1142 lines
29 KiB
JSON
1142 lines
29 KiB
JSON
[
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here, **raise** is an idiom for “establish.” Alternate translation: “you will establish it in three days?” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 20
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "σὺ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τρισὶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἡμέραις",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐγερεῖς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτόν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "σὺ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερεῖς αὐτόν",
|
||
"glQuote": "you will raise it up in three days?",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This means to be put in his power or control. (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 3,
|
||
"verse": 35
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "δέδωκεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "χειρὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "δέδωκεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ",
|
||
"glQuote": "given … into his hand",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here to **raise** up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: “will cause them to live again” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 6,
|
||
"verse": 39
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀναστήσω",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτὸ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀναστήσω αὐτὸ",
|
||
"glQuote": "will raise them up",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “cause him to live again” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 6,
|
||
"verse": 44
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀναστήσω",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀναστήσω αὐτὸν",
|
||
"glQuote": "raise him up",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: “cause him to live again” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 6,
|
||
"verse": 54
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀναστήσω",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀναστήσω αὐτὸν",
|
||
"glQuote": "raise him up",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "To lay hands on someone is an idiom which means to grab him or to hold onto him. Alternate translation: “but no one grabbed him to arrest him” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 7,
|
||
"verse": 44
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀλλ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "’",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "οὐδεὶς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπέβαλεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "’",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "χεῖρας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀλλ’ οὐδεὶς ἐπέβαλεν ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας",
|
||
"glQuote": "but no one laid hands on him",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that means “everyone who does what I teach” or “everyone who obeys me” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 8,
|
||
"verse": 12
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀκολουθῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐμοὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ",
|
||
"glQuote": "he who follows me",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that means “to obey Jesus.” Alternate translation: “obey what I have said” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 8,
|
||
"verse": 31
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "μείνητε",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "λόγῳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐμῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "μείνητε ἐν τῷ λόγῳ τῷ ἐμῷ",
|
||
"glQuote": "remain in my word",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that means to experience death. Here Jesus is referring to spiritual death. Alternate translation: “die spiritually” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 8,
|
||
"verse": 51
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "θάνατον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "θεωρήσῃ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "θάνατον…θεωρήσῃ",
|
||
"glQuote": "see death",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that means to experience death. The Jewish leaders mistakenly assume that Jesus is speaking only about physical death. Alternate translation: “die” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 8,
|
||
"verse": 52
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "γεύσηται",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "θανάτου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "γεύσηται θανάτου",
|
||
"glQuote": "taste death",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that people used when taking an oath. Alternate translation: “In the presence of God, tell the truth” or “Speak the truth before God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 9,
|
||
"verse": 24
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "δὸς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δόξαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Θεῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "δὸς δόξαν τῷ Θεῷ",
|
||
"glQuote": "Give glory to God",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “keep us wondering” or “keep us from knowing for sure?” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 10,
|
||
"verse": 24
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ψυχὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἡμῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αἴρεις",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις",
|
||
"glQuote": "hold us doubting",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "These are idioms that express the close personal relationship between God and Jesus. Alternate translation: “My Father and I are completely joined together as one” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 10,
|
||
"verse": 38
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐμοὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Πατὴρ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 5
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "κἀγὼ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Πατρί",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐν ἐμοὶ ὁ Πατὴρ, κἀγὼ ἐν τῷ Πατρί",
|
||
"glQuote": "the Father is in me and that I am in the Father",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here, **fallen asleep** is an idiom that means Lazarus has died. If you have a way of saying this in your language, you may use it here. (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 11,
|
||
"verse": 11
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "Λάζαρος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "φίλος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἡμῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "κεκοίμηται",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "Λάζαρος ὁ φίλος ἡμῶν κεκοίμηται",
|
||
"glQuote": "Our friend Lazarus has fallen asleep",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The words **wake him out of sleep** form an idiom. Jesus is revealing his plan to bring Lazurus back to life. If you have an idiom for this in your language, you may use it here. (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 11,
