From a9fcb57c8323dd901f509b1e04cc71c53498af8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Belcher Date: Thu, 27 Apr 2017 16:09:35 +0000 Subject: [PATCH] Update 'bible/kt/elect/01.md' --- bible/kt/elect/01.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/bible/kt/elect/01.md b/bible/kt/elect/01.md index 81529b1f..18c006a4 100644 --- a/bible/kt/elect/01.md +++ b/bible/kt/elect/01.md @@ -13,10 +13,10 @@ The term "the elect" literally means "chosen ones" or "chosen people" and refers ## Translation Suggestions: ## -* It is best to translate "elect" with a word or phrase that means "chosen ones" or "chosen people." These could also be translated as "people whom God chose" or "the ones God appointed to be his people." -* The phrase, "who were chosen" could also be translated as "who were appointed" or "who were selected" or "whom God chose." -* "I chose you" could be translated as, "I appointed you" or "I selected you." -* In reference to Jesus, "Chosen One" could also be translated as, "God's chosen One" or "God's specially appointed Messiah" or "the One God appointed (to save people)." +* It is best to translate "elect" with a word or phrase that means "chosen ones" or "chosen people." This could also be translated as "people whom God chose" or "the ones God appointed to be his people." +* The phrase "who were chosen" could also be translated as "who were appointed" or "who were selected" or "whom God chose." +* "I chose you" could be translated as "I appointed you" or "I selected you." +* In reference to Jesus, "Chosen One" could also be translated as "God's chosen One" or "God's specially appointed Messiah" or "the One God appointed (to save people)." (See also: [[kt/appoint]] **ยท** [[kt/christ]])