vinhvd749_en_elt_jas_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/jas/figs-metaphor.json

3980 lines
116 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of Jesus followers as if they were the nation of Israel, since the community of the people of God had expanded from that nation to include people of every nation who followed Jesus. Alternate translation: “to followers of Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δώδεκα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φυλαῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ταῖς δώδεκα φυλαῖς",
"glQuote": "to the twelve tribes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "While the term **dispersion** referred literally to Jews, James is using it figuratively to describe followers of Jesus. Alternate translation: “scattered throughout the world” or, if you are using the second person, “who are scattered throughout the world” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διασπορᾷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῇ διασπορᾷ",
"glQuote": "in the dispersion",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using the term **brothers** figuratively to refer to fellow believers in Jesus. Alternate translation, as in UST: “my fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου",
"glQuote": "my brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of **trials** as if they were a hole or pit that believers could **fall into**. Alternate translation: “you encounter” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "περιπέσητε",
"quoteString": "περιπέσητε",
"glQuote": "you fall into",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of this person as if he had two minds, with one mind deciding to do one thing and the other mind deciding to do something else. Alternate translation: “a man who cannot make up his mind” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀνὴρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δίψυχος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνὴρ δίψυχος",
"glQuote": "a double-minded man",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively as if life presented paths for people to follow, and he is speaking figuratively of this person as if he could not settle on which path to take. Alternate translation: “who cannot decide whether to do one thing or another” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀκατάστατος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάσαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ",
"glQuote": "unsettled in all his ways",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Since James contrasts this person with “the rich” in the next verse, he is using the word **lowly** as a spatial metaphor to mean “poor.” Alternate translation: “a believer who is poor” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ταπεινὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς",
"glQuote": "the lowly brother",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using the term **brother** figuratively to refer to a fellow believer in Jesus. See how you translated the term in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “believer” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἀδελφὸς",
"quoteString": "ἀδελφὸς",
"glQuote": "brother",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using a spatial metaphor to describe poor believers as if they were in a high place. He wants to convey that God has shown special concern for them. Alternate translation: “the special concern that God has shown for him” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὕψει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ ὕψει αὐτοῦ",
"glQuote": "his exaltation",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using a spatial metaphor to describe rich believers as if they were in a low place in order to indicate that God has taught them humility. Alternate translation: “the humility that God has taught them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταπεινώσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ",
"glQuote": "his lowliness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of the wild **flower** as if it had a **face**. Alternate translation: “it no longer had a beautiful appearance” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐπρέπεια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀπώλετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο",
"glQuote": "the beauty of its face perished",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of the flowers **beauty** as if it **perished** or died. Alternate translation: “it no longer had a beautiful appearance” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εὐπρέπεια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσώπου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀπώλετο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο",
"glQuote": "the beauty of its face perished",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks of the **rich** person as if he were a flower that would **wither**. James means figuratively that this person will “die,” as UST indicates. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "μαρανθήσεται",
"quoteString": "μαρανθήσεται",
"glQuote": "will wither",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of a **rich** persons activities as if they were a journey that he was taking. This metaphor implies that he is giving no thought to his coming death and that it will take him by surprise. Alternate translation: “in the midst of his activities” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πορείαις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 3
}
],
"quoteString": "ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ",
"glQuote": "in his journeys",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using the image of a **crown** figuratively to indicate that God will honor this person. Alternate translation: “God will honor him by giving him life” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "λήμψεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στέφανον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς",
"glQuote": "he will receive the crown of life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is likely not speaking of physical **life** but of spiritual **life**, that is, of living forever in the presence of God after physical death. Alternate translation: “God will honor that person by giving him everlasting life in his presence” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "λήμψεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στέφανον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς",