|
||
"verse": 11
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀλλὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πορεύομαι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἵνα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐξυπνίσω",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτόν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀλλὰ πορεύομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτόν",
|
||
"glQuote": "but I am going so that I may wake him out of sleep",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “healed the eyes” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 11,
|
||
"verse": 37
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀνοίξας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὀφθαλμοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ὁ ἀνοίξας τοὺς ὀφθαλμοὺς",
|
||
"glQuote": "opened the eyes",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that means to look up. Alternate translation: “Jesus looked up toward heaven” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 11,
|
||
"verse": 41
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "Ἰησοῦς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἦρεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὀφθαλμοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄνω",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "Ἰησοῦς ἦρεν τοὺς ὀφθαλμοὺς ἄνω",
|
||
"glQuote": "Jesus lifted up his eyes",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “had made alive again” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 12,
|
||
"verse": 1
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἤγειρεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐκ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "νεκρῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν",
|
||
"glQuote": "had raised from the dead",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The phrase **put it into the heart** is an idiom that means to cause someone to think about something. Alternate translation: “the devil had already caused Judas Iscariot, the son of Simon, to think about betraying Jesus” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 13,
|
||
"verse": 2
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "διαβόλου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἤδη",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "βεβληκότος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καρδίαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἵνα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "παραδοῖ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἰούδας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Σίμωνος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἰσκαριώτης",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν, ἵνα παραδοῖ αὐτὸν Ἰούδας, Σίμωνος Ἰσκαριώτης",
|
||
"glQuote": "the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot son of Simon, to betray Jesus",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here the phrase **eats my bread** is an idiom for someone who pretends to be a friend. The phrase **lifted up his heel** is also an idiom, which means someone who has become an enemy. If you have idioms in your language that carry these meanings, you can use them here. Alternate translation: “the one who has pretended to be my friend has turned out to be an enemy” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 13,
|
||
"verse": 18
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τρώγων",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μετ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "’",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐμοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄρτον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπῆρεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "’",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐμὲ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πτέρναν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ὁ τρώγων μετ’ ἐμοῦ τὸν ἄρτον, ἐπῆρεν ἐπ’ ἐμὲ τὴν πτέρναν αὐτοῦ",
|
||
"glQuote": "He who eats my bread lifted up his heel against me",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that means Satan took complete control of Judas. Alternate translation: “Satan took control of him” or “Satan started to command him” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 13,
|
||
"verse": 27
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "εἰσῆλθεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐκεῖνον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Σατανᾶς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "εἰσῆλθεν εἰς ἐκεῖνον ὁ Σατανᾶς",
|
||
"glQuote": "Satan entered into him",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that means God the Father and Jesus have a unique relationship. Alternate translation: “I am one with the Father, and the Father is one with me” or “my Father and I are just as though we were one” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 14,
|
||
"verse": 11
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐγὼ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Πατρὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Πατὴρ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐμοί",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐγὼ ἐν τῷ Πατρὶ, καὶ ὁ Πατὴρ ἐν ἐμοί",
|
||
"glQuote": "I am in the Father, and the Father is in me",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that means to look upward. Alternate translation: “he looked up to the sky” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 17,
|
||
"verse": 1
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐπάρας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὀφθαλμοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "οὐρανὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανὸν",
|
||
"glQuote": "he lifted up his eyes to the heavens",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that means to obey. Alternate translation: “obeyed your teaching” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 17,
|
||
"verse": 6
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "λόγον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "σου",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τετήρηκαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τὸν λόγον σου τετήρηκαν",
|
||
"glQuote": "kept your word",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom that refers to anyone who loves the truth about God. (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 18,
|
||
"verse": 37
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὢν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐκ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῆς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀληθείας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ὁ ὢν ἐκ τῆς ἀληθείας",
|
||
"glQuote": "who belongs to the truth",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is a idiom that means Peter jumped into the water very quickly. (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "jhn",
|
||
"chapter": 21,
|
||
"verse": 7
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἔβαλεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἑαυτὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἔβαλεν ἑαυτὸν",
|
||
"glQuote": "threw himself",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
}
|
||
]
|