vinhvd749_en_elt_gal_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/gal/figs-hypo.json

280 lines
7.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is describing something that has not happened and should not happen. Alternate translation: “would proclaim a gospel to you” or “were to proclaim to you a gospel” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "εὐαγγελίζηται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εὐαγγελίζηται ὑμῖν",
"glQuote": "might proclaim to you a gospel",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is describing a situation that never existed. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νόμου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δικαιοσύνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δωρεὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπέθανεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ…διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν",
"glQuote": "if righteousness is through the law, then Christ died for nothing",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is speaking of a situation that did not exist to emphasize that the inheritance came only by means of the promise. Alternate translation: “the inheritance comes to us by means of the promise, because we could not keep the demands of Gods law” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νόμου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κληρονομία",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκέτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπαγγελίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ γὰρ ἐκ νόμου ἡ κληρονομία, οὐκέτι ἐξ ἐπαγγελίας",
"glQuote": "For if the inheritance is from the law, it is no longer from promise",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is describing a situation that does not exist to emphasize that people are persecuting him because he is not preaching that people need to become Jews. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ἐγὼ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δέ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφοί",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιτομὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κηρύσσω",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔτι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "διώκομαι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι?",
"glQuote": "But brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still being persecuted?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is describing a situation that does not exist to emphasize that people persecute him because he is preaching that God forgives people because of Jesus work on the **cross**. (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "gal",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ἄρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κατήργηται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκάνδαλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σταυροῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ",
"glQuote": "In that case the stumbling block of the cross has been removed",
"occurrence": 1
}
}
]