diff --git a/.apps/translationCore/index/translationNotes/tit/currentContextId/contextId.json b/.apps/translationCore/index/translationNotes/tit/currentContextId/contextId.json index 6061fb3..c9e1033 100644 --- a/.apps/translationCore/index/translationNotes/tit/currentContextId/contextId.json +++ b/.apps/translationCore/index/translationNotes/tit/currentContextId/contextId.json @@ -1,23 +1,27 @@ { - "occurrenceNote": "**faith** is an abstract noun. Here it refers to believing or trusting in Jesus. If it is more clear in your language, you can translate it with a verb such as these, as in the UST. Alternate Translation: “to strengthen the faith” or “to help [God’s chosen people] to trust him more” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))", + "occurrenceNote": "This can be stated in active form. Alternate translation: “he entrusted to me” or “he gave me the responsibility to preach” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))", "reference": { "bookId": "tit", "chapter": 1, - "verse": 1 + "verse": 3 }, "tool": "translationNotes", - "groupId": "figs-abstractnouns", + "groupId": "figs-activepassive", "quote": [ { - "word": "κατὰ", + "word": "ὃ", "occurrence": 1 }, { - "word": "πίστιν", + "word": "ἐπιστεύθην", + "occurrence": 1 + }, + { + "word": "ἐγὼ", "occurrence": 1 } ], - "quoteString": "κατὰ πίστιν", - "glQuote": "for the faith", + "quoteString": "ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ", + "glQuote": "that I was entrusted with", "occurrence": 1 }