vinhvd749_en_elt_mrk_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/mrk/figs-explicit.json

6852 lines
194 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "People prepare for the Lord by repenting of their sins. Alternate translation: “Repent and be ready for the Lord to come” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἑτοιμάσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου",
"glQuote": "Make ready the way of the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “throwing a net into the water to catch fish” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀμφιβάλλοντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θαλάσσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσσῃ",
"glQuote": "casting a net into the sea",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It can be assumed that this **boat** belongs to James and John. Alternate translation: “in their boat” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 1,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλοίῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῷ πλοίῳ",
"glQuote": "in the boat",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state clearly why Jesus called to James and John. Alternate translation: “having called them to come with him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 1,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐκάλεσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκάλεσεν αὐτούς",
"glQuote": "having called them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You may want to make explicit who healed her. Alternate translation: “Jesus healed her of the fever” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 1,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀφῆκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πυρετός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός",
"glQuote": "the fever left her",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You may want to make explicit that she served food. Alternate translation: “she provided them with food and drinks” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 1,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "διηκόνει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διηκόνει αὐτοῖς",
"glQuote": "she started serving them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus told the man to **show** himself **to the priest** so that the priest could look at his skin to see if his leprosy was really gone. The law of Moses required people to present themselves to the priest if they had been unclean but were no longer unclean. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 1,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "σεαυτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεῖξον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱερεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ",
"glQuote": "show yourself to the priest",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This was the result of the man spreading the news so much. Here, **openly** is a metaphor for “publicly.” Jesus could not enter the towns because many people would crowd around him. Alternate translation: “that Jesus could no longer enter a town publicly” or “that Jesus could no longer enter the towns in a way that many people would see him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 1,
"verse": 45
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὥστε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μηκέτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύνασθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φανερῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόλιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσελθεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὥστε μηκέτι αὐτὸν δύνασθαι φανερῶς εἰς πόλιν εἰσελθεῖν",
"glQuote": "so that Jesus was able no longer to enter a town openly",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The people **gathered** to the house where Jesus stayed in Capernaum. Alternate translation: “And many people gathered there” or “And many people came to the house” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνήχθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλοὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ συνήχθησαν πολλοὶ",
"glQuote": "And many gathered",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to there being no space inside the house. Alternate translation: “there was no more room for them inside the house” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "μηκέτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χωρεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηκέτι χωρεῖν…τὰ",
"glQuote": "there was no more space",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Having seen the mens faith.” This could mean: (1) Only the men who carried the paralyzed man had **faith**. (2) The paralyzed man and the men who brought him to Jesus all had **faith**. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἰδὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰδὼν…τὴν πίστιν αὐτῶν",
"glQuote": "having seen their faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Sewing a piece of new **cloth** on an old garment will make the hole on an old garment worse if the piece of new cloth has not yet shrunk. Both the new cloth and **old garment** will be ruined. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐδεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπίβλημα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ῥάκους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγνάφου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιράπτει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱμάτιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παλαιόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιράπτει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν",
"glQuote": "No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Plucking grain in others fields and eating it was not considered stealing. The question was whether it was lawful to do this on the Sabbath. The disciples were **picking the heads of grain** to eat the kernels, or seeds, in them. This can be worded to show the full meaning. Alternate translation: “picking heads of grain and eating the seeds” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τίλλοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στάχυας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τίλλοντες τοὺς στάχυας",
"glQuote": "picking the heads of grain",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus refers to reading about David in the Old Testament. You can translate this showing the implicit information. Alternate translation: “Have you not read in the scriptures what David did” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 2,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐδέποτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνέγνωτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐποίησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Δαυεὶδ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδέποτε ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυεὶδ",
"glQuote": "Have you never read what David did",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If Jesus were to heal the man that day, the Pharisees would **accuse him** of breaking the law by the working on the Sabbath. Alternate translation: “so that they could accuse him of wrongdoing” or “so that they could accuse him of breaking the law” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατηγορήσωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα κατηγορήσωσιν αὐτοῦ",
"glQuote": "so that they might accuse him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They did this because they believed that touching Jesus would make them well. This can be expressed clearly. Alternate translation: “all the sick people pushed forward eagerly trying to touch him so that they might be healed” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐπιπίπτειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἅψωνται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅσοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶχον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μάστιγας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιπίπτειν αὐτῷ, ἵνα αὐτοῦ ἅψωνται ὅσοι εἶχον μάστιγας",
"glQuote": "as many as had diseases pressed against him so that they might touch him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **they** refers to the unclean spirits. It is they who are causing the people they possess to do things. This can be made explicit. Alternate translation: “they caused the people they were possessing to fall down before him and to cry out to him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "προσέπιπτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔκραζον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγοντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "προσέπιπτον αὐτῷ καὶ ἔκραζον λέγοντα",
"glQuote": "they were falling down before him and crying out, saying",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is assumed that Jesus is speaking about the people **looking** at what he shows them and **hearing** what he tells them. Alternate translation: “when they look at what I am doing … when they hear what I am saying” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 4,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "βλέποντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀκούοντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "βλέποντες…ἀκούοντες",
"glQuote": "looking … hearing",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to explain that **tribulation** comes because people believed Gods message. Alternate translation: “when tribulation or persecution comes because they believed Gods message” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "γενομένης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θλίψεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διωγμοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον",
"glQuote": "tribulation or persecution having come because of the word",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The man was so **strong** that **no one** could **subdue him**. Alternate translation: “He was so strong that no one was strong enough to subdue him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐδεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἴσχυεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δαμάσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδεὶς ἴσχυεν αὐτὸν δαμάσαι",
