From f8510ad02fc30f3be3c954becc46a4b2f342610e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Tue, 4 Sep 2018 09:59:18 -0400 Subject: [PATCH 1/8] Removed .DS Store files --- content/21/.DS_Store | Bin 6148 -> 0 bytes content/23/.DS_Store | Bin 6148 -> 0 bytes 2 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) delete mode 100644 content/21/.DS_Store delete mode 100644 content/23/.DS_Store diff --git a/content/21/.DS_Store b/content/21/.DS_Store deleted file mode 100644 index 841bbe27a9a277d9abbb09b6f0125051e471d27c..0000000000000000000000000000000000000000 GIT binary patch literal 0 HcmV?d00001 literal 6148 zcmeHKyH3MU47Ed%ideeAct<8g1PCFPtEvpl`~Z}WMV;8Q@DKa~-^T~Q@k3QZoD~qV zCEs)794GZj6~{!x^OsdiG$W!ZT(CL75}2G9A6VlN$z#37>TbPxTCO+C0XGAGQvrE) z`*cPvozgSyK0o+OfmC3tfV>|HT(CNJhWhHj zq9Xusg0LF)^5G~s#j!eehByObO9fgg`-s7oj(Blib?gi+o!EyD_B*prD6DtK^^4Mp zt6{FGKq}BzV9yR`(*JMA=l_0E9;E`Qz`s&}CyV>V93^>g9TX?Mw!k0YV#4bTw<*|Y gD+X6u@iANt@gf^wb?gigf#rvQ%8*Mc@S_TR0Z{&P)Bpeg diff --git a/content/23/.DS_Store b/content/23/.DS_Store deleted file mode 100644 index 5008ddfcf53c02e82d7eee2e57c38e5672ef89f6..0000000000000000000000000000000000000000 GIT binary patch literal 0 HcmV?d00001 literal 6148 zcmeH~Jr2S!425mzP>H1@V-^m;4Wg<&0T*E43hX&L&p$$qDprKhvt+--jT7}7np#A3 zem<@ulZcFPQ@L2!n>{z**++&mCkOWA81W14cNZlEfg7;MkzE(HCqgga^y>{tEnwC%0;vJ&^%eQ zLs35+`xjp>T0 Date: Tue, 4 Sep 2018 13:16:44 -0400 Subject: [PATCH 2/8] Fixed missing tW links --- content/21/02.md | 13 +++++++++++++ content/21/11.md | 1 - content/21/12.md | 12 ++++++++++++ content/21/13.md | 16 ---------------- content/21/15.md | 10 ++++++++++ content/22/01.md | 2 +- content/22/02.md | 2 +- content/22/04.md | 2 +- content/22/05.md | 2 +- content/22/06.md | 2 +- content/22/07.md | 2 +- content/23/01.md | 2 +- content/23/02.md | 11 +++++++++++ content/23/03.md | 7 +++++++ content/23/06.md | 19 +++++++++++++++++++ 15 files changed, 79 insertions(+), 24 deletions(-) create mode 100644 content/21/02.md create mode 100644 content/21/12.md create mode 100644 content/21/15.md create mode 100644 content/23/02.md create mode 100644 content/23/03.md create mode 100644 content/23/06.md diff --git a/content/21/02.md b/content/21/02.md new file mode 100644 index 0000000..844fdb7 --- /dev/null +++ b/content/21/02.md @@ -0,0 +1,13 @@ +# through him + +That is, "because of one of his descendants." + + +# translationWords + +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] diff --git a/content/21/11.md b/content/21/11.md index 8c4e669..f519c15 100644 --- a/content/21/11.md +++ b/content/21/11.md @@ -13,6 +13,5 @@ That is, "play a game of chance to determine who would win his clothes." # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaiah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/betray]] \ No newline at end of file diff --git a/content/21/12.md b/content/21/12.md new file mode 100644 index 0000000..cd844c6 --- /dev/null +++ b/content/21/12.md @@ -0,0 +1,12 @@ +# pierce + +People would stab the Messiah with a sharp weapon. + + +# translationWords + +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaiah]] diff --git a/content/21/13.md b/content/21/13.md index 1124deb..8cd4e6c 100644 --- a/content/21/13.md +++ b/content/21/13.md @@ -1,18 +1,3 @@ -# having no sin - -This can also be translated as "he never sinned." - -# receive the punishment for other people's sin - -That is, "to take on himself the punishment that other people deserved" or, "to be punished in the place of other people." - -# it was God's will - -That is, "it fulfilled God's purpose." This phrase means that the Messiah's death was exactly what God had planned to happen in order that his sacrifice would pay for the sins of the people. - -# to crush - -That is, "to damage completely," "to kill" or, "to completely destroy." # translationWords @@ -20,7 +5,6 @@ That is, "to damage completely," "to kill" or, "to completely destroy." * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] \ No newline at end of file diff --git a/content/21/15.md b/content/21/15.md new file mode 100644 index 0000000..e69b248 --- /dev/null +++ b/content/21/15.md @@ -0,0 +1,10 @@ +# into the world + +This could be translated as, "to the people of the world." The Messiah would be sent not only to the Jews, but to all people. + + +# translationWords + +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] diff --git a/content/22/01.md b/content/22/01.md index a342944..f96ec18 100644 --- a/content/22/01.md +++ b/content/22/01.md @@ -16,4 +16,4 @@ That is, "during which God did not give any messages to the prophets for his peo * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zechariahnt]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zechariahnt]] diff --git a/content/22/02.md b/content/22/02.md index a6ed280..ef36d4c 100644 --- a/content/22/02.md +++ b/content/22/02.md @@ -12,4 +12,4 @@ That is, "give him wisdom and power through the Holy Spirit." * [[rc://en/tw/dict/bible/names/zechariahnt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] diff --git a/content/22/04.md b/content/22/04.md index 5bdab30..12d91df 100644 --- a/content/22/04.md +++ b/content/22/04.md @@ -26,4 +26,4 @@ That is, "was promised." * [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephnt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] diff --git a/content/22/05.md b/content/22/05.md index c73efa8..52316d7 100644 --- a/content/22/05.md +++ b/content/22/05.md @@ -20,4 +20,4 @@ The word "holy" here means the baby will belong to God. * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] diff --git a/content/22/06.md b/content/22/06.md index 192bd9e..f3ad664 100644 --- a/content/22/06.md +++ b/content/22/06.md @@ -14,4 +14,4 @@ This refers to the fact that both women were pregnant through God's supernatural * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/mary]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] diff --git a/content/22/07.md b/content/22/07.md index 8aa3951..0b0b6d3 100644 --- a/content/22/07.md +++ b/content/22/07.md @@ -28,4 +28,4 @@ These references may be slightly different in some Bible translations. * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] diff --git a/content/23/01.md b/content/23/01.md index 581ab42..f0dfc6f 100644 --- a/content/23/01.md +++ b/content/23/01.md @@ -24,4 +24,4 @@ That is, "while he was asleep and dreaming." * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephnt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream] \ No newline at end of file diff --git a/content/23/02.md b/content/23/02.md new file mode 100644 index 0000000..fde17e7 --- /dev/null +++ b/content/23/02.md @@ -0,0 +1,11 @@ +# do not be afraid to take Mary as your wife + +This can also be translated as, "Stop thinking that you shouldn't marry Mary" or, "Do not hesitate to have Mary as your wife." + +# is from the Holy Spirit + +That is, "was conceived by a miracle of the Holy Spirit." + + +# translationWords + diff --git a/content/23/03.md b/content/23/03.md new file mode 100644 index 0000000..f5e1cf7 --- /dev/null +++ b/content/23/03.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# he did not sleep with her + +That is, "he did not have sexual relations with her." He kept her a virgin until the birth of the baby. + + +# translationWords + diff --git a/content/23/06.md b/content/23/06.md new file mode 100644 index 0000000..b056ce9 --- /dev/null +++ b/content/23/06.md @@ -0,0 +1,19 @@ +# guarding their flocks + +A "flock" is a group of sheep. The shepherds were caring for their sheep, and protecting them from harm or theft. + +# a shining angel + +This could also be translated as, "an angel surrounded by a bright light." The shining light would have seemed even brighter in contrast to the darkness of the night. + +# they were terrified + +The appearance of the supernatural angel was extremely frightening. + +# Do not be afraid + +This often means, "stop being afraid." The shepherds were very afraid when they saw the angel so he was telling them they did not need to be afraid. + + +# translationWords + From dc3cf95108daa5ab84a30e703a3c4b5758e1dee4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Tue, 4 Sep 2018 15:29:12 -0400 Subject: [PATCH 3/8] Corrected tW link format --- content/23/02.md | 9 +++++++++ content/23/03.md | 2 -- content/23/04.md | 2 +- content/23/05.md | 2 +- content/23/06.md | 3 --- content/23/07.md | 2 +- content/23/08.md | 2 +- content/23/09.md | 2 +- content/23/10.md | 2 +- 9 files changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/content/23/02.md b/content/23/02.md index fde17e7..0d4e72c 100644 --- a/content/23/02.md +++ b/content/23/02.md @@ -9,3 +9,12 @@ That is, "was conceived by a miracle of the Holy Spirit." # translationWords +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephnt]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mary]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] diff --git a/content/23/03.md b/content/23/03.md index f5e1cf7..cd3f00b 100644 --- a/content/23/03.md +++ b/content/23/03.md @@ -3,5 +3,3 @@ That is, "he did not have sexual relations with her." He kept her a virgin until the birth of the baby. -# translationWords - diff --git a/content/23/04.md b/content/23/04.md index 3dfb69b..dec3f22 100644 --- a/content/23/04.md +++ b/content/23/04.md @@ -17,4 +17,4 @@ That is, "to write their names on a list." They probably did this so they could * [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephnt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethlehem]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] diff --git a/content/23/05.md b/content/23/05.md index e8428d6..9e84103 100644 --- a/content/23/05.md +++ b/content/23/05.md @@ -13,4 +13,4 @@ That