[ { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Sometimes people avoid referring directly to God because they respect him. Alternate translation: “God spoke from the heavens” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))", "reference": { "bookId": "mrk", "chapter": 1, "verse": 11 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-euphemism", "quote": [ { "word": "φωνὴ", "occurrence": 1 }, { "word": "ἐγένετο", "occurrence": 1 }, { "word": "ἐκ", "occurrence": 1 }, { "word": "τῶν", "occurrence": 1 }, { "word": "οὐρανῶν", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν", "glQuote": "a voice came out of the heavens", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "The woman did not have an open wound; rather, her monthly flow of blood would not stop. Your language may have a polite way to refer to this condition. (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))", "reference": { "bookId": "mrk", "chapter": 5, "verse": 25 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-euphemism", "quote": [ { "word": "ἐν", "occurrence": 1 }, { "word": "ῥύσει", "occurrence": 1 }, { "word": "αἵματος", "occurrence": 1 }, { "word": "δώδεκα", "occurrence": 1 }, { "word": "ἔτη", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ἐν ῥύσει αἵματος δώδεκα ἔτη", "glQuote": "with a flow of blood for 12 years", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "This is a polite way to say that someone is pregnant. Alternate translation: “to women who are pregnant” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))", "reference": { "bookId": "mrk", "chapter": 13, "verse": 17 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-euphemism", "quote": [ { "word": "ταῖς", "occurrence": 1 }, { "word": "ἐν", "occurrence": 1 }, { "word": "γαστρὶ", "occurrence": 1 }, { "word": "ἐχούσαις", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις", "glQuote": "to those having in the womb", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "This is a polite way to talk about someone dying. Alternate translation: “will not die” or “will not end” (See: [Euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))", "reference": { "bookId": "mrk", "chapter": 13, "verse": 30 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-euphemism", "quote": [ { "word": "οὐ", "occurrence": 1 }, { "word": "μὴ", "occurrence": 1 }, { "word": "παρέλθῃ", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "οὐ μὴ παρέλθῃ", "glQuote": "will certainly not pass away", "occurrence": 1 } } ]