diff --git a/content/38/02.md b/content/38/02.md index 9fcb972..7b9db63 100644 --- a/content/38/02.md +++ b/content/38/02.md @@ -2,10 +2,6 @@ That is, "responsible to hold the apostles' money" or, "responsible to hold the bag that had the disciples' money in it and to distribute funds from it." -# loved money - -That is, "highly valued money" or, "wanted money." Some languages would not use the same word that can be used for "loved people." - # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] diff --git a/content/38/04.md b/content/38/04.md index ef99764..809f084 100644 --- a/content/38/04.md +++ b/content/38/04.md @@ -10,10 +10,6 @@ This could be translated as, "picked up a piece of bread" or, "picked up a flat Some languages should say, "tore it in pieces" or, "tore it in half" or, "tore off part of it." -# given for you - -This can also be translated as, "which I give for you." - # Do this to remember me That is, "Do this as a way to remind yourselves of what I am doing for you." Jesus was referring to his death, which would happen soon. diff --git a/content/38/05.md b/content/38/05.md index f6d5759..930d23d 100644 --- a/content/38/05.md +++ b/content/38/05.md @@ -10,13 +10,9 @@ That is, "Drink what is in this cup" or, "Drink from this cup." The drink in the This could be translated as, "blood that makes the New Covenant possible" or, "blood that is the basis for the New Covenant." -# is poured out +# I will pour out -This could be translated as, "will run out of my body" or, "I will bleed out." - -# for the forgiveness of sins - -That is, "so that God can completely forgive people for all of their sins." +This could be translated as, "I will bleed out." # remember me diff --git a/content/38/11.md b/content/38/11.md index 8602290..3fe7100 100644 --- a/content/38/11.md +++ b/content/38/11.md @@ -2,10 +2,6 @@ This could be translated as, "a nearby place called Gethsemane" or, "a place called Gethsemane at the foot of the Mount of Olives." -# enter into temptation - -That is, "would not sin when they were tempted" or, "would not give in to the temptation they were about to experience." - # by himself This could be translated as, "alone." diff --git a/content/38/14.md b/content/38/14.md index c88682e..257e034 100644 --- a/content/38/14.md +++ b/content/38/14.md @@ -6,11 +6,7 @@ Some languages may prefer to say, "went to." This can also be translated as, "Hello" or, "Peace" or, "Good evening." -# the sign - -That is, "the signal." - -# do you betray me with a kiss? +# are you betraying me with a kiss? That is, "are you really going to betray me with a kiss?" Jesus is not looking for an answer to this question. So some languages would translate it as a statement, such as, "you are betraying me by kissing me!" or, "you make your betrayal even worse by kissing me!" diff --git a/content/38/15.md b/content/38/15.md index 2fa17d9..0e47014 100644 --- a/content/38/15.md +++ b/content/38/15.md @@ -1,7 +1,3 @@ -# As the soldiers arrested Jesus - -That is, "While the soldiers were arresting Jesus." - # pulled out his sword That is, "pulled out his sword from the place where he was carrying it."