"glQuote": "he will receive the crown of life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of temptation as if the person who gave in to it were captured in a baited trap. If it would be helpful to your readers, you could translate this metaphor as a simile. It may also be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “It is as if the wrong thing he desired were bait in a trap that caught him so that a hunter could then drag him away” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐξελκόμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δελεαζόμενος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος",
"glQuote": "dragged away and enticed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **death** could mean: (1) James may be talking about spiritual death, that is, separation from God. This is the interpretation in UST. (2) James may be talking about physical death. Alternate translation: “causes the person to die” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀποκύει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θάνατον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀποκύει θάνατον",
"glQuote": "gives birth to death",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively as if some deceptive guides were trying to lead his readers in the wrong direction. Alternate translation: “Do not be deceived” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλανᾶσθε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ πλανᾶσθε",
"glQuote": "Do not be led astray",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “my dear fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπητοί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου ἀγαπητοί",
"glQuote": "my beloved brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **from above** is a spatial metaphor that figuratively describes God. Alternate translation: “God gives us every good present and every perfect gift” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πᾶσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δόσις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαθὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δώρημα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέλειον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἄνωθέν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶσα δόσις ἀγαθὴ, καὶ πᾶν δώρημα τέλειον, ἄνωθέν ἐστιν",
"glQuote": "Every good present and every perfect gift is from above",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Continuing the spatial metaphor, James speaks figuratively of these gifts **coming down from** God. If you use a non-figurative expression to translate this, it may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “They come to us from” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καταβαῖνον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καταβαῖνον ἀπὸ",
"glQuote": "coming down from",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **lights** likely means the lights in the sky, that is, the sun, moon, and stars. James says figuratively that God is their **Father** because he created them. Alternate translation: “God, who created all the lights in the sky” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φώτων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Πατρὸς τῶν φώτων",
"glQuote": "the Father of lights",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "There could not literally be a **shadow** in God, so this is a metaphor. Alternate translation: “variability” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τροπῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀποσκίασμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τροπῆς ἀποσκίασμα",
"glQuote": "shadow of turning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James says figuratively that God **gave birth to us** because God gives spiritual life to everyone who believes in Jesus. Alternate translation: “God chose to give us spiritual life” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "βουληθεὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπεκύησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "βουληθεὶς, ἀπεκύησεν ἡμᾶς",
"glQuote": "Having willed, he gave birth to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated this expression in [1:16](rc://en/ult/book/jas/01/16). Alternate translation: “my dear fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπητοί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου ἀγαπητοί",
"glQuote": "my beloved brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking of **filth** and **abundance of wickedness** as if they were clothing that could be taken off. By those expressions he means sin and wrong actions (see later notes to this verse). Alternate translation: “stop committing sin and doing so many wrong things” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀποθέμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πᾶσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ῥυπαρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περισσείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κακίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας",
"glQuote": "laying aside all filth and abundance of wickedness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of sin as if it were **filth**, that is, something that made people dirty. Alternate translation: “sin” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ῥυπαρίαν",
"quoteString": "ῥυπαρίαν",
"glQuote": "filth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **implanted** describes something that has been placed inside another thing. James is speaking of Gods word figuratively as if it had been planted and was growing inside believers. Alternate translation: “obey the word that you have heard” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "δέξασθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔμφυτον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον",
"glQuote": "receive the implanted word",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this verse, James continues to compare hearing the word of God to looking in a mirror. But the image now becomes a metaphor rather than a simile, since James speaks figuratively about someone who has **gazed into** the **law**. He means someone who has listened attentively to Gods word. Alternate translation: “someone who has listened attentively to the perfect law” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "παρακύψας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νόμον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέλειον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ…παρακύψας εἰς νόμον τέλειον",
"glQuote": "the one having gazed into the perfect law",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of a person **bridling his tongue** as if he were controlling a horse with a bridle. Alternate translation: “but he does not control his tongue” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαλιναγωγῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γλῶσσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ",
