[ { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Jesus is using the word translated **and** to describe a result. Alternate translation: “when the Holy Spirit comes upon you, then you will receive power to be my witnesses” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 1, "verse": 8 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": [ { "word": "λήμψεσθε", "occurrence": 1 }, { "word": "δύναμιν", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 1 }, { "word": "ἐπελθόντος", "occurrence": 1 }, { "word": "τοῦ", "occurrence": 1 }, { "word": "Ἁγίου", "occurrence": 1 }, { "word": "Πνεύματος", "occurrence": 1 }, { "word": "ἐφ", "occurrence": 1 }, { "word": "’", "occurrence": 1 }, { "word": "ὑμᾶς", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 2 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 1 }, { "word": "ἔσεσθέ", "occurrence": 1 }, { "word": "μου", "occurrence": 1 }, { "word": "μάρτυρες", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "λήμψεσθε δύναμιν, ἐπελθόντος τοῦ Ἁγίου Πνεύματος ἐφ’ ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθέ μου μάρτυρες", "glQuote": "you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Peter uses the word **For** to introduce the reason for a result that is described in [1:21–22](rc://en/ult/book/act/01/21), after Luke provides further background information and Peter quotes the scripture he referred to in [1:16](rc://en/ult/book/act/01/16). The overall meaning is, “Since Judas was one of us apostles, we need to replace him with another witness of the ministry of Jesus.” But since so much material comes between the reason and the result, it may be helpful to give an indication here that Peter has a response in mind. Alternate translation: “There is something important we need to do in response to this scripture being fulfilled, since” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 1, "verse": 17 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "ὅτι", "quoteString": "ὅτι", "glQuote": "For", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Luke uses the word translated **And** to introduce what the believers did as a result of Peter’s speech. Alternate translation: “So” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 1, "verse": 26 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "καὶ", "quoteString": "καὶ", "glQuote": "And", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "The speakers are using the word translated **And** to introduce the results of what the previous sentence described. Alternate translation: “So” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 2, "verse": 8 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "καὶ", "quoteString": "καὶ", "glQuote": "And", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Peter uses the word translated **and** to indicate what his listeners should do as a result of what he has just told them. Alternate translation: “so” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 2, "verse": 14 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "καὶ", "quoteString": "καὶ", "glQuote": "and", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Peter says **for** in this first instance to introduce the reason why the crowd should listen to him. Alternate translation: “You should listen to me because” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 2, "verse": 15 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "γὰρ", "quoteString": "γὰρ", "glQuote": "For", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Peter says **for** in this second instance to introduce the reason why the people speaking different languages are not drunk. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “They are not drunk, because” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 2, "verse": 15 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "γὰρ", "quoteString": "γὰρ", "glQuote": "For", "occurrence": 2 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Peter uses the word **For** to introduce a reason why the crowd should believe him when he says that God brought Jesus back to life. The reason is that the Scriptures predicted this. As a result, the crowd should be confident that it did happen. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “You can be confident that God did bring Jesus back to life, because” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 2, "verse": 25 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "γὰρ", "quoteString": "γὰρ", "glQuote": "For", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Peter uses the word **Therefore** to introduce the logical result of what he has just said. Alternate translation: “We can therefore conclude that” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 2, "verse": 30 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "οὖν", "quoteString": "οὖν", "glQuote": "Therefore", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Peter is using the word **Therefore** to introduce a result. But it is not the immediate result of what he has just said. He is not saying that Jesus has done what the people see and hear because God raised him from the dead. Instead, this is an overall conclusion. Peter is saying that Jesus sending the Holy Spirit is the reason why the disciples are able to speak in other languages. The crowd should not conclude that they are babbling drunkenly, as some of them have suggested. UST models a way of expressing this sense of the word **Therefore**. (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 2, "verse": 33 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "οὖν", "quoteString": "οὖν", "glQuote": "Therefore", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Peter is using the word **Therefore** to introduce the result of what he has just said. Alternate translation: “Since David was not talking about himself, but about the Messiah” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 2, "verse": 36 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "οὖν", "quoteString": "οὖν", "glQuote": "Therefore", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Luke is using the word translated **And** to indicate that the events in this verse happened as a result of the events in the previous verse. Alternate translation: “So” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 3, "verse": 8 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "καὶ", "quoteString": "καὶ", "glQuote": "And", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Luke is using the word translated **And** to introduce what the men who came up to Peter and John did because they were so troubled by their teaching. Alternate translation: “So” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 4, "verse": 3 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "καὶ", "quoteString": "καὶ", "glQuote": "And", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Luke uses the word translated **And** to introduce what the council members did as a result of their discussion. Alternate translation: “So” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 4, "verse": 18 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "καὶ", "quoteString": "καὶ", "glQuote": "So", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Peter and John are using the word **For** to introduce the reason why the council needs to judge whether it would be right for them to obey the council rather than God. Alternate translation: “The reason why you must judge whom we should obey is that” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 4, "verse": 20 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "γὰρ", "quoteString": "γὰρ", "glQuote": "For", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Luke is using the word **For** to introduce the reason why the people were glorifying God. Alternate translation: “The people were glorifying God because” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 4, "verse": 22 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "γὰρ", "quoteString": "γὰρ", "glQuote": "For", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Luke uses the word **For** in its first instance in this verse to introduce the evidence or reason for his statement at the end of the previous verse that “great grace was upon them all.” The meaning here depends on the meaning there. Alternate translation: (1) “The way God was blessing the believers could be seen in the fact that” or (2) “One thing that made the people think very highly of the believers was that” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 4, "verse": 34 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "γὰρ", "quoteString": "γὰρ", "glQuote": "For", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Luke uses the word **for** in its second instance in this verse to introduce the reason why no one in the community of believers was needy. Alternate translation: “and the reason for this was that” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 4, "verse": 34 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "γὰρ", "quoteString": "γὰρ", "glQuote": "for", "occurrence": 2 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Luke says **so that** to introduce a result, but it is not the direct result of what he said just before, that many men and women became part of the church. It is the result of what he said in [5:12](rc://en/ult/book/act/05/12), that the apostles were doing “many signs and wonders.” All of [5:12–15](rc://en/ult/book/act/05/12) could be understood as a single sentence, and in that case what Luke says here would more clearly follow logically and grammatically from what he says in [5:12](rc://en/ult/book/act/05/12). However, ULT divides the material into several sentences, which is another way in which it can be understood. UST models a way to show how what Luke says here introduces a result of what he said in [5:12](rc://en/ult/book/act/05/12) about the “signs and wonders” that the apostles were doing. (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 5, "verse": 15 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "ὥστε", "quoteString": "ὥστε", "glQuote": "so that", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Gamaliel is using the word translated **And** to introduce what he wants the council to conclude as a result of the two examples he has given. Alternate translation: “So” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 5, "verse": 38 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "καὶ", "quoteString": "καὶ", "glQuote": "And", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": false, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Luke uses the word translated **And** to introduce what the Sanhedrin did as a result of Gamaliel’s advice. Alternate translation: “So” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))", "reference": { "bookId": "act", "chapter": 5, "verse": 40 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "grammar-connect-logic-result", "quote": "καὶ", "quoteString": "καὶ", "glQuote": "And", "occurrence": 1 } } ]