2732 lines
78 KiB
JSON
2732 lines
78 KiB
JSON
[
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "See the discussion of the concept of the **kingdom of God** in Part 2 of the General Introduction to Acts. If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **kingdom** with a verb such as “rule,” as UST does. (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 1,
|
||
"verse": 3
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "περὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῆς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Βασιλείας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Θεοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τὰ περὶ τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ",
|
||
"glQuote": "things concerning the kingdom of God",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **kingdom** with a concrete noun such as “king.” Alternate translation: “are you going to give Israel its own king again” or “are you going to become the restored king of Israel” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 1,
|
||
"verse": 6
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "εἰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀποκαθιστάνεις",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "βασιλείαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἰσραήλ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "εἰ…ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ",
|
||
"glQuote": "if you are restoring the kingdom to Israel",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **authority** with a verb such as “control.” Alternate translation: “as the one who controls all things” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 1,
|
||
"verse": 7
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἰδίᾳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐξουσίᾳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ",
|
||
"glQuote": "by his own authority",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **power** with an adjective such as “powerful.” Alternate translation: “powerful ability” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 1,
|
||
"verse": 8
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": "δύναμιν",
|
||
"quoteString": "δύναμιν",
|
||
"glQuote": "power",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **unrighteousness** with an adjective such as “unrighteous.” Alternate translation: “with the money that he received for doing an unrighteous deed” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 1,
|
||
"verse": 18
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐκ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μισθοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῆς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀδικίας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐκ μισθοῦ τῆς ἀδικίας",
|
||
"glQuote": "from the wage of unrighteousness",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **baptism** with a verb such as “baptize.” Alternate translation: “beginning from when John started baptizing people” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 1,
|
||
"verse": 22
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀρξάμενος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀπὸ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "βαπτίσματος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἰωάννου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου",
|
||
"glQuote": "beginning from the baptism of John",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **resurrection** with an adjective such as “alive.” Alternate translation: “that God made him alive again after he died” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 1,
|
||
"verse": 22
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τῆς",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀναστάσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ",
|
||
"glQuote": "of his resurrection",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **darkness** with an adjective such as “dark.” Alternate translation: “The sun will become dark” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 20
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἥλιος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μεταστραφήσεται",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "σκότος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος",
|
||
"glQuote": "The sun will be turned to darkness",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the ideas behind the abstract nouns **counsel** and **foreknowledge** with verbs. Alternate translation: “as God had planned in a determined way for things he knew about ahead of time” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 23
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὡρισμένῃ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "βουλῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "προγνώσει",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Θεοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τῇ, ὡρισμένῃ βουλῇ καὶ προγνώσει τοῦ Θεοῦ",
|
||
"glQuote": "by the determined counsel and foreknowledge of God",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **hope** with an adverb such as “hopefully.” Alternate translation: “my body will also live hopefully” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 26
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἡ",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "σάρξ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μου",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "κατασκηνώσει",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "’",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐλπίδι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδι",
|
||
"glQuote": "my flesh will also dwell in hope",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **resurrection** with an adjective such as “alive.” Alternate translation: “he described how God would make Christ alive again after he died” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 31
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐλάλησεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "περὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῆς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀναστάσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Χριστοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐλάλησεν περὶ τῆς ἀναστάσεως τοῦ Χριστοῦ",
|
||
"glQuote": "he spoke about the resurrection of the Christ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **forgiveness** with a verb such as “forgive.” Alternate translation: “to show that you want God to forgive your sins” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 38
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄφεσιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἁμαρτιῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὑμῶν",
|
||
"occurrence": 2
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν",
|
||
"glQuote": "for the forgiveness of your sins",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the ideas behind the abstract nouns **teaching** and **fellowship** with equivalent expressions. Alternate translation: “they continued to learn from what the apostles taught and to share life with one another, and to break bread together and to pray together” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 42
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἦσαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "προσκαρτεροῦντες",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "διδαχῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀποστόλων",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῇ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "κοινωνίᾳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῇ",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "κλάσει",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄρτου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ταῖς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "προσευχαῖς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἦσαν…προσκαρτεροῦντες τῇ διδαχῇ τῶν ἀποστόλων, καὶ τῇ κοινωνίᾳ, τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου, καὶ ταῖς προσευχαῖς",
|
||