"glQuote": "no one was strong enough to subdue him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "When the man first saw Jesus, Jesus would have been getting out of the boat. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 5,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μακρόθεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἰδὼν τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν",
"glQuote": "And seeing Jesus from a distance",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state clearly what Jesus allowed them to do. Alternate translation: “Jesus allowed the unclean spirits to do what they asked permission to do” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐπέτρεψεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπέτρεψεν αὐτοῖς",
"glQuote": "he permitted them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can state clearly what Jesus did not allow the man to do. Alternate translation: “But he did not allow the man to come with them” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφῆκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ οὐκ ἀφῆκεν αὐτόν",
"glQuote": "But he did not permit him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“So Jesus went with Jairus.” Jesus disciples also went with him. Alternate translation: “So Jesus and the disciples went with Jairus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 5,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπῆλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἀπῆλθεν μετ’ αὐτοῦ",
"glQuote": "And went with him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "She had heard reports about Jesus of how he healed people. Alternate translation: “that Jesus healed people” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 5,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ περὶ τοῦ Ἰησοῦ",
"glQuote": "the things about Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“to come with him.” It may be helpful to state where they were going. Alternate translation: “to accompany him to Jairus house” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 5,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "μετ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνακολουθῆσαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μετ’ αὐτοῦ συνακολουθῆσαι",
"glQuote": "to accompany him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state where **the child** is. Alternate translation: “he went into the room where the child was lying” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 5,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εἰσπορεύεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παιδίον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰσπορεύεται ὅπου ἦν τὸ παιδίον",
"glQuote": "he enters where the child was",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to explain how this action was **a testimony against them**. Alternate translation: “as a testimony to them. By doing that, you will be testifying that they did not welcome you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 6,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτύριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς μαρτύριον αὐτοῖς",
"glQuote": "as a testimony against them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Some people were saying that Jesus was **John the Baptist**. You can state this more clearly. Alternate translation: “Some were saying, He is John the Baptist who has been raised” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 6,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἔλεγον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰωάννης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "βαπτίζων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγήγερται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔλεγον, ὅτι Ἰωάννης ὁ βαπτίζων ἐγήγερται",
"glQuote": "some were saying, “John the Baptist has been raised",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state why some people thought he was **Elijah**. Alternate translation: “Some others said, He is Elijah, whom God promised to send back again.’” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 6,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἄλλοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλεγον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἠλείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστίν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄλλοι δὲ ἔλεγον, ὅτι Ἠλείας ἐστίν",
"glQuote": "But others were saying, “He is Elijah.”",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can state this clearly that **Herod** sent his soldiers to put **John** in **prison**. Alternate translation: “Herod sent his soldiers to arrest John and had them bind him in prison” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 6,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "αὐτὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἡρῴδης",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποστείλας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκράτησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰωάννην",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔδησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φυλακῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτὸς…ὁ Ἡρῴδης, ἀποστείλας ἐκράτησεν τὸν Ἰωάννην, καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν φυλακῇ",
"glQuote": "Herod himself, having sent, seized John and he bound him in prison",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can state clearly the content of the **oath**, and the relationship between the oath and the dinner guests. Alternate translation: “because his dinner guests had heard him make the oath that he would give her anything she asked for” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 6,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅρκους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "συνανακειμένους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ τοὺς ὅρκους καὶ τοὺς συνανακειμένους",
"glQuote": "because of his oath and those reclining at table with him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the number of people in each of the groups. Alternate translation: “about fifty people in some groups and about a hundred people in other groups” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 6,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πρασιαὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑκατὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κατὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πεντήκοντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πρασιαὶ, κατὰ ἑκατὸν καὶ κατὰ πεντήκοντα",
"glQuote": "by group according to hundreds and according to fifties",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The number of women and children was not counted. If it would not be understood that women and children were present, it can be made explicit. Alternate translation: “And there were 5,000 men who ate the loaves. They did not even count the women and children” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 6,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἦσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φαγόντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρτους",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεντακισχίλιοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνδρες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦσαν οἱ φαγόντες τοὺς ἄρτους, πεντακισχίλιοι ἄνδρες",
"glQuote": "those who ate the loaves were 5,000 men",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If you need to be more specific, it can stated what they were amazed by. Alternate translation: “they were completely amazed at what he had done” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 6,
"verse": 51
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "λείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξίσταντο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λείαν ἐν ἑαυτοῖς ἐξίσταντο",
"glQuote": "they were completely amazed among themselves",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state why they ran through the region. Alternate translation: “they ran throughout the whole district in order to tell others that Jesus was there” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 6,
"verse": 55
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "περιέδραμον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅλην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χώραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκείνην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περιέδραμον ὅλην τὴν χώραν ἐκείνην",
"glQuote": "they ran throughout that whole region",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "By doing this, the Pharisees are allowing people not to provide for their parents, if they promise to give to God what they would have given to them. You can order these words before the words that begin with “Whatever help” in verse 11: “You no longer permit a person to do anything for his father or his mother after he says, Whatever help you would have received from me is Corban. (Corban means Given to God.)” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 7,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐκέτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφίετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῆσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατρὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μητρί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκέτι ἀφίετε αὐτὸν οὐδὲν ποιῆσαι τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί",
"glQuote": "you no longer permit him to do anything for his father or his mother",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is speaking about what a person eats. This is in contrast to “what come out of the person.” Alternate translation: “nothing from outside a person that he can eat” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 7,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐδέν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἔξωθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐδέν…ἔξωθεν τοῦ ἀνθρώπου",
