vinhvd749_en_elt_act_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/act/writing-pronouns.json

1948 lines
56 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In the first instance, **they** describes Jesus and the apostles, while in the second instance, **they** refers to the apostles. (Other disciples could have been present on this occasion, but the instructions that Jesus gives about being “witnesses” in [1:8](rc://en/ult/book/act/01/08) apply specifically to the apostles, so it would be good to name them directly.) Alternate translation: “When the apostles were together with Jesus, the apostles were asking him” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνελθόντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠρώτων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ μὲν οὖν συνελθόντες, ἠρώτων αὐτὸν",
"glQuote": "They therefore having assembled, they were asking him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **they** refers to the apostles. Alternate translation: “the apostles returned” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 1,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "ὑπέστρεψαν",
"quoteString": "ὑπέστρεψαν",
"glQuote": "they returned",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **he** refers to Jesus, not to John the Baptist. The pronoun **his** also refers to Jesus. For clarity, you may want to use the name Jesus instead of one or both of these pronouns. Alternate translation: “Jesus was taken up … the resurrection of Jesus” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 1,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἀνελήμφθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀναστάσεως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀνελήμφθη…τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ",
"glQuote": "he was taken up … his resurrection",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **they** refers to all of the believers who were present on this occasion. This is the group that Luke describes as “the brothers” in [1:15](rc://en/ult/book/act/01/15). Alternate translation: “the believers stood up two” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 1,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἔστησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔστησαν δύο",
"glQuote": "they stood up two",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **they** refers to the believers and the pronoun **them** refers to Joseph and Matthias. You may want to specify that for clarity. (But if you decide to retain the pronoun **them** and if your language marks the dual form, **them** would be dual because it refers to those two men.) Alternate translation: “the believers cast lots to decide between Joseph and Matthias” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 1,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἔδωκαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κλήρους",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔδωκαν κλήρους αὐτοῖς",
"glQuote": "they cast lots for them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word **they** refers to the apostles and the other 120 believers whom Luke mentions in [1:15](rc://en/ult/book/act/01/15). Alternate translation: “the apostles and all the other believers were together” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἦσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁμοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦσαν πάντες ὁμοῦ",
"glQuote": "they were all together",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **they** refers to the objects, and the pronoun **them** refers to the disciples. Alternate translation: “one of the objects sat upon each one of the disciples” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐκάθισεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐφ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕκαστον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκάθισεν ἐφ’ ἕνα ἕκαστον αὐτῶν",
"glQuote": "they sat upon each one of them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **them** refers to the believers and the pronoun **his** refers to each person in the multitude. Alternate translation: “each person in the multitude could hear one of the disciples speaking in that persons own language” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἤκουον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἷς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἕκαστος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἰδίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διαλέκτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαλούντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν",
"glQuote": "each one was hearing them speaking in his own language",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **him** refers to the Messiah, about whom David is prophesying. This means that within the quotation, the pronouns **I** and **my** are spoken by the Messiah. If you turn the direct quotation into an indirect quotation and change these pronouns to “he,” “him,” and “his,” it may be helpful to indicate the references in some cases so that your readers will recognize this. Alternate translation: “For David said about the Messiah that he saw the Lord always before him, for the Lord was at the Messiahs right so that he should not be moved” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "Δαυεὶδ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προορώμην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνώπιόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παντός",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεξιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μού",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαλευθῶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Δαυεὶδ γὰρ λέγει εἰς αὐτόν, προορώμην τὸν Κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός, ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστιν, ἵνα μὴ σαλευθῶ",
"glQuote": "For David says about him, I saw the Lord always before me, for he is at my right so that I should not be moved",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The first instance of **he** refers to David, and the second instance of **he** and the pronoun **his** refer to Christ. Alternate translation: “David spoke … was Christ abandoned … Christs” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐλάλησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐνκατελείφθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐλάλησεν… ἐνκατελείφθη…αὐτοῦ",
"glQuote": "he spoke … was he abandoned … his",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **he** refers to Jesus. Alternate translation: “Jesus has poured out” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "ἐξέχεεν",
"quoteString": "ἐξέχεεν",
"glQuote": "he has poured out",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the word **they** refers to the people in the crowd to whom Peter spoke. Alternate translation: “the people in the crowd were pierced in the heart” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 37
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "κατενύγησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κατενύγησαν τὴν καρδίαν",
"glQuote": "they were pierced in the heart",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the pronoun **they** refers to believers who sold things they owned, and the pronoun **them** refers to the money they received from these sales. Alternate translation: “the believers who sold these things were distributing the money that they received” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 45
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "διεμέριζον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ διεμέριζον αὐτὰ",
"glQuote": "they were distributing them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this verse, the pronoun **he** refers to Peter, while the pronouns **him** and **his** refer to the lame man. You could indicate that specifically in at least some of the cases if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “seizing the man by the right hand, Peter raised him up, and immediately the mans feet and ankles were made strong” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "πιάσας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεξιᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χειρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἤγειρεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παραχρῆμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστερεώθησαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάσεις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σφυδρά",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πιάσας αὐτὸν τῆς δεξιᾶς χειρὸς, ἤγειρεν αὐτόν; παραχρῆμα δὲ ἐστερεώθησαν αἱ βάσεις αὐτοῦ καὶ τὰ σφυδρά",
