vinhvd749_en_elt_act_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/act/writing-endofstory.json

186 lines
6.1 KiB
JSON

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Luke uses the word **Therefore** to introduce information about what happened after the story of Pentecost as a result of the events within the story itself. Your language may have its own way of indicating how such information relates to a story. (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 41
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-endofstory",
"quote": "οὖν",
"quoteString": "οὖν",
"glQuote": "Therefore",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Luke uses the word **But** to introduce information about what happened after this much of the story as a result of the events within the story itself. This is not the end of the whole story, but it is the end of a significant part of it. Your language may have its own way of indicating how such information relates to a significant part of a story. (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-endofstory",
"quote": "δὲ",
"quoteString": "δὲ",
"glQuote": "But",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This verse is the end of the whole story of how the lame man was healed and how Peter and John were arrested as a result. Luke uses the word translated **And** to introduce information about what happened after the story as a result of the events within the story itself. Your language may have its own way of indicating how such information relates to a story. (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 31
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-endofstory",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "And",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This verse is the end of the story about Ananias and Sapphira. Luke uses the word translated **And** to introduce information about what happened after the story as a result of the events within the story itself. Your language may have its own way of indicating how such information relates to a story. (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-endofstory",
"quote": "καὶ",
"quoteString": "καὶ",
"glQuote": "And",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Luke uses the word translated **And** to introduce information about what happened after this story as a result of the events within the story itself. Your language may have its own way of indicating how such information relates to a story. (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 5,
"verse": 42
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-endofstory",
"quote": "τε",
"quoteString": "τε",
"glQuote": "And",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a concluding statement for this part of the story. Here **word of God** is a synecdoche for the entire scriptures. Alternate translation: “And so Paul lived there for a year and six months, teaching the scriptures among them” (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory) and [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 18,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-endofstory",
"quote": [
{
"word": "ἐκάθισεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνιαυτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μῆνας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἓξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διδάσκων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκάθισεν δὲ ἐνιαυτὸν καὶ μῆνας ἓξ, διδάσκων ἐν αὐτοῖς τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "And so he stayed there for a year and six months, teaching the word of God among them",
"occurrence": 1
}
}
]