"glQuote": "they were continuing in the teaching of the apostles and in fellowship, in the breaking of bread and in prayers",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the ideas behind the abstract nouns **exultation** and **sincerity** with adverbs that would indicate feelings. Alternate translation: “joyfully and sincerely” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 2,
|
||
"verse": 46
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀγαλλιάσει",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀφελότητι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καρδίας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐν ἀγαλλιάσει καὶ ἀφελότητι καρδίας",
|
||
"glQuote": "with exultation and sincerity of heart",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the ideas behind the abstract nouns **wonder** and **amazement** with verbs. Alternate translation: “they wondered and marveled greatly at what had happened to him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 3,
|
||
"verse": 10
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐπλήσθησαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "θάμβους",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐκστάσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "συμβεβηκότι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι αὐτῷ",
|
||
"glQuote": "they were filled with wonder and amazement at what had happened to him",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **refreshment** with an adjective such as “refreshing” or “restful.” Alternate translation: “refreshing times” or “restful times” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 3,
|
||
"verse": 20
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "καιροὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀναψύξεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "καιροὶ ἀναψύξεως",
|
||
"glQuote": "times of refreshment",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **restoration** with a verb such as “restore.” Alternate translation: “until the times when God will restore all things” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 3,
|
||
"verse": 21
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἄχρι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "χρόνων",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀποκαταστάσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πάντων",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων",
|
||
"glQuote": "the times of the restoration of all things",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **wickedness** with an adjective such as “wicked.” Alternate translation: “by leading every one of you to stop doing wicked things” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 3,
|
||
"verse": 26
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀποστρέφειν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἕκαστον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀπὸ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πονηριῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὑμῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τῷ ἀποστρέφειν ἕκαστον ἀπὸ τῶν πονηριῶν ὑμῶν",
|
||
"glQuote": "by turning each of you from your wickedness",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **resurrection** with an equivalent phrase. Peter and John were saying that God would raise people from the dead in the same way that he had raised Jesus. Translate this in a way that allows **the resurrection** to refer to both Jesus’ resurrection and the general resurrection of other people. Alternate translation: “proclaiming that God makes people alive again who have died, just as God had done for Jesus” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 2
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "καταγγέλλειν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἰησοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀνάστασιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐκ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "νεκρῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν, τὴν ἐκ νεκρῶν",
|
||
"glQuote": "proclaiming in Jesus the resurrection that is from the dead",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **custody** with a verb such as “imprison.” Alternate translation: “they imprisoned them” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 3
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἔθεντο",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τήρησιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἔθεντο εἰς τήρησιν",
|
||
"glQuote": "put them in custody",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **salvation** with a verb such as “save.” Alternate translation: “he is the only one who is able to save” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 12
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "οὐκ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἔστιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄλλῳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "οὐδενὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἡ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "σωτηρία",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "οὐκ ἔστιν ἐν ἄλλῳ οὐδενὶ ἡ σωτηρία",
|
||
"glQuote": "there is no salvation in anyone else",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here the abstract noun **boldness** refers to the way in which Peter and John responded to the Jewish leaders. It can be translated with an adverb or an adjective. Alternate translation: “how boldly Peter and John had spoken” or “how bold Peter and John were” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 13
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Πέτρου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "παρρησίαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἰωάννου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου",
|
||
"glQuote": "the boldness of Peter and John",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **boldness** with an adverb such as “boldly.” The word **all** is an intensifier. Alternate translation: “very boldly” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 29
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "μετὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "παρρησίας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πάσης",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "μετὰ παρρησίας πάσης",
|
||
"glQuote": "with all boldness",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **boldness** with an adverb such as “boldly.” Alternate translation: “boldly” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 31
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "μετὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "παρρησίας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "μετὰ παρρησίας",
|
||
"glQuote": "with boldness",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **resurrection** with an adjective such as “alive.” Alternate translation: “of how God made the Lord Jesus alive again after he died” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 33
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τῆς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀναστάσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Κυρίου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἰησοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τῆς ἀναστάσεως τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ",
|
||
"glQuote": "of the resurrection of the Lord Jesus",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **grace** with an equivalent expression. The word could mean: (1) It may describe how God was blessing the believers. Alternate translation: “God was blessing all of the believers in wonderful ways” (2) The word may describe how the people in Jerusalem held the believers in high esteem. Alternate translation: “the people of Jerusalem thought very highly of all the believers” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 33
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "χάρις",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τε",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μεγάλη",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἦν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πάντας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτούς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "χάρις τε μεγάλη ἦν ἐπὶ πάντας αὐτούς",