"glQuote": "nothing from outside the man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the things a person does or says. This is in contrast to “what is outside a person that enters into him.” Alternate translation: “It is what comes out of a person that he says or does” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 7,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀνθρώπου",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐκπορευόμενά",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενά",
"glQuote": "the things that come out from the man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to explain clearly what this phrase means. Alternate translation: “all foods clean, meaning that people can eat any food without God considering the eater defiled” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 7,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καθαρίζων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βρώματα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καθαρίζων πάντα τὰ βρώματα",
"glQuote": "making all foods clean",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus was implying that she no longer needed to stay to ask him to help her daughter. He would do it. Alternate translation: “you may go now” or “you may go home in peace” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 7,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ὕπαγε",
"quoteString": "ὕπαγε",
"glQuote": "go",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus has caused the unclean spirit to leave the womans **daughter**. This can be expressed clearly. Alternate translation: “I have caused the evil spirit to leave your daughter” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 7,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐξελήλυθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δαιμόνιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θυγατρός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξελήλυθεν τὸ δαιμόνιον, ἐκ τῆς θυγατρός σου",
"glQuote": "The demon has gone out from your daughter",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Prophets and teachers would put their **hands on** people in order to heal them or bless them. In this case, people are begging Jesus to heal a man. Alternate translation: “they begged Jesus to put his hand on the man to heal him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 7,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "παρακαλοῦσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χεῖρα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα ἐπιθῇ αὐτῷ τὴν χεῖρα",
"glQuote": "they beg him that he would lay his hand on him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state that Jesus **spit** on his fingers. Alternate translation: “after spitting on his fingers” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 7,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "πτύσας",
"quoteString": "πτύσας",
"glQuote": "having spit",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the **broken pieces** of fish and bread that were left over after the people ate. Alternate translation: “the remaining broken pieces of bread and fish, which filled seven large baskets” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "περισσεύματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κλασμάτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑπτὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπυρίδας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περισσεύματα κλασμάτων ἑπτὰ σπυρίδας",
"glQuote": "an abundance of broken pieces—seven baskets",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to clarify when **he sent them away**. Alternate translation: “and after they ate, Jesus sent them away” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπέλυσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἀπέλυσεν αὐτούς",
"glQuote": "and he sent them away",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to clarify how they got to Dalmanutha. Alternate translation: “he sailed around the Sea of Galilee to the region of Dalmanutha” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἦλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέρη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Δαλμανουθά",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦλθεν εἰς τὰ μέρη Δαλμανουθά",
"glQuote": "he went into the region of Dalmanutha",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Pharisees tried to test Jesus to make him prove that he was from God. Some information can be made explicit. Alternate translation: “to prove that God had sent him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πειράζοντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πειράζοντες αὐτόν",
"glQuote": "testing him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "When Jesus speaks of **this generation**, he is referring to the people who lived at that time. The Pharisees are included in this group. Alternate translation: “Why do you and the people of this generation seek for” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γενεὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὕτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζητεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί ἡ γενεὰ αὕτη ζητεῖ",
"glQuote": "Why does this generation seek for",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus disciples went with him. Some information can be made explicit. Alternate translation: “after he left them and got into a boat again with his disciples” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀφεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάλιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμβὰς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀφεὶς αὐτοὺς, πάλιν ἐμβὰς",
"glQuote": "having left them, having boarded a boat again",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can state clearly that this describes the Sea of Galilee. Alternate translation: “to the other side of the sea” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πέραν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὸ πέραν",
"glQuote": "to the other side",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this statement, it may be helpful to state what they thought Jesus had meant when he spoke to them about **bread**. Alternate translation: “that he must have said that because they had no bread” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρτους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχουσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχουσιν",
"glQuote": "that they have no bread",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state when they collected the baskets of pieces. Alternate translation: “how many baskets full of broken pieces of bread did you collect after everyone finished eating” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πόσους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κοφίνους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κλασμάτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλήρεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἤρατε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πόσους κοφίνους κλασμάτων πλήρεις ἤρατε",
"glQuote": "how many baskets full of broken pieces did you take up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state when they collected these. Alternate translation: “how many baskets full of broken pieces of bread did you collect after everyone finished eating” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πόσων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπυρίδων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πληρώματα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κλασμάτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἤρατε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πόσων σπυρίδων πληρώματα κλασμάτων ἤρατε",
"glQuote": "how many baskets full of broken pieces did you take up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state why they wanted Jesus to touch the man. Alternate translation: “to touch him in order to heal him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἅψηται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα αὐτοῦ ἅψηται",
"glQuote": "that he would touch him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The disciples answer that this was who some people said Jesus was. This can be shown more clearly. Alternate translation: “Some people say that you are John the Baptist” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Ἰωάννην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βαπτιστήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἰωάννην τὸν Βαπτιστήν",
"glQuote": "John the Baptist",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus did not want them to tell anyone that he was the Christ. This can be made more explicit. Alternate translation: “Jesus warned them not to tell anyone that he is the Christ” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 30
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐπετίμησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μηδενὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ λέγωσιν περὶ αὐτοῦ",
"glQuote": "he warned them that they might tell no one about him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Peter rebuked Jesus for saying the things he said would happen to the Son of Man. This can be made explicit. Alternate translation: “began to rebuke him for saying these things” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἤρξατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιτιμᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ",
"glQuote": "began to rebuke him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“because of me and because of the gospel.” Jesus is talking about people who lose their lives because they follow Jesus and **the gospel**. You can state this clearly. Alternate translation: “because he follows me and tells others the gospel” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 8,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἕνεκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐμοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐαγγελίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου",
"glQuote": "for my sake and for the gospel",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state who these men are. Alternate translation: “two prophets who had lived long ago, Elijah and Moses, appeared” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὤφθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Ἠλείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σὺν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Μωϋσεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὤφθη…Ἠλείας σὺν Μωϋσεῖ",