"glQuote": "seizing him by the right hand, he raised him up, and immediately his feet and ankles were made strong",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **he** refers to the man who had been lame, and the pronoun **them** refers to Peter and John. You could indicate that specifically if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “the man stood and began to walk, and the man entered with Peter and John” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἔστη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "περιεπάτει",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "εἰσῆλθεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σὺν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθεν σὺν αὐτοῖς",
"glQuote": "he stood and began to walk, and he entered with them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If you conclude that Peter is referring only to himself and John, and if your language uses dual forms, use the dual form of the pronoun **we** here, since it would apply to two people. (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "ἡμεῖς",
"quoteString": "ἡμεῖς",
"glQuote": "we",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **his** refers to Jesus in both of these instances. Alternate translation: “in the name of Jesus … that name” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀνόματος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄνομα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ…τὸ ὄνομα αὐτοῦ",
"glQuote": "in his name … his name",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The first instance of the pronoun **him** refers to Jesus, and the second instance refers to the man who had been lame. Alternate translation: “the faith that is through Jesus has given to this man” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πίστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἔδωκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ πίστις ἡ δι’ αὐτοῦ, ἔδωκεν αὐτῷ",
"glQuote": "the faith that is through him has given to him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **they** refers to Peter and John. Alternate translation: “as Peter and John were speaking” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "λαλούντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "λαλούντων…αὐτῶν",
"glQuote": "as they were speaking",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **they** refers to Peter and John. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “These men were greatly troubled because Peter and John were teaching” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "διαπονούμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδάσκειν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διαπονούμενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς",
"glQuote": "greatly troubled because they were teaching",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **they** refers to the priests, the captain of the temple, and the Sadducees. The pronoun **them** refers to Peter and John. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “the priests, the captain of the temple, and the Sadducees laid hands on Peter and John” or “the men who had come up to Peter and John laid hands on them” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐπέβαλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χεῖρας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐπέβαλον αὐτοῖς τὰς χεῖρας",
"glQuote": "they laid hands on them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **their** refers to the Jewish people. Alternate translation: “the rulers and elders and scribes of the Jewish people” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἄρχοντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πρεσβυτέρους",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοὺς",
"occurrence": 3
},
{
"word": "γραμματεῖς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτῶν τοὺς ἄρχοντας, καὶ τοὺς πρεσβυτέρους, καὶ τοὺς γραμματεῖς",
"glQuote": "their rulers and elders and scribes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **them** refers to Peter and John, and the pronouns **their** and **they** refer to the council members. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “when the council members had set Peter and John in their midst, the members asked them” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "στήσαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μέσῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπυνθάνοντο",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "στήσαντες αὐτοὺς ἐν τῷ μέσῳ, ἐπυνθάνοντο",
"glQuote": "having set them in their midst, they asked them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **you** refers to the council members. Alternate translation: “to all of you council members” or “to all of you who are questioning us” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "πᾶσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶσιν ὑμῖν",
"glQuote": "to you all",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **He** refers to Jesus. Alternate translation: “Jesus” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "οὗτός",
"quoteString": "οὗτός",
"glQuote": "He",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the pronoun **they** refers in its first two instances to the council members, and in its third instance it refers to Peter and John, as does the pronoun **them**. It may be helpful to your readers to clarify this and to state the meaning here more concisely. Alternate translation: “the council members marveled, and they recognized that Peter and John had been with Jesus” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐθαύμαζον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπεγίνωσκόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σὺν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦσαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐθαύμαζον; ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς, ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν",
"glQuote": "they marveled, and they recognized them, that they had been with Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **them** refers to Peter and John, and the pronoun **they** refers to the council members. It may be helpful to your readers to clarify this. Alternate translation: “standing with Peter and John, the council members had nothing” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "σὺν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑστῶτα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τεθεραπευμένον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐδὲν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶχον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σὺν αὐτοῖς ἑστῶτα, τὸν τεθεραπευμένον, οὐδὲν εἶχον",
"glQuote": "standing with them, they had nothing",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **them** refers at least to Peter and John, and probably also to the man who was healed, while the pronoun **they** refers to the council members. It may be helpful to your readers to clarify this. Alternate translation: “having commanded Peter and John and the man who was healed to go outside the Sanhedrin, the council members conferred among themselves” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "κελεύσαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔξω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Συνεδρίου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπελθεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "συνέβαλλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλήλους",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κελεύσαντες…αὐτοὺς ἔξω τοῦ Συνεδρίου ἀπελθεῖν, συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους",
