From a8a9107cadac894222ea4d0341669125fa012f5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Belcher Date: Thu, 11 May 2017 14:26:40 +0000 Subject: [PATCH] Update 'bible/kt/ransom.md' --- bible/kt/ransom.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/bible/kt/ransom.md b/bible/kt/ransom.md index 2af77638..9361c72a 100644 --- a/bible/kt/ransom.md +++ b/bible/kt/ransom.md @@ -9,10 +9,10 @@ The term "ransom" refers to a sum of money or other payment that is demanded or ## Translation Suggestions: ## -* The term "to ransom" could also be translated as "to pay to release" or "to pay a price to free" or "to buy back" someone. +* The term "to ransom" could also be translated as "to pay to release" or "to pay a price to free" or "to buy back." * The phrase "to pay a ransom" could be translated as "to pay the price (of freedom)" or "to pay the penalty (to free people)" or "to make the required payment." * The noun "ransom" could be translated as "a buying back" or "a penalty paid" or "the price paid" (to free or buy back people or land). -* The terms a "ransom" and a "redemption" have the same meaning but are sometimes used slightly differently in English. Other languages may have only one term they will use to translate this concept. +* The terms a "ransom" and a "redemption" have the same meaning in English but are sometimes used slightly differently. Other languages may have only one term for this concept. * Make sure this is translated differently from "atonement." (See also: [atonement](../kt/atonement.md), [redeem](../kt/redeem.md))