"glQuote": "Elijah with Moses appeared",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can state this clearly who spoke. Alternate translation: “God spoke from the cloud” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐγένετο",
"occurrence": 2
},
{
"word": "φωνὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νεφέλης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης",
"glQuote": "a voice came from the cloud",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This implies that he was permitting them to tell people about what they had seen only after he rose from being dead. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "διεστείλατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μηδενὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶδον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διηγήσωνται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅταν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "νεκρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναστῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διεστείλατο αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ ἃ εἶδον διηγήσωνται, εἰ μὴ ὅταν ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ",
"glQuote": "he ordered them so that they would relate to no one what they had seen, until the Son of Man would rise from the dead",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Prophecy foretold that **Elijah** would **come** again from heaven. Then the Messiah, who is the Son of Man, would come to rule and reign. The disciples are confused about how the Son of Man could die and rise again. Alternate translation: “Why do the scribes say that Elijah must come first before the Messiah comes?” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "λέγουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γραμματεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἠλείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλθεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρῶτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι Ἠλείαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον?",
"glQuote": "Why do the scribes say that it is necessary for Elijah to come first?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state what people did to Elijah. Alternate translation: “our leaders treated him very badly, just as they wanted to do” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐποίησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἤθελον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐποίησαν αὐτῷ ὅσα ἤθελον",
"glQuote": "they did whatever they wanted to him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state why they **were amazed**. Alternate translation: “was amazed that Jesus had come” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ἐξεθαμβήθησαν",
"quoteString": "ἐξεθαμβήθησαν",
"glQuote": "were amazed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Though it was the boys father who made a request of Jesus, Jesus responds to the whole crowd. This can be made clear. Alternate translation: “Jesus responded to the crowd and said” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀποκριθεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ…ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει",
"glQuote": "answering them, he says",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is implied that the spirit **came out** of the boy. Alternate translation: “it came out of the boy” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ἐξῆλθεν",
"quoteString": "ἐξῆλθεν",
"glQuote": "it came out",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus **was teaching his disciples** privately, away from the crowd. You can state this clearly. Alternate translation: “for he was teaching his disciples privately” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐδίδασκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαθητὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐδίδασκεν γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ",
"glQuote": "for he was teaching his disciples",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They **were silent** because they were ashamed to tell Jesus what they had been discussing. Alternate translation: “they were silent because they were ashamed” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐσιώπων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ…ἐσιώπων",
"glQuote": "they were silent",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **the greatest** refers to “the greatest” among the disciples. Alternate translation: “about who was the greatest among them” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τίς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μείζων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τίς μείζων",
"glQuote": "about who was the greatest",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to God, who has sent him to earth. Alternate translation: “God, who has sent me” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποστείλαντά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "με",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἀποστείλαντά με",
"glQuote": "the one who has sent me",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“sending away demons.” This refers to **casting** **demons** out of people. Alternate translation: “casting demons out of people” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐκβάλλοντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δαιμόνια",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκβάλλοντα δαιμόνια",
"glQuote": "casting out demons",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the state of a persons physical body when he dies. A person does not take his physical body with him into eternity. Alternate translation: “to enter into the kingdom of God after having lived on earth with only one eye than, having lived on earth with two eyes” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 47
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "μονόφθαλμον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσελθεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βασιλείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθαλμοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχοντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μονόφθαλμον εἰσελθεῖν εἰς τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα",
"glQuote": "to enter into the kingdom of God with one eye than, having two eyes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “where worms that eat people there do not die” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 9,
"verse": 48
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὅπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκώληξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τελευτᾷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ",
"glQuote": "where their worm does not die",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus disciples were traveling with him. They were leaving Capernaum. Alternate translation: “getting up, Jesus and his disciples left Capernaum and went” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 10,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐκεῖθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναστὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔρχεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκεῖθεν ἀναστὰς, ἔρχεται",
"glQuote": "having gotten up, he goes from that place",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase **what God joined together** refers to any married couple. Alternate translation: “Therefore since God has joined together husband and wife, let no one tear them apart” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 10,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνέζευξεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄνθρωπος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χωριζέτω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω",
"glQuote": "Therefore what God joined together, let man not separate",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus disciples were speaking to him privately. Alternate translation: “alone in the house” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 10,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὴν οἰκίαν",
"glQuote": "in the house",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this situation she **commits adultery** again her previous husband. Alternate translation: “she commits adultery against him” or “she commits adultery against the first man” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 10,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "μοιχᾶται",
"quoteString": "μοιχᾶται",
"glQuote": "she commits adultery",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means that Jesus would **touch them** with his hands and bless them. Alternate translation: “he might touch them with his hands and bless them” or “he might lay his hands on them and bless them” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 10,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἅψηται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτῶν ἅψηται",
"glQuote": "he might touch them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is speaking about himself. You can state this clearly. Alternate translation: “I, the Son of Man, will” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 10,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραδοθήσεται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου παραδοθήσεται",
"glQuote": "the Son of Man will be delivered",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to rising from the dead. Alternate translation: “he will rise from being dead” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 10,
"verse": 34
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ἀναστήσεται",
"quoteString": "ἀναστήσεται",
"glQuote": "he will rise",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers back to the previous verse about the Gentile rulers. You can state this clearly. Alternate translation: “But do not be like them” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 10,
"verse": 43
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὕτως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δέ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐχ οὕτως δέ ἐστιν ἐν ὑμῖν",
"glQuote": "But it is not this way among you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is called the Son of David because he is a descendant of King David. Alternate translation: “You who are the Messiah descended from King David” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 10,