|
||
"glQuote": "great grace was upon them all",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **need** with a verb such as “need.” Alternate translation: “to every person in the amount that he needed” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 35
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἑκάστῳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καθότι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τις",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "χρείαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἶχεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἑκάστῳ, καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν",
|
||
"glQuote": "to each one, according as anyone had need",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **Encouragement** with a verb such as “encourage.” Alternate translation: “the One who Encourages” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 4,
|
||
"verse": 36
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "υἱὸς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "παρακλήσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "υἱὸς παρακλήσεως",
|
||
"glQuote": "Son of Encouragement",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **jealousy** with an adjective such as “jealous.” Alternate translation: “became very jealous” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 5,
|
||
"verse": 17
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐπλήσθησαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ζήλου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐπλήσθησαν ζήλου",
|
||
"glQuote": "were filled with jealousy",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **security** with an adverb such as “securely.” The word **all** is an intensifier. Alternate translation: “very securely” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 5,
|
||
"verse": 23
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πάσῃ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀσφαλείᾳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐν πάσῃ ἀσφαλείᾳ",
|
||
"glQuote": "in all security",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the ideas behind the abstract nouns **repentance** and **forgiveness** with verbs. Alternate translation: “to give the people of Israel an opportunity to repent and have God forgive their sins” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 5,
|
||
"verse": 31
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δοῦναι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μετάνοιαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἰσραὴλ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄφεσιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἁμαρτιῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τοῦ δοῦναι μετάνοιαν τῷ Ἰσραὴλ καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν",
|
||
"glQuote": "to give repentance and forgiveness of sins to Israel",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **service** with an equivalent expression. Alternate translations: “by those who were distributing food each day” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 6,
|
||
"verse": 1
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "διακονίᾳ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῇ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καθημερινῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ",
|
||
"glQuote": "daily serving",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The noun **murder** can be translated as a verb. Alternate translation: “still speaking threats, even to murder the disciples” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 9,
|
||
"verse": 1
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἔτι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐμπνέων",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀπειλῆς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "φόνου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μαθητὰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἔτι ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς",
|
||
"glQuote": "still speaking threats even of murder against the disciples",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "“God has given repentance that leads to life to the Gentiles also.” Here **life** refers to eternal life. The abstract nouns **repentance** and **life** can be translated as the verbs “repent” and “live.” Alternate translation: “God has allowed the Gentiles also to repent and live eternally” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 11,
|
||
"verse": 18
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοῖς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἔθνεσιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Θεὸς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μετάνοιαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ζωὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἔδωκεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "καὶ τοῖς ἔθνεσιν ὁ Θεὸς τὴν μετάνοιαν εἰς ζωὴν ἔδωκεν",
|
||
"glQuote": "God has given repentance unto life to the Gentiles also",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **disturbance** can be expressed with the words “disturbed” or “upset.” Alternate translation: “the soldiers were very disturbed about what had happened to Peter” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 12,
|
||
"verse": 18
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἦν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τάραχος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "οὐκ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὀλίγος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοῖς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "στρατιώταις",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τί",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄρα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Πέτρος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐγένετο",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἦν τάραχος οὐκ ὀλίγος ἐν τοῖς στρατιώταις, τί ἄρα ὁ Πέτρος ἐγένετο",
|
||
"glQuote": "there was no small disturbance among the soldiers over what had happened to Peter",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "You can translate the word **repentance** as the verb “repent.” Alternate translation: “a baptism to repent” or “a baptism that people requested when they wanted to repent for their sin” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 13,
|
||
"verse": 24
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "βάπτισμα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μετανοίας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "βάπτισμα μετανοίας",
|
||
"glQuote": "a baptism of repentance",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The word **salvation** can be translated with the verb “save.” Alternate translation: “that God will save people” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 13,
|
||
"verse": 26
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τῆς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "σωτηρίας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ταύτης",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τῆς σωτηρίας ταύτης",
|
||
"glQuote": "about this salvation",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun “forgiveness” can be translated with the verb “to forgive.” Alternate translation: “that God can forgive your sins” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 13,
|
||
"verse": 38
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἄφεσις",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἁμαρτιῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἄφεσις ἁμαρτιῶν",
|
||
"glQuote": "forgiveness of sins",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract word **salvation** can be translated with the verb “to save.” The phrase **end** refers to everywhere. Alternate translation: “should tell people everywhere in the world that I want to save them” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 13,
|
||
"verse": 47