"glQuote": "not bridling his tongue",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of **religion** as if it could be physically **pure** and **undefiled**. Alternate translation: “Religion that is pleasing and acceptable” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "θρησκεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθαρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀμίαντος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος",
"glQuote": "Pure and undefiled religion",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **before** means “in front of” or “in the presence of” another person, and in this case **before** him indicates “where God can see.” Seeing, for its part, represents attention and judgment. Alternate translation: “from Gods perspective” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "παρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρὰ τῷ Θεῷ",
"glQuote": "before God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of the influence of ungodly people as if it could physically stain a person. By **unstained** he actually means free from sin. Alternate translation: “not to allow ungodly people and their influence to cause oneself to sin” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 1,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἄσπιλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου",
"glQuote": "to keep oneself unstained by the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “My fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου",
"glQuote": "My brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated this in [1:16](rc://en/ult/book/jas/01/16). Alternate translation: “my dear fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπητοί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου ἀγαπητοί",
"glQuote": "my beloved brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of having much **faith** as if that made a person wealthy. Alternate translation: “to have strong faith” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πλουσίους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πλουσίους ἐν πίστει",
"glQuote": "to be rich in faith",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of the people to whom God has promised the kingdom as if they were going to inherit wealth from a family member. Alternate translation: “participants in the kingdom that” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "κληρονόμους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βασιλείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἧς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς",
"glQuote": "heirs of the kingdom that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of the rich as if they would physically **drag** the poor into court. Alternate translation: “force you to go to court” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἕλκουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κριτήρια",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια",
"glQuote": "drag you into court",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of a person disobeying a commandment as if he would **stumble**, that is, trip and lose his balance while walking. Alternate translation: “but disobey one thing” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πταίσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑνί",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πταίσῃ δὲ ἐν ἑνί",
"glQuote": "but stumble in one thing",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “my fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου",
"glQuote": "my brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As everywhere else in the book, the term **brother** refers to a fellow believer. In every other instance, the term can mean either a man or a woman. But in this verse James uses **brother** to mean a believer who is a man and **sister** to mean a believer who is a woman. If your language has both masculine and the feminine forms of the word you have been using to translate “brother,” you can use them both here. Otherwise, you can use an equivalent expression. Alternate translation: “another man or woman who believes in Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἢ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφὴ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ",
"glQuote": "a brother or sister",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using the term **father** figuratively to mean “ancestor.” Alternate translation: “Abraham our ancestor” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πατὴρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ πατὴρ ἡμῶν",
"glQuote": "our father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, to **see** figuratively represents to understand. Alternate translation: “So you should understand” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "βλέπεις",
"quoteString": "βλέπεις",
"glQuote": "You see",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, to **see** figuratively represents to understand. Alternate translation: “So you should understand” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ὁρᾶτε",
"quoteString": "ὁρᾶτε",
"glQuote": "You see",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “my fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου",
"glQuote": "my brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [2:10](rc://en/ult/book/jas/02/10), James is speaking figuratively of people sinning as if they would **stumble**, that is, trip and lose their balance while walking. Alternate translation: “we all sin in many ways … does not sin in word” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πολλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πταίομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἅπαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πταίει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πολλὰ…πταίομεν ἅπαντες…ἐν λόγῳ οὐ πταίει",
"glQuote": "we all stumble much … does not stumble in word",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [1:26](rc://en/ult/book/jas/01/26), James speaks figuratively of a person being able to **bridle** himself as if that person were controlling a horse with a bridle. Alternate translation: “able to control his whole body” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "δυνατὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαλιναγωγῆσαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σῶμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δυνατὸς χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα",
"glQuote": "able to bridle even the whole body",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The term **behold** focuses the attention of a listener or reader on what a speaker or writer is about to say. Though it literally means “look” or “see,” the term can be used figuratively to mean giving notice and attention, and that is how James is using it here. Alternate translation: “Also consider the case of ships” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλοῖα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰδοὺ, καὶ τὰ πλοῖα",