"verse": 47
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Υἱὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Δαυεὶδ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Υἱὲ Δαυεὶδ",
"glQuote": "Son of David",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase is written this way to place emphasis on the mans **faith**. Jesus heals the man because he believes that Jesus can heal him. This can be made explicit. Alternate translation: “I am healing you because you believed in me” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 10,
"verse": 52
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σέσωκέν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ πίστις σου σέσωκέν σε",
"glQuote": "Your faith has healed you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It can be written clearly what the word **this** refers to. Alternate translation: “Why are you untying and taking the colt?” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιεῖτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦτο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί ποιεῖτε τοῦτο?",
"glQuote": "Why are you doing this?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus will send it back promptly when he is finished using it. Alternate translation: “will immediately send it back when he no longer needs it” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εὐθὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποστέλλει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάλιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὧδε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὐθὺς αὐτὸν ἀποστέλλει πάλιν ὧδε",
"glQuote": "immediately he sends it back here",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It was a tradition to lay garments on **the road** in front of important people to honor them. This can be made explicit. Alternate translation: “many people spread their garments on the road to honor him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πολλοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱμάτια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστρωσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πολλοὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν ἔστρωσαν εἰς τὴν ὁδόν",
"glQuote": "many spread their cloaks on the road",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It was a tradition to lay palm **branches** on the road in front of an important people to honor them. Alternate translation: “and others spread branches on the road that they had cut from the fields, also to honor him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἄλλοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στιβάδας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόψαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγρῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄλλοι δὲ στιβάδας κόψαντες ἐκ τῶν ἀγρῶν",
"glQuote": "and others, branches having been cut from the fields",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is referring to Jesus. You can state this clearly. Alternate translation: “Blessed are you, the one” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εὐλογημένος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐρχόμενος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος",
"glQuote": "Blessed is the one who comes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“Blessed is our father Davids coming kingdom.” This refers to Jesus **coming** and ruling as king. Alternate translation: “Blessed be the coming of your kingdom” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εὐλογημένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐρχομένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βασιλεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Δαυείδ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὐλογημένη ἡ ἐρχομένη βασιλεία τοῦ πατρὸς ἡμῶν, Δαυείδ",
"glQuote": "Blessed is the coming kingdom of our father David",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means that he did not find any figs. Alternate translation: “he did not find any figs at all on the tree” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐδὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὗρεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φύλλα",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐδὲν εὗρεν εἰ μὴ φύλλα",
"glQuote": "he found nothing except leaves",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is forcing these people out of **the temple**. This can be written clearly. Alternate translation: “he began to drive the sellers and buyers out of the temple” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἤρξατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκβάλλειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πωλοῦντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀγοράζοντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱερῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας καὶ τοὺς ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ",
"glQuote": "he began to cast out those selling and those buying in the temple",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Translate this statement to clarify that the **tree** died. Alternate translation: “the fig tree had withered away down to its roots and died” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συκῆν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξηραμμένην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ῥιζῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν συκῆν ἐξηραμμένην ἐκ ῥιζῶν",
"glQuote": "the fig tree had been withered from its roots",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state what **Peter** **remembered**. Alternate translation: “Peter, remembering what Jesus had said to the fig tree,” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀναμνησθεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πέτρος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀναμνησθεὶς ὁ Πέτρος",
"glQuote": "having remembered, Peter",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is understood that this will happen because God will provide what you ask for. You can state this clearly. Alternate translation: “God will give it to you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἔσται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἔσται ὑμῖν",
"glQuote": "it will be yours",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words **these things** refer to Jesus turning over the sellers tables in the temple and speaking against what the chief priests and scribes taught. Alternate translation: “things like those you did here yesterday” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ταῦτα",
"quoteString": "ταῦτα",
"glQuote": "these things",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The religious leaders imply that they will suffer from the people if they give this answer. Alternate translation: “But we do not want to say that it was from men or the crowd may attack us.” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἴπωμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλὰ εἴπωμεν, ἐξ ἀνθρώπων?",
"glQuote": "But we might say, From men,’…",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The author, Mark, explains why the religious leaders did not want to say that Johns baptism was from men. You can state this clearly. “They said this to each other because they were afraid of the people” or “They did not want to say that Johns baptism was from men because they were afraid of the people” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 11,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐφοβοῦντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄχλον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον",
"glQuote": "They were afraid of the crowd",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means that he carved a pit on the rock, which would be the bottom part of the winepress used for collecting the squeezed grape juice. Alternate translation: “carved a pit into rock for the winepress” or “he made a vat to collect the juice from the winepress” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὤρυξεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπολήνιον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὤρυξεν ὑπολήνιον",
"glQuote": "dug a pit for a winepress",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the time of harvest. This can be made clear. Alternate translation: “when the time came to harvest the grapes” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καιρῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ καιρῷ",
"glQuote": "at the season",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means that they did not give him any of the fruit. Alternate translation: “without any grapes” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "κενόν",
"quoteString": "κενόν",
"glQuote": "with nothing",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be written more clearly. Alternate translation: “and they beat that one on the head, and they hurt him terribly” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "κἀκεῖνον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκεφαλίωσαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κἀκεῖνον ἐκεφαλίωσαν",
"glQuote": "and that one, they wounded in the head",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is implied that this is the owners **son**. Alternate translation: “his beloved son” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπητόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "υἱὸν ἀγαπητόν",
"glQuote": "a beloved son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is the owners **heir**, who would inherit the vineyard after his father died. Alternate translation: “the owners heir” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κληρονόμος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ κληρονόμος",
"glQuote": "the heir",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **others** refers to other vine growers who will care for the vineyard. Alternate translation: “he will give the vineyard to other vine growers to care for it” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "δώσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀμπελῶνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄλλοις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις",