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "εἶναί",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "σωτηρίαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἕως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐσχάτου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῆς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "γῆς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "εἶναί…εἰς σωτηρίαν ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς",
|
||
"glQuote": "should be for salvation as far as the end of the earth",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **faith** can be translated with the verb **to be saved**. Alternate translation: “he believed that Jesus could heal him” or “he believed that Jesus could make him well” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 14,
|
||
"verse": 9
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἔχει",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πίστιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "σωθῆναι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἔχει πίστιν τοῦ σωθῆναι",
|
||
"glQuote": "he has faith to be saved",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract nouns **dispute** and **debate** can be stated as verbs and where the men came from can be made explicit. Alternate translation: “strongly confronted and debated” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 15,
|
||
"verse": 2
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "στάσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ζητήσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "οὐκ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὀλίγης",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "στάσεως καὶ ζητήσεως οὐκ ὀλίγης",
|
||
"glQuote": "not a little dispute and debate",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **conversion** means the Gentiles were rejecting their false gods and believing in God. Alternate translation: “announced to the community of believers in those places that Gentiles were believing in God” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 15,
|
||
"verse": 3
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐκδιηγούμενοι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπιστροφὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐθνῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν",
|
||
"glQuote": "announcing the conversion of the Gentiles",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **encouragement** can be expressed with the verb “encourage.” Alternate translation: “because what the apostles and elders wrote encouraged them” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 15,
|
||
"verse": 31
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐπὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "παρακλήσει",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐπὶ τῇ παρακλήσει",
|
||
"glQuote": "because of the encouragement",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **disagreement** can be stated as the verb “disagree.” Alternate translation: “And they so strongly disagreed with each other that they separated from each other” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 15,
|
||
"verse": 39
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐγένετο",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δὲ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "παροξυσμὸς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὥστε",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀποχωρισθῆναι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀπ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "’",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀλλήλων",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐγένετο δὲ παροξυσμὸς, ὥστε ἀποχωρισθῆναι αὐτοὺς ἀπ’ ἀλλήλων",
|
||
"glQuote": "And there arose a sharp disagreement, so as to separate them from each other",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "You can translate the abstract noun **repentance** as the verb “repent.” Alternate translation: “the baptism that people requested when they wanted to repent” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 19,
|
||
"verse": 4
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "βάπτισμα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μετανοίας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "βάπτισμα μετανοίας",
|
||
"glQuote": "a baptism of repentance",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Here having **a word against** someone means they want to accuse them of something. Alternate translation: “want to accuse someone” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 19,
|
||
"verse": 38
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἔχουσιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πρός",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τινα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "λόγον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἔχουσιν πρός τινα λόγον",
|
||
"glQuote": "have a word against anyone",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract nouns **repentance** and **faith** can be stated as verbs. Alternate translation: “that they need to repent before God and believe in our Lord Jesus Christ” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 20,
|
||
"verse": 21
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Θεὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μετάνοιαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πίστιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εἰς",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὸν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Κύριον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἡμῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Ἰησοῦν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τὴν εἰς Θεὸν μετάνοιαν καὶ πίστιν εἰς τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦν",
|
||
"glQuote": "about repentance toward God and faith in our Lord Jesus",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The word **permission** can be stated as a verb. Alternate translation: “when the commander permitted him to speak” or “after the commander allowed him to speak” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 21,
|
||
"verse": 40
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐπιτρέψαντος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐπιτρέψαντος…αὐτοῦ",
|
||
"glQuote": "when he had given him permission",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The word **death** can be translated with the verb “kill” or “die.” Alternate translation: “and I looked for ways to kill them” or “to the point of killing them” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 22,
|
||
"verse": 4
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἄχρι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "θανάτου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἄχρι θανάτου",
|
||
"glQuote": "as far as death",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "“I paid for citizenship.” The word **citizenship** is an abstract noun. Alternate translation: “I became a citizen by paying for it” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 22,
|
||
"verse": 28
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἐγὼ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τὴν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πολιτείαν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ταύτην",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐκτησάμην",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἐγὼ…τὴν πολιτείαν ταύτην ἐκτησάμην",
|
||
"glQuote": "I bought this citizenship",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The word **resurrection** can be stated as “come back to life.” The word **dead** can be stated as “those who have died.” Alternate translation: “I have confidence that those who have died will come back to life again” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) and [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 23,
|
||
"verse": 6
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "περὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐλπίδος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀναστάσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "νεκρῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "περὶ ἐλπίδος καὶ ἀναστάσεως νεκρῶν",
|
||