"glQuote": "Behold also the ships",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The term **Behold** focuses the attention of a listener or reader on what a speaker or writer is about to say. Alternate translation: “Consider” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἰδοὺ",
"quoteString": "ἰδοὺ",
"glQuote": "Behold",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using **fire** as an analogy for the destructive effects of what people say. Alternate translation: “What we say can also be very destructive” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γλῶσσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πῦρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ",
"glQuote": "The tongue is also a fire",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of the effects of speech as if a persons tongue were **staining** his **body**. Alternate translation: “making the whole body impure” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "σπιλοῦσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σῶμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα",
"glQuote": "staining the whole body",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is figuratively using the **body** to represent the entire person, since he is saying in this verse that bad speech has morally corrupting effects. Alternate translation: “making the whole person morally corrupt” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "σπιλοῦσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σῶμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα",
"glQuote": "staining the whole body",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of the destructive effects of bad speech as if they were **setting** a persons life **on fire**. Alternate translation: “causing destruction throughout a persons entire life” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φλογίζουσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τροχὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γενέσεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως",
"glQuote": "setting the course of existence on fire",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James continues to speak figuratively of the destructive effects of bad speech as if they were **fire**. Alternate translation: “its destructive effects come from Gehenna” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φλογιζομένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Γεέννης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φλογιζομένη ὑπὸ τῆς Γεέννης",
"glQuote": "it is set on fire by Gehenna",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is figuratively using the name of this place, where refuse was thrown and fires burned continually, to mean hell. Alternate translation: “hell” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Γεέννης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς Γεέννης",
"glQuote": "Gehenna",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Since hell, as a location, would not be able to influence peoples speech and conduct, James is likely using the name **Gehenna** figuratively to mean the devil by association. Alternate translation: “the devil” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Γεέννης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς Γεέννης",
"glQuote": "Gehenna",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "By analogy with the animals he discussed in the previous verse, James is using the word **tame** to mean “control.” Alternate translation: “to control” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "δαμάσαι",
"quoteString": "δαμάσαι",
"glQuote": "to tame",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using **deadly poison** as an analogy for the destructive effects of what people say. Alternate translation (continuing a new sentence): “and what we say has very destructive effects” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μεστὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θανατηφόρου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μεστὴ ἰοῦ θανατηφόρου",
"glQuote": "full of deadly poison",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “my fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου",
"glQuote": "my brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “my fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου",
"glQuote": "my brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using the **heart** figuratively to represent the thoughts and emotions. Alternate translation: “you have bitterly envious and ambitious thoughts and feelings” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ζῆλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πικρὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐριθείαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ζῆλον πικρὸν ἔχετε, καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν",
"glQuote": "you have bitter envy and ambition in your heart",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James says **from above**, meaning “from heaven,” as a spatial metaphor that means “from God.” Alternate translation: “that comes from God” or “that God teaches” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἄνωθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατερχομένη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄνωθεν κατερχομένη",
"glQuote": "that comes down from above",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated this in [3:15](rc://en/ult/book/jas/03/15). Alternate translation: “that comes from God” or “that God teaches” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἄνωθεν",
"quoteString": "ἄνωθεν",
"glQuote": "from above",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of **good fruits** to mean kind things that people do for others as a result of having wisdom from God. Alternate translation: “good deeds” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καρπῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαθῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καρπῶν ἀγαθῶν",
"glQuote": "good fruits",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James speaks figuratively of those who **make peace** as if they were sowing seeds, and of righteousness as if it were **fruit** that grew from those seeds. Alternate translation: “those who work in peace to make peace produce righteousness” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καρπὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "δικαιοσύνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπείρεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιοῦσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καρπὸς…δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται, τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην",
