate "swear by my name" could include, "make a promise using my name to confirm it." -* To "swear by heaven and earth" could be translated as, "promise to do something, stating that heaven and earth will confirm it." +* "To swear" could be translated as "to formally promise" or "to pledge" or "to commit to do something." +* Other ways to translate "swear by my name" could include "make a promise using my name to confirm it." +* To "swear by heaven and earth" could be translated as to, "promise to do something, stating that heaven and earth will confirm it." * Make sure the translation of "swear" or "oath" does not refer to cursing. In the Bible it does not have that meaning. (See also: [abimelech](../other/abimelech.md) **·** [covenant](../kt/covenant.md) **·** [vow](../kt/vow.md))