"glQuote": "will give the vineyard to others",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They were afraid of what **the crowd** would do to them if they arrested Jesus. This can be made clear. Alternate translation: “but they feared what the crowd would do if they arrested him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐφοβήθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄχλον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐφοβήθησαν τὸν ὄχλον",
"glQuote": "but they feared the crowd",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They were acting hypocritically. This can be explained more clearly. Alternate translation: “Jesus, knowing that they did not really want to know what God wanted them to do” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εἰδὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπόκρισιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ…εἰδὼς αὐτῶν τὴν ὑπόκρισιν",
"glQuote": "he, knowing their hypocrisy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They were amazed at what Jesus had said. This can be made explicit. Alternate translation: “they marveled at him and at what he had said” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐξεθαύμαζον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξεθαύμαζον ἐπ’ αὐτῷ",
"glQuote": "they were marveling at him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase explains who the Sadducees were. This can be written more clearly. Alternate translation: “who say there is no resurrection from the dead” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οἵτινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνάστασιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶναι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι",
"glQuote": "who say there is no resurrection",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“have a son for his brother.” The mans first son would be considered to be the dead brothers son, and the sons descendants would be considered to be the dead brothers descendants. You can state this clearly. Alternate translation: “should have a son who will be considered to be the dead brothers son” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐξαναστήσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπέρμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ",
"glQuote": "should raise up offspring to his brother",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to explain what **likewise** means. Alternate translation: “the third brother married her as his other bothers did, and he also died leaving no children” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τρίτος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡσαύτως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ τρίτος ὡσαύτως",
"glQuote": "the third likewise",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Each of the brothers married the woman and then died before he had any children with her. You can state this clearly. Alternate translation: “eventually all seven brothers married that woman one by one, but none of them had any children with her, and one by one they died” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑπτὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφῆκαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπέρμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ ἑπτὰ οὐκ ἀφῆκαν σπέρμα",
"glQuote": "the seven did not leave offspring",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the part of the Book of Moses that tells about when God spoke to Moses out of a **bush** that was burning but that did not burn up. Alternate translation: “the passage about the burning bush” or “the words about the fiery bush” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάτου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ βάτου",
"glQuote": "the bush",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state what they are lead astray about. Alternate translation: “When you say that dead people do not rise again, you are quite mistaken” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πολὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλανᾶσθε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πολὺ πλανᾶσθε",
"glQuote": "You are quite being led astray",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Some time has passed and Jesus is now in the temple. This is not part of the previous conversation. Alternate translation: “And later, while Jesus was teaching in the temple area, he said to the people” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀποκριθεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλεγεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδάσκων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱερῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἔλεγεν διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ",
"glQuote": "answering, Jesus, teaching in the temple, said",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here David calls God **The Lord** and calls the Christ **my Lord**. This can be written more clearly. Alternate translation: “said about the Christ, The Lord God said to my Lord” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εἶπεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εἶπεν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Κυρίῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἶπεν…εἶπεν ὁ Κύριος τῷ Κυρίῳ μου",
"glQuote": "said, The Lord said to my Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These greetings showed that the people respected the scribes. Alternate translation: “to be greeted respectfully in the marketplaces” or “for people to greet them respectfully in the marketplaces” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 38
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀσπασμοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγοραῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς",
"glQuote": "greetings in the marketplaces",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **greater** implies a comparison. Here the comparison is to other men who are punished. Alternate translation: “will receive greater condemnation than other people” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 12,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "λήμψονται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περισσότερον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λήμψονται περισσότερον κρίμα",
"glQuote": "will receive greater condemnation",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The **stones** refer to the stones that the **buildings** were built with. Alternate translation: “What wonderful buildings and the wonderful stones that they are made of” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ποταποὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίθοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ποταπαὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἰκοδομαί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ποταποὶ λίθοι καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί",
"glQuote": "What wonderful stones and wonderful buildings",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It is implied that enemy soldiers will tear down the stones. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφεθῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὧδε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίθος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λίθον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καταλυθῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον, ὃς οὐ μὴ καταλυθῇ",
"glQuote": "Stone upon stone may certainly not be left here, which may certainly not be torn down",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It can be expressed clearly that Jesus and his disciples had walked to **the Mount of Olives**. Alternate translation: “And after arriving at the Mount of Olives, which is opposite the temple, Jesus sat down. Then Peter” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθημένου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ὄρος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἐλαιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατέναντι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱεροῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "Πέτρος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ καθημένου αὐτοῦ εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν κατέναντι τοῦ ἱεροῦ…Πέτρος",
"glQuote": "And as he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to what Jesus had just said will happen to the stones of the temple. This can be made clear. Alternate translation: “when will these things happen to the buildings of the temple, and what will be the sign that these things are about to happen to the temple buildings” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πότε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῦτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σημεῖον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅταν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλλῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῦτα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "συντελεῖσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πότε ταῦτα ἔσται, καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα",
"glQuote": "when will these things be? And what is the sign when all these things are about to be fulfilled",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This probably refers to **the end** of the world. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέλος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ τέλος",
"glQuote": "the end",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means the disciples will testify about Jesus. This can be made clear. Alternate translation: “and will testify to them about me” or “and you will tell them about me” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 3
},
{
"word": "μαρτύριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς μαρτύριον αὐτοῖς",
"glQuote": "for a testimony to them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus is still speaking about things that must happen before the end comes. This can be made clear. Alternate translation: “But the gospel must first be proclaimed to all the nations before the end will come” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρῶτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κηρυχθῆναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐαγγέλιον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον",