"glQuote": "the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using the terms **wars** and **battles** figuratively. Alternate translation: “Where do the conflicts and disputes that you are having come from” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πόθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόλεμοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πόθεν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μάχαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν",
"glQuote": "Whence are wars and whence are battles among you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [3:6](rc://en/ult/book/jas/03/06), **members** means “parts of the body.” This could mean: (1) The phrase **in your members** may indicate the location of the **lusts** that James is describing. He could be saying that the outward fights between members of the community have their origin in inward lusts that lead people to fight for what they want, as he describes in the next verse. If so, he is using the parts of the body figuratively to represent a persons thoughts and emotions. Alternate translation: “the lusts inside of you that fight” (2) The word translated **in** may mean “among.” The sense would then be that these **lusts** fight against one part of the person after another, seeking to gain control of the whole person. Since the **lusts** would actually be gaining control over non-physical aspects of a person, such as his will and values, James would once again be using the physical parts of the body figuratively to express his meaning. Alternate translation: “your lusts, which fight to control you” (3) James may be speaking figuratively of the community of believers as if it were a body and of individual believers as if they were parts of that body. Alternate translation: “your lusts, which fight against other believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡδονῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "στρατευομένων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέλεσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τῶν ἡδονῶν ὑμῶν, τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν",
"glQuote": "your lusts, which fight in your members",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James probably does not mean the word **kill** literally. Rather, this could mean: (1) James may be using the word in a figurative and spiritual sense to mean “hate.” This usage would reflect the teaching of Jesus and the apostles. Jesus said that the meaning of the commandment “do not kill” also applied to being angry with others and insulting them ([Matthew 5:21-22](rc://en/ult/book/mat/05/21)). The apostle John wrote that “everyone who hates his brother is a murderer” ([1 John 3:15](rc://en/ult/book/1jn/03/15)). Alternate translation: “You hate and envy” (2) James may be describing someone wanting something so badly that he would almost kill to get it. Alternate translation: “You envy almost to the point of murder” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φονεύετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ζηλοῦτε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φονεύετε καὶ ζηλοῦτε",
"glQuote": "You kill and envy",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [4:1](rc://en/ult/book/jas/04/01), James is using the terms **battle** and **war** figuratively. Alternate translation: “You engage in disputes and conflicts” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "μάχεσθε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "πολεμεῖτε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε",
"glQuote": "You battle and war",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James says figuratively that his readers would **spend** what they acquired on their lusts. Alternate translation: “so that you can gratify your sinful desires” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ταῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡδοναῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δαπανήσητε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε",
"glQuote": "so that you may spend on your lusts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is figuratively describing his readers as married women who have sexual relations with men who are not their husbands. This metaphor is used many places in the Bible to represent unfaithfulness to God. Alternate translation: “You are not being faithful to God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "μοιχαλίδες",
"quoteString": "μοιχαλίδες",
"glQuote": "Adulteresses",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James probably does not consider that his readers have literally become sworn enemies of God. He is using the term **enmity** figuratively to describe how opposed the worldly value system is to the way God wants people to live. Alternate translation: “is contrary to what God wants” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἔχθρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν",
"glQuote": "is enmity with God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression earlier in this verse. Alternate translation: “someone who lives in a way contrary to what God wants” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐχθρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἐχθρὸς τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "an enemy of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of the devil as if he would run away from a believer who resisted him after humbling himself before God. Alternate translation: “he will stop trying to get you to do what he wants” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φεύξεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φεύξεται ἀφ’ ὑμῶν",
"glQuote": "he will flee from you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using a spatial metaphor to describe two people in a good relationship as if they were **near** to one another. Alternate translation: “Do your part to have a good relationship with God, and you will find that God also wants to have a good relationship with you” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐγγίσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγγιεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγγίσατε τῷ Θεῷ, καὶ ἐγγιεῖ ὑμῖν",
"glQuote": "Come near to God and he will come near to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using the image of washing hands to describe a person removing sin from his life. Alternate translation: “Stop sinning” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καθαρίσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χεῖρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καθαρίσατε χεῖρας",
"glQuote": "Cleanse your hands",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James says **hearts** figuratively to mean peoples thoughts and desires. Alternate translation: “purify your thoughts and desires” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἁγνίσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἁγνίσατε καρδίας",
