vinhvd749_en_elt_act_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/act/figs-123person.json

321 lines
9.0 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this expression, God is speaking of himself in the third person. If that would be confusing to your readers, you can use the first person in your translation. Alternate translation: “time arrives when I judge and punish people for their sins” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ἐλθεῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέραν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐλθεῖν ἡμέραν Κυρίου",
"glQuote": "the day of the Lord comes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "God is speaking of himself in the third person. If that would be confusing to your readers, you can use the first person in your translation. Alternate translation: “my name” or “me by name” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄνομα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κυρίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ ὄνομα Κυρίου",
"glQuote": "the name of the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The Messiah is referring to himself in the third person. If that would be confusing to your readers, you can use the first person in your translation. Alternate translation: “me, your Holy One” or “me, the Messiah” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 2,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ὅσιόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Ὅσιόν σου",
"glQuote": "your Holy One",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The believers are speaking of themselves in the third person. If that would be confusing to your readers, you can use the first person in your translation. Alternate translation: “to us, your servants” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 4,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δούλοις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖς δούλοις σου",
"glQuote": "to your servants",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If God is the speaker, he is referring to himself in the third person. Alternate translation: “What I, God, have cleansed” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 10,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ἃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκαθάρισεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἃ ὁ Θεὸς ἐκαθάρισεν",
"glQuote": "What God has cleansed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "God is speaking about himself in the third person. Alternate translation: “may seek me, the Lord” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 15,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ἐκζητήσωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κύριον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκζητήσωσιν…τὸν Κύριον",
"glQuote": "may seek the Lord",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a formal introduction to the letter. The commander begins by referring to himself. You can translate it in the first person. The words “am writing” are understood. Alternate translation: “I, Claudius Lysias, am writing to you, the most excellent Governor Felix. Greetings to you” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person) and [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 23,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "Κλαύδιος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Λυσίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρατίστῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡγεμόνι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Φήλικι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "χαίρειν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Κλαύδιος Λυσίας, τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι, χαίρειν",
"glQuote": "Claudius Lysias to the most excellent Governor Felix, greetings",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is still speaking to King Agrippa, but he is referring to him in the third person. Alternate translation: “you … to you … from you” (See: [First, Second or Third Person](rc://en/ta/man/translate/figs-123person))",
"reference": {
"bookId": "act",
"chapter": 26,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-123person",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βασιλεύς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ βασιλεύς, πρὸς ὃν…αὐτὸν",
"glQuote": "the king … to him … from him",
"occurrence": 1
}
}
]