2 lines
3.1 KiB
JSON
2 lines
3.1 KiB
JSON
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"To be **blameless** is to be known as a person who does not do bad things. Alternate translation: “without blame” This can also be stated positively: “a person who has a good reputation” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"tit","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":"ἀνέγκλητος","quoteString":"ἀνέγκλητος","glQuote":"blameless","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This can be stated positively: “Make sure that everyone listens to you” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"tit","chapter":2,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"μηδείς","occurrence":1},{"word":"σου","occurrence":1},{"word":"περιφρονείτω","occurrence":1}],"quoteString":"μηδείς σου περιφρονείτω","glQuote":"Let no one disregard you","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This can be stated positively: “to be peaceful” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"tit","chapter":3,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"ἀμάχους","occurrence":1},{"word":"εἶναι","occurrence":1}],"quoteString":"ἀμάχους εἶναι","glQuote":"to avoid quarreling","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This can be stated positively: “so that they have everything that they need” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"tit","chapter":3,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"ἵνα","occurrence":1},{"word":"μηδὲν","occurrence":1},{"word":"αὐτοῖς","occurrence":1},{"word":"λείπῃ","occurrence":1}],"quoteString":"ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ","glQuote":"so that they lack nothing","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"This can be stated positively: “in this way they will be fruitful” or “in this way they will be productive” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))","reference":{"bookId":"tit","chapter":3,"verse":14},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-doublenegatives","quote":[{"word":"ἵνα","occurrence":1},{"word":"μὴ","occurrence":1},{"word":"ὦσιν","occurrence":1},{"word":"ἄκαρποι","occurrence":1}],"quoteString":"ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι","glQuote":"in order not to be unfruitful","occurrence":1}}]
|