"glQuote": "purify your hearts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The term **purify** refers to a ceremonial cleansing that allows a person to participate in religious activities. James is speaking figuratively as if his readers **hearts** could be cleansed in this way. Alternate translation: “make sure you are not thinking or desiring anything wrong” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἁγνίσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἁγνίσατε καρδίας",
"glQuote": "purify your hearts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the same expression in [1:8](rc://en/ult/book/jas/01/08). James is speaking figuratively of his readers as if they had two minds, with one mind deciding to do one thing and the other mind deciding to do something else. Alternate translation: “you people who cannot decide whether to obey God or not” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "δίψυχοι",
"quoteString": "δίψυχοι",
"glQuote": "double-minded",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **before** means “in front of” or “in the presence of” another person. While in one sense God is present everywhere, the believers to whom James is writing are not in the direct physical presence of God, so he likely means this expression in a figurative sense. He is referring to the attitude they should have towards God. Alternate translation: “in your attitude towards God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐνώπιον Κυρίου",
"glQuote": "before the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively as if his readers would humbly kneel down or bow down in front of God to show their repentance and as if God would have them stand up to show that he accepted them. Alternate translation: “he will show that he accepts you” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὑψώσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑψώσει ὑμᾶς",
"glQuote": "he will lift you up",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “my fellow believers … a fellow believer … his fellow believer” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀδελφοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί…ἀδελφοῦ…τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ",
"glQuote": "brothers … a brother … his brother",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of his readers as if they were a **mist** that forms briefly in the morning but then quickly dissipates when the sun rises. In your translation you could explain the meaning of this image, or you could represent it as a simile, as UST does. Alternate translation: “For you will only be alive for a short time, and then you will die” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀτμὶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γάρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀλίγον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φαινομένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἔπειτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφανιζομένη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀτμὶς γάρ ἐστε, ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη, ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη",
"glQuote": "For you are a mist that appears for a little and then disappears",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of this **rust** as if it would be presented as evidence in a case against the rich people. Alternate translation: “the rust on your gold and silver will show that you did the wrong thing” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἰὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτύριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται",
"glQuote": "their rust will be for a testimony against you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is saying figuratively that this rust will corrode and consume the owners of the gold and silver that it is also corroding. Alternate translation: “it will consume you” or “it will ruin you” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "φάγεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σάρκας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πῦρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ",
"glQuote": "it will eat your flesh",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The term **Behold** focuses the attention of a listener or reader on what a speaker or writer is about to say. It may be helpful to express its meaning as a separate sentence here. Alternate translation: “Consider this! The pay of the workers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μισθὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐργατῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰδοὺ, ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν",
"glQuote": "Behold, the pay of the workers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of these rich people as if they were cattle that had been fed luxuriously on grain so they would become fattened for slaughter as banqueting food. In this case the banquet is not a positive image, as it often is elsewhere when it describes Gods future reign. Alternate translation: “Your self-indulgence has made you subject to harsh judgment” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐθρέψατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σφαγῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς",
"glQuote": "You have fattened your hearts in a day of slaughter",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of the heart as the center of human desire. Alternate translation: “You have indulged your desires” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐθρέψατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σφαγῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς",
"glQuote": "You have fattened your hearts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using the idea of **slaughter** figuratively to refer to Gods judgment. Alternate translation: “at a time when God is about to judge everyone for what they have done” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σφαγῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς",
"glQuote": "in a day of slaughter",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “my fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἀδελφοί",
"quoteString": "ἀδελφοί",
"glQuote": "brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The term **Behold** focuses the attention of a listener or reader on what a speaker or writer is about to say. James is using the word here to introduce an analogy, as he makes clear at the start of the next verse. So it may be helpful to express the meaning of **behold** as a separate sentence. Alternate translation: “Consider this.” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
}
],
"quoteString": "ἰδοὺ,",