"glQuote": "concerning the hope and resurrection of the dead",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The phrase **a great argument** can be re-stated as “to argue violently.” Alternate translation: “And when they began to argue violently” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 23,
|
||
"verse": 10
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "πολλῆς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δὲ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "γινομένης",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "στάσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "πολλῆς δὲ γινομένης στάσεως",
|
||
"glQuote": "And when a great argument happened",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract nouns **accusation**, **death**, and **imprisonment** can be stated as verbs. Alternate translation: “but nobody accused him of anything that should cause Roman authorities to kill him or to send him to prison” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 23,
|
||
"verse": 29
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "μηδὲν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δὲ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄξιον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "θανάτου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἢ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δεσμῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἔχοντα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἔγκλημα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "μηδὲν δὲ ἄξιον θανάτου ἢ δεσμῶν ἔχοντα ἔγκλημα",
|
||
"glQuote": "but there was no accusation worthy of death or imprisonment",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The word **thankfulness** is an abstract noun. It can be stated as an adjective or verb. Alternate translation: “so we are very thankful and we welcome everything that you do” or “so we thank you very much and welcome everything that you do” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 24,
|
||
"verse": 3
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "μετὰ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πάσης",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "εὐχαριστίας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "μετὰ πάσης εὐχαριστίας",
|
||
"glQuote": "with all thankfulness",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **resurrection** can be stated with the verb “resurrect.” Alternate translation: “that God will resurrect all who have died, both the righteous and the unrighteous” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 24,
|
||
"verse": 15
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἀνάστασιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μέλλειν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἔσεσθαι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δικαίων",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τε",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀδίκων",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἀνάστασιν μέλλειν ἔσεσθαι, δικαίων τε καὶ ἀδίκων",
|
||
"glQuote": "that there is going to be a resurrection of both the righteous and of the unrighteous",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **resurrection** can be stated as “God brings back to life.” Alternate translation: “because I believe that God will bring back to life those who have died” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) and [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 24,
|
||
"verse": 21
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "περὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἀναστάσεως",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "νεκρῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "περὶ ἀναστάσεως νεκρῶν",
|
||
"glQuote": "concerning the resurrection of the dead",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun “judgment” can be expressed as a verb. Alternate translation: “asking me to judge him” or “requesting that I judge him to be guilty” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 25,
|
||
"verse": 15
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "αἰτούμενοι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "κατ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "’",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καταδίκην",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "αἰτούμενοι κατ’ αὐτοῦ καταδίκην",
|
||
"glQuote": "requesting a judgment against him",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **defense** can be stated as a verb. Alternate translation: “began to defend himself against those who were accusing him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 26,
|
||
"verse": 1
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": "ἀπελογεῖτο",
|
||
"quoteString": "ἀπελογεῖτο",
|
||
"glQuote": "made his defense",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **forgiveness** can be stated as the verb “forgive.” Alternate translation: “so that God may forgive their sins and give them” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 26,
|
||
"verse": 18
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τοῦ",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "λαβεῖν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄφεσιν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἁμαρτιῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "καὶ",
|
||
"occurrence": 2
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τοῦ λαβεῖν αὐτοὺς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν καὶ",
|
||
"glQuote": "for them to receive forgiveness of sins and",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **repentance** can be stated as the verb “repented.” Alternate translation: “and start doing good deeds to show they truly have repented” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 26,
|
||
"verse": 20
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἄξια",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῆς",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "μετανοίας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἔργα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πράσσοντας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἄξια τῆς μετανοίας ἔργα πράσσοντας",
|
||
"glQuote": "doing deeds worthy of repentance",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **death** can be stated as the verb “die.” Here **chains** stands for being in prison. Alternate translation: “This man does not deserve to die or to be in prison” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) and [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 26,
|
||
"verse": 31
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "οὐδὲν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "θανάτου",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἢ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "δεσμῶν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄξιον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πράσσει",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὁ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἄνθρωπος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "οὗτος",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "οὐδὲν θανάτου ἢ δεσμῶν ἄξιον τι πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος",
|
||
"glQuote": "This man is not doing anything worthy of death or of chains",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The abstract noun **care** can be stated as a verb. Alternate translation: “to go to his friends so they could care for him” or “to go to his friends so they could help him with whatever he needed” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "act",
|
||
"chapter": 27,
|
||
"verse": 3
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "πρὸς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "φίλους",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πορευθέντι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 3
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπιμελείας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τυχεῖν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι, ἐπιμελείας τυχεῖν",
|
||
"glQuote": "to go to his friends to receive their care",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
}
|
||
]
|