"glQuote": "But first, it is necessary for the gospel to be proclaimed to all the nations",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **endures** represents continuing to be faithful to God even while suffering. Alternate translation: “whoever suffers and stays faithful to God to the end” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὑπομείνας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέλος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ…ὑπομείνας εἰς τέλος",
"glQuote": "the one who endures to the end",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus audience would have known that this refers to the temple. This can be made explicit. Alternate translation: “standing in the temple, where it should not be standing” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἑστηκότα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἑστηκότα ὅπου οὐ δεῖ",
"glQuote": "standing where it should not be",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is not Jesus speaking. Matthew added this to get the readers attention, so that they would listen to this warning. Alternate translation: “may everyone who is reading this pay attention to this warning” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀναγινώσκων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νοείτω",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἀναγινώσκων νοείτω",
"glQuote": "let the reader understand",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“did not shorten the time.” It may be helpful to specify which **days** are referred to. Alternate translation: “had not reduced the days of suffering” or “had not shortened the time of suffering” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκολόβωσεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ἐκολόβωσεν…τὰς ἡμέρας",
"glQuote": "did not cut short the days",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus told them these things to warn them. Alternate translation: “I have told you all these things ahead of time to warn you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "προείρηκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "προείρηκα ὑμῖν πάντα",
"glQuote": "I have told you everything beforehand",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This does not mean that they will fall to earth but that they will fall from where the are now. Alternate translation: “the stars will fall from their places in the sky” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀστέρες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσονται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐρανοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίπτοντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ ἀστέρες ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες",
"glQuote": "the stars will be falling from the sky",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the days of tribulation. Alternate translation: “these things I have just described” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ταῦτα",
"quoteString": "ταῦτα",
"glQuote": "these things",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the time that the Son of Man will return. Alternate translation: “that day or that hour that the Son of Man will return” or “the day or the hour that I will return” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκείνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὥρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς ἡμέρας ἐκείνης ἢ τῆς ὥρας",
"glQuote": "that day or that hour",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can state this clearly what **time** refers to here. Alternate translation: “when all these events will happen” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 13,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πότε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καιρός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πότε ὁ καιρός ἐστιν",
"glQuote": "what time it is",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Judas did not deliver Jesus to them yet, rather he went to make arrangements with them. Alternate translation: “in order to arrange with them that he would deliver Jesus over to them” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραδοῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα αὐτὸν παραδοῖ αὐτοῖς",
"glQuote": "so that he might betray him to them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state clearly what the chief priests heard. Alternate translation: “But when the chief priests heard what he was willing to do for them” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκούσαντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ δὲ ἀκούσαντες",
"glQuote": "But when they heard it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "At the beginning of the Festival of Unleavened Bread, it was customary to sacrifice a lamb. Alternate translation: “when it was customary to sacrifice the Passover lamb” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὅτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πάσχα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθυον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτε τὸ Πάσχα ἔθυον",
"glQuote": "when they were sacrificing the Passover lamb",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They were to prepare the meal for Jesus and his disciples to eat. Alternate translation: “prepare the meal for us there” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐκεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑτοιμάσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ἡμῖν",
"glQuote": "make the preparations for us there",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to state where they came to. Alternate translation: “he came with the Twelve to the house” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἔρχεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δώδεκα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα",
"glQuote": "he came with the Twelve",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can state this more directly. Alternate translation: “who is betraying the Son of Man” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "δι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἀνθρώπου",
"occurrence": 2
},
{
"word": "παραδίδοται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δι’ οὗ ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου παραδίδοται",
"glQuote": "through whom the Son of Man is being betrayed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means that he **broke** the bread into pieces for the people to eat. Alternate translation: “broke it into pieces” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ἔκλασεν",
"quoteString": "ἔκλασεν",
"glQuote": "he broke it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The **covenant** is for the forgiveness of sins. This can be written more explicitly. Alternate translation: “This is my blood that confirms the covenant, the blood that is poured out so that many may receive the forgiveness of sins” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τοῦτό",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἷμά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διαθήκης",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐκχυννόμενον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὲρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πολλῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦτό ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης, τὸ ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν",
"glQuote": "This is my blood of the covenant, that is being poured out for many",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This means that if God would allow it to happen. Alternate translation: “if God would allow it” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δυνατόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ δυνατόν ἐστιν",
"glQuote": "if it is possible",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **the hour** refers to Jesus time of suffering, both now in the garden and later. Alternate translation: “that he would not have to go through this time of suffering” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "παρέλθῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὥρα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρέλθῃ…ἡ ὥρα",
"glQuote": "the hour might pass",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus had gone and prayed again. Then he returned to them a **third time**. This can be made clear. Alternate translation: “he went and prayed again. He returned the third time” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἔρχεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρίτον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔρχεται τὸ τρίτον",
"glQuote": "he comes the third time",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to the man that Judas was going to identify. Alternate translation: “he is the one you want” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "αὐτός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτός ἐστιν",
"glQuote": "he it is",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As Peter followed Jesus, he stopped at the high priests courtyard. This can be written clearly. Alternate translation: “and he all the way to the courtyard of the high priest” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 54
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἕως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐλὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχιερέως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως",
"glQuote": "as far as into the courtyard of the high priest",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Peter sat with the guards who were working at the courtyard. Alternate translation: “he sat in the courtyard among the guards” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 54
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνκαθήμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπηρετῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦν συνκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν",
"glQuote": "he was sitting with the guards",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They did not find testimony against Jesus with which they could convict him and have him put to death. Alternate translation: “they did not find any testimony with which to convict him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 55
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ηὕρισκον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐχ ηὕρισκον",