"glQuote": "Behold,",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using the **heart** figuratively to represent the will. Alternate translation: “Stay committed” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "στηρίξατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν",
"glQuote": "Strengthen your hearts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “my fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἀδελφοί",
"quoteString": "ἀδελφοί",
"glQuote": "brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The term **Behold** focuses the attention of a listener or reader on what a speaker or writer is about to say. Alternate translation: “Be aware that the judge” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἰδοὺ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κριτὴς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἰδοὺ, ὁ κριτὴς",
"glQuote": "Behold, the judge",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is figuratively comparing Jesus to a judge who is just about to walk into a courtroom. Alternate translation: “Jesus will soon return and judge everyone for what they have done” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κριτὴς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θυρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕστηκεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν",
"glQuote": "the judge is standing at the door",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “my fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἀδελφοί",
"quoteString": "ἀδελφοί",
"glQuote": "brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The term **Behold** focuses the attention of a listener or reader on what a speaker or writer is about to say. Alternate translation: “Indeed” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": "ἰδοὺ",
"quoteString": "ἰδοὺ",
"glQuote": "Behold",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is continuing to refer to the story of Job. This could mean: (1) The word translated **end** may mean “purpose.” In that case, James would be using the term **seen** figuratively to mean “recognized.” Alternate translation: “you have recognized the purpose that the Lord had for Jobs sufferings” (2) The word translated **end** may mean “final result.” In that case, James would be using the term **seen** figuratively to mean “learned.” Alternate translation: “you have learned from the Scriptures how the Lord helped Job in the end” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέλος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἴδετε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ τέλος Κυρίου εἴδετε",
"glQuote": "you have seen the end of the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using a spatial metaphor to emphasize the importance of what he is about to say. Your language may use a different spatial metaphor. Alternate translation: “above all” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "πρὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πρὸ πάντων",
"glQuote": "before all",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “my fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου",
"glQuote": "my brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of **judgment** as something that a person might **fall under**. Alternate translation: “so that you will not be judged” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πέσητε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε",
"glQuote": "so that you may not fall under judgment",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is using a spatial metaphor to indicate that the sick person is the beneficiary of the elders prayers. Alternate translation: “pray for him” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "προσευξάσθωσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "προσευξάσθωσαν ἐπ’ αὐτὸν",
"glQuote": "pray over him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **brothers** in [1:2](rc://en/ult/book/jas/01/02). Alternate translation: “My fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀδελφοί μου",
"glQuote": "My brothers",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [1:16](rc://en/ult/book/jas/01/16), James is speaking figuratively as if a deceptive guide may have led one of his readers in the wrong direction. Alternate translation: “if anyone among you may have been deceived regarding the truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐάν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλανηθῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐάν τις ἐν ὑμῖν πλανηθῇ ἀπὸ τῆς ἀληθείας",
"glQuote": "if anyone among you may have been led astray from the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is continuing the metaphor of someone guiding a person in the right direction. Alternate translation: “someone corrects him” or “someone shows him what is actually true” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ἐπιστρέψῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τις",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπιστρέψῃ τις αὐτόν",
"glQuote": "someone turns him back",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The expressions **turns back** and **wandering** continue the metaphor of someone guiding a person in the right direction. Alternate translation: “anyone who corrects a sinner who has stopped doing what God wants” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιστρέψας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτωλὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλάνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁδοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ",
"glQuote": "the one who turns back a sinner from the wandering of his way",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James seems to be speaking not of literal, physical death but of spiritual death, that is, of eternal separation from God. Alternate translation: “from spiritual death” (as in UST) or “from eternal separation from God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "σώσει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψυχὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "θανάτου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου",
"glQuote": "will save his soul from death",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "James is speaking figuratively of one persons sins as if they were objects that another person could cover so that God would not see them. He means that by helping a sinner to repent, another believer can help that sinner to be forgiven. Alternate translation: “will help him to be forgiven” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "jas",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "καλύψει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλῆθος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτιῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν",
"glQuote": "will cover a multitude of sins",
"occurrence": 1
}
}
]