314 lines
9.7 KiB
JSON
314 lines
9.7 KiB
JSON
[
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "**Free** here is an idiom which means the ability to live without constantly thinking about.” Alternate translation: “without needing to worry” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1co",
|
||
"chapter": 7,
|
||
"verse": 32
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": "ἀμερίμνους",
|
||
"quoteString": "ἀμερίμνους",
|
||
"glQuote": "free from worries",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "**Fall on his face** here is an idiom, meaning to bow down. Alternate translation: “He would bow down and worship God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1co",
|
||
"chapter": 14,
|
||
"verse": 25
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "πεσὼν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐπὶ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πρόσωπον",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": ",",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "προσκυνήσει",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "Θεῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον, προσκυνήσει τῷ Θεῷ",
|
||
"glQuote": "he would fall on his face and worship God",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "This is an idiom by which Paul may mean that he became a Christian much later than the other apostles. Or perhaps he means that, unlike the other apostles, he did not witness Jesus’ three-year-long ministry. Alternate translation: “someone who missed the experiences of the others” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1co",
|
||
"chapter": 15,
|
||
"verse": 8
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "τῷ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐκτρώματι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "τῷ ἐκτρώματι",
|
||
"glQuote": "a child born at the wrong time",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Kings who won wars would put their feet on the necks of those whom they had defeated. Alternate translation: “until God has completely destroyed all of Christ’s enemies” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1co",
|
||
"chapter": 15,
|
||
"verse": 25
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "ἄχρι",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "οὗ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "θῇ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πάντας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐχθροὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὑπὸ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοὺς",
|
||
"occurrence": 2
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πόδας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "ἄχρι οὗ θῇ πάντας τοὺς ἐχθροὺς ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ",
|
||
"glQuote": "until he has put all his enemies under his feet",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "Kings who won wars would put their feet on the necks of those whom they had defeated. See how “put … under his feet” is translated in [1 Corinthians 15:25](rc://en/ult/book/1co/15/25). Alternate translation: “God has completely destroyed all of Christ’s enemies” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1co",
|
||
"chapter": 15,
|
||
"verse": 27
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "πάντα",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὑπέταξεν",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ὑπὸ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "τοὺς",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "πόδας",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "αὐτοῦ",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "πάντα…ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ",
|
||
"glQuote": "he has put everything under his feet",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The writer speaks of a person’s body being buried as if it were a seed that is planted in the ground. And he speaks of a person’s body being raised from the dead as if it were a plant growing from the seed. You can state the passive verbs in active form. Alternate translation: “What goes into the ground … what comes out of the ground” or “What people bury … what God raises” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1co",
|
||
"chapter": 15,
|
||
"verse": 42
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "σπείρεται",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐγείρεται",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "σπείρεται…ἐγείρεται",
|
||
"glQuote": "What is sown … what is raised",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The writer speaks of a person’s body being buried as if it were a seed that is planted in the ground. And he speaks of a person’s body being raised from the dead as if it were a plant growing from the seed. You can state the passive verbs in active form. Alternate translation: “It goes into the ground … it comes out of the ground” or “People bury it … God raises it” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1co",
|
||
"chapter": 15,
|
||
"verse": 43
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "σπείρεται",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐγείρεται",
|
||
"occurrence": 2
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "σπείρεται…ἐγείρεται",
|
||
"glQuote": "It is sown … it is raised",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
},
|
||
{
|
||
"comments": false,
|
||
"reminders": false,
|
||
"selections": false,
|
||
"verseEdits": false,
|
||
"nothingToSelect": false,
|
||
"contextId": {
|
||
"occurrenceNote": "The writer speaks of a person’s body being buried as if it were a seed that is planted in the ground. And he speaks of a person’s body being raised from the dead as if it were a plant growing from the seed. You can state the passive verbs in active form. Alternate translation: “It goes into the ground … it comes out of the ground” or “People bury it … God raises it” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom) and [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) and [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||
"reference": {
|
||
"bookId": "1co",
|
||
"chapter": 15,
|
||
"verse": 44
|
||
},
|
||
"tool": "translationNotes",
|
||
"groupId": "figs-idiom",
|
||
"quote": [
|
||
{
|
||
"word": "σπείρεται",
|
||
"occurrence": 1
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "…"
|
||
},
|
||
{
|
||
"word": "ἐγείρεται",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
],
|
||
"quoteString": "σπείρεται…ἐγείρεται",
|
||
"glQuote": "It is sown … it is raised",
|
||
"occurrence": 1
|
||
}
|
||
}
|
||
]
|