"glQuote": "having commanded them to go outside the Sanhedrin, they conferred among themselves",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **them** refers in both instances to Peter and John, and the pronoun **they** refers to the council members. It may be helpful to your readers to clarify this. Alternate translation: “summoning Peter and John, the council members commanded them” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "καλέσαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρήγγειλαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καλέσαντες αὐτοὺς, παρήγγειλαν",
"glQuote": "summoning them, they commanded them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **them** refers in both instances to Peter and John, and the pronoun **they** refers to the council members. It may be helpful to your readers to clarify this. Alternate translation: “having warned Peter and John further, the council members released them” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "προσαπειλησάμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπέλυσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ δὲ προσαπειλησάμενοι ἀπέλυσαν αὐτούς",
"glQuote": "having warned them further, they released them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase **having heard** refers to the other believers, but the pronoun **they** seems to include Peter and John as well, since those who pray ask for boldness to keep speaking the message about Jesus ([4:29](rc://en/ult/book/act/04/29)). It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “when the other believers heard this report, together with Peter and John they raised” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀκούσαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἦραν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ…ἀκούσαντες…ἦραν",
"glQuote": "having heard, they raised",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **them** refers back to “the multitude of those who believed” in [4:32](rc://en/ult/book/act/04/32). It does not refer just to the **apostles**, who are mentioned in this verse. Alternate translation: “great grace was upon all of the believers” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "χάρις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεγάλη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "χάρις τε μεγάλη ἦν ἐπὶ πάντας αὐτούς",
"glQuote": "great grace was upon them all",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **it** refers to the money that Ananias received from the sale of the land. Alternate translation, as a statement: “you could still do whatever you wanted with the money you received” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξουσίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπῆρχεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν",
"glQuote": "was it not in your authority",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implications are that Ananias was not obligated to give all of the money to the apostles. He was free to keep some if he wished or if he needed it. He could simply have acknowledged that he was doing that, and giving the rest of the money would still have been a generous act because there was no compulsion. Alternate translation, as a statement: “you could have kept some and acknowledged that and you would have still been making a generous gift” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξουσίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπῆρχεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῇ σῇ ἐξουσίᾳ ὑπῆρχεν",
"glQuote": "was it not in your authority",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **his** refers to Ananias. Alternate translation: “the wife of Ananias” or “Sapphira” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γυνὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ γυνὴ αὐτοῦ",
"glQuote": "his wife",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **they** refers to the whole community of believers. Alternate translation: “the whole community of believers was” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἦσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πάντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἦσαν…πάντες",
"glQuote": "they were all",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **they** refers to the people who lived in Jerusalem. Alternate translation: “people who lived in Jerusalem … carried” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": "ἐκφέρειν",
"quoteString": "ἐκφέρειν",
"glQuote": "they … carried",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **them** refers to the apostles. Alternate translation: “bringing the apostles out” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἐξαγαγών",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξαγαγών…αὐτοὺς",
"glQuote": "bringing them out",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **them** does not refer to the apostles but to the **words** that the officers spoke in giving their report. Alternate translation: “about the things the officers had told them” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περὶ αὐτῶν",
"glQuote": "concerning them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The first instance of **them** refers to the apostles, but the second instance of **them** refers to the captain and the officers. The captain and officers were not afraid that the people would stone the apostles. They were afraid that they would be stoned themselves if they used violence against the apostles. You could reword this to make the referents clear. It may be helpful to make this two sentences. Alternate translation: “Then the captain went with the officers and brought the apostles back. But the captain and officers did not use any violence, because they were afraid that the people would stone them if they did” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "τότε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπελθὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "στρατηγὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σὺν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑπηρέταις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦγεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἐφοβοῦντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λιθασθῶσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τότε ἀπελθὼν, ὁ στρατηγὸς σὺν τοῖς ὑπηρέταις ἦγεν αὐτούς, οὐ μετὰ βίας, ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν, μὴ λιθασθῶσιν",
"glQuote": "Then the captain, going with the officers, brought them back, not with violence, for they feared the people, lest they stone them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **them** refers to the apostles in all three instances in this verse. It may be helpful to specify this here in the first instance. Alternate translation: “Once they had brought the apostles back” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "ἀγαγόντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοὺς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀγαγόντες δὲ αὐτοὺς",
"glQuote": "And having brought them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The pronoun **they** refers to the council members and the pronoun **them** refers to the apostles. Alternate translation: “the council members were furious when they heard this, and they wanted to kill the apostles” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἀκούσαντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διεπρίοντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐβούλοντο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνελεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτούς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ…ἀκούσαντες διεπρίοντο, καὶ ἐβούλοντο ἀνελεῖν αὐτούς",
"glQuote": "having heard this, they were furious and wanted to kill them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here the pronoun **it** refers back to the phrase “this counsel or this work” in the previous verse. Alternate translation: “if God has devised this plan or commanded these men to do this work” (See: [Pronouns When to Use Them](rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 39
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-pronouns",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ…ἐκ Θεοῦ ἐστιν",
"glQuote": "if it is from God",
"occurrence": 1
}
}
]