"glQuote": "they were not finding any",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Jesus stands up in the middle of the angry crowd to speak to them. Translate this to show who was present when Jesus stood in their midst. Alternate translation: “stood up among the chief priests, scribes, and elders” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 60
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀναστὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέσον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀναστὰς…εἰς μέσον",
"glQuote": "having stood up in their midst",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The chief priest is not asking Jesus for information about what the witnesses said. He is asking Jesus to prove what the witnesses said is wrong. Alternate translation: “Are you not going to reply? What do you say in response to the testimony these men are speaking against you?” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 60
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποκρίνῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐδέν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὗτοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταμαρτυροῦσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν? τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν?",
"glQuote": "Do you not answer at all? What are these testifying against you?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to what Jesus said, which the high priest called blasphemy. Alternate translation: “You have heard the blasphemy he has spoken” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 64
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἠκούσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βλασφημίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἠκούσατε τῆς βλασφημίας",
"glQuote": "You heard the blasphemy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They covered his face with a cloth or blindfold, so he could not see. Alternate translation: “to cover his face with a blindfold” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 65
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "περικαλύπτειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρόσωπον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περικαλύπτειν αὐτοῦ τὸ πρόσωπον",
"glQuote": "to cover his face",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They mocked him, asking him to tell them who was hitting him. Alternate translation: “Prophesy who hit you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 65
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "προφήτευσον",
"quoteString": "προφήτευσον",
"glQuote": "Prophesy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The **servant girls** worked for the **high priest**. Alternate translation: “one of the servant girls who worked for the high priest” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 66
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "μία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παιδισκῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀρχιερέως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μία τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως",
"glQuote": "one of the servant girls of the high priest",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The people were identifying Peter as one of Jesus disciples. This can be made more clear. Alternate translation: “This one is one of Jesus disciples” or “This is one of those who have been with that man they arrested” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 14,
"verse": 69
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὗτος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὗτος ἐξ αὐτῶν ἐστιν",
"glQuote": "This one is from among them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This could mean: (1) Jesus was saying that Pilate, not Jesus, was the one calling him the King of the Jews. Alternate translation: “You yourself have said so” (2) Jesus implied that he is the King of the Jews. Alternate translation: “Yes, as you said, I am” or “Yes. It is as you said” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "σὺ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "λέγεις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σὺ λέγεις",
"glQuote": "You say so",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This refers to Pilate releasing a prisoner at feasts. This can be made clear. Alternate translation: “to ask him to release a prisoner to them as he had done in the past” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "αἰτεῖσθαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐποίει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αἰτεῖσθαι καθὼς ἐποίει αὐτοῖς",
"glQuote": "to request of him just as he usually did for them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "They **chief priests** envied Jesus, probably because so many people were following him and becoming his disciples. Alternate translation: “the chief priests were envious of Jesus. This is why they handed him over” or “the chief priests were envious of Jesus popularity among the people. This is why they handed him over” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φθόνον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραδεδώκεισαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχιερεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς",
"glQuote": "the chief priests had handed him over because of envy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Pilate asks what he should do with Jesus if he releases Barabbas to them. This can be written clearly. Alternate translation: “If I release Barabbas, what then should I do with the King of the Jews?” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιήσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Βασιλέα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰουδαίων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τί οὖν ποιήσω λέγετε τὸν Βασιλέα τῶν Ἰουδαίων?",
"glQuote": "What therefore should I do to the one you call the King of the Jews?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to explain that **myrrh** is a pain-relieving medicine. Alternate translation: “wine mixed with a medicine called myrrh” or “wine mixed with a pain-relieving medicine called myrrh” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐσμυρνισμένον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἶνον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐσμυρνισμένον οἶνον",
"glQuote": "wine having been mixed with myrrh",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This can be written more clearly. Alternate translation: “one on a cross on the right side of him and one on a cross on the left side of him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἕνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεξιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἕνα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐωνύμων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύμων αὐτοῦ",
"glQuote": "one on his right, and one on his left",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The people refer to Jesus by what he earlier prophesied that he would do. Alternate translation: “You who said you would destroy the temple and rebuild it in three days” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταλύων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ναὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "οἰκοδομῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρισὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέραις",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ οἰκοδομῶν ἐν τρισὶν ἡμέραις",
"glQuote": "The one destroying the temple and rebuilding it in three days",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The means to believe in Jesus. Alternate translation: “believe in him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "πιστεύσωμεν",
"quoteString": "πιστεύσωμεν",
"glQuote": "might believe",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can state this clearly that they misunderstood what Jesus said. Alternate translation: “When some of those standing there heard his words, they misunderstood and said” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 35
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "καί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τινες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρεστηκότων",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκούσαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔλεγον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καί τινες τῶν παρεστηκότων, ἀκούσαντες ἔλεγον",
"glQuote": "And some of those who had been standing by, having heard him, were saying",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "“was giving it to Jesus.” The man held up the staff so that Jesus could drink wine from the sponge. Alternate translation: “held it up to Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐπότιζεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπότιζεν αὐτόν",
"glQuote": "was giving it to him to drink",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "You can state this clearly that he wanted to get **the body** so that he could bury it. Alternate translation: “asked for permission to get the body of Jesus in order to bury it” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 43
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ᾐτήσατο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σῶμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ",
"glQuote": "asked for the body of Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Pilate** heard people saying that Jesus was dead. This surprised him, so he asked **the centurion** if it was true. This can be made clear. Alternate translation: “Pilate was amazed when he heard that Jesus was already dead, so calling the centurion” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "mrk",
"chapter": 15,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πειλᾶτος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐθαύμασεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἤδη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέθνηκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσκαλεσάμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κεντυρίωνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ δὲ Πειλᾶτος ἐθαύμασεν εἰ ἤδη τέθνηκεν; καὶ προσκαλεσάμενος τὸν κεντυρίωνα",
"glQuote": "But Pilate was wondering if he had already died, and having called the centurion",
"occurrence": 1
}
}
]