vinhvd749_en_elt_php_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/php/figs-explicit.json

226 lines
6.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **understanding** refers to understanding about God. You can state this clearly. Alternate translation: “as you learn and understand more about what pleases God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "php",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιγνώσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πάσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰσθήσει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει",
"glQuote": "in knowledge and all understanding",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is talking about his time in prison. Alternate translation: “that the things I suffered because I was put into prison for preaching about Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "php",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμὲ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτι τὰ κατ’ ἐμὲ",
"glQuote": "that the things concerning me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The cause of the **sorrow** can be made explicit. Alternate translation: “the sorrow of losing him added to the sorrow I already have from being in prison” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "php",
"chapter": 2,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "λύπην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λύπην",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "λύπην ἐπὶ λύπην",
"glQuote": "sorrow upon sorrow",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can state explicitly how writing these things is a **safeguard** for the Philippians. Alternate translation: “because these teachings will protect you from those who teach what is not true” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "php",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσφαλές",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑμῖν δὲ ἀσφαλές",
"glQuote": "and is a safeguard for you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul knows how to live happily having either no possessions or many possessions. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "php",
"chapter": 4,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οἶδα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταπεινοῦσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἶδα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "περισσεύειν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἶδα καὶ ταπεινοῦσθαι, οἶδα καὶ περισσεύειν",
"glQuote": "I know both how to be brought low and I know how to abound",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul means that he has plenty of the things that he needs for himself. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "php",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "περισσεύω",
"quoteString": "περισσεύω",
"glQuote": "I abound",
"occurrence": 1
}
}
]