is, "an animal feed box" or, "a wooden or stone box for feeding animals." T # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethlehem]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus] \ No newline at end of file diff --git a/content/23/06.md b/content/23/06.md index b056ce9..adf645e 100644 --- a/content/23/06.md +++ b/content/23/06.md @@ -14,6 +14,3 @@ The appearance of the supernatural angel was extremely frightening. This often means, "stop being afraid." The shepherds were very afraid when they saw the angel so he was telling them they did not need to be afraid. - -# translationWords - diff --git a/content/23/07.md b/content/23/07.md index a12132c..aff65f7 100644 --- a/content/23/07.md +++ b/content/23/07.md @@ -32,4 +32,4 @@ This might be translated as, "people that God looks upon with favor, delight, or * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] diff --git a/content/23/08.md b/content/23/08.md index 7ba9dce..4a266a0 100644 --- a/content/23/08.md +++ b/content/23/08.md @@ -9,4 +9,4 @@ This included the glorious angels and their amazing message, as well as seeing t * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/mary]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] diff --git a/content/23/09.md b/content/23/09.md index 4692fb1..d088289 100644 --- a/content/23/09.md +++ b/content/23/09.md @@ -19,4 +19,4 @@ They were no longer staying in the place for animals where he was born. * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingofthejews]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethlehem]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] diff --git a/content/23/10.md b/content/23/10.md index 68e2ffb..6c1b988 100644 --- a/content/23/10.md +++ b/content/23/10.md @@ -13,4 +13,4 @@ These references may be slightly different in some Bible translations. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] From 99d4e7ff5ff4c6c6933a34b4c02102ca0feb4346 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Thu, 6 Sep 2018 12:01:22 -0400 Subject: [PATCH 4/8] Added tW links --- content/32/05.md | 5 +++++ content/32/14.md | 5 +++++ 2 files changed, 10 insertions(+) create mode 100644 content/32/05.md create mode 100644 content/32/14.md diff --git a/content/32/05.md b/content/32/05.md new file mode 100644 index 0000000..b671c9c --- /dev/null +++ b/content/32/05.md @@ -0,0 +1,5 @@ + +# translationWords + +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]] \ No newline at end of file diff --git a/content/32/14.md b/content/32/14.md new file mode 100644 index 0000000..e38e1f9 --- /dev/null +++ b/content/32/14.md @@ -0,0 +1,5 @@ + +# translationWords + +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] From de6d3275c15391ca3a656fd264ac6a41778538bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Fri, 7 Sep 2018 15:29:49 -0400 Subject: [PATCH 5/8] Fixed typos --- content/08/09.md | 2 +- content/08/15.md | 4 ++-- content/09/11.md | 2 +- content/09/14.md | 2 +- content/10/01.md | 2 +- content/10/05.md | 2 +- content/10/06.md | 2 +- content/10/07.md | 2 +- content/10/09.md | 2 +- content/12/06.md | 2 +- content/12/14.md | 2 +- content/13/01.md | 2 +- content/13/07.md | 2 +- content/13/15.md | 2 +- content/14/01.md | 2 +- content/15/01.md | 2 +- content/16/10.md | 2 +- content/16/14.md | 2 +- content/38/05.md | 4 ---- content/39/10.md | 2 +- 20 files changed, 20 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/content/08/09.md b/content/08/09.md index c2aab75..15d8732 100644 --- a/content/08/09.md +++ b/content/08/09.md @@ -4,7 +4,7 @@ They took food from the abundant harvests to the cities and stored it there. The # famine -See how you translated this in [[:fr:obs:notes:frames:08-07|(08-07)]]. +See how you translated this in [08:07](08/07). # translationWords diff --git a/content/08/15.md b/content/08/15.md index 7dc8c4f..e1c82db 100644 --- a/content/08/15.md +++ b/content/08/15.md @@ -1,10 +1,10 @@ # The covenant promises -Long ago God made an agreement with Abraham and promised him that he would give him many descendants; they would possess the land of Canaan and become a great nation. God also promised that all peoples would be blessed through Abraham's line. See also [07-10](07/10). +Long ago God made an agreement with Abraham and promised him that he would give him many descendants; they would possess the land of Canaan and become a great nation. God also promised that all peoples would be blessed through Abraham's line. See also [07:10](07/10). # were passed on to -Another way to say this would be, "passed down to" or, "given to" or, "applied to." God's promise to Abraham was also for Abraham's children, grandchildren and all the rest of his descendants. See also [06-04](06/04). +Another way to say this would be, "passed down to" or, "given to" or, "applied to." God's promise to Abraham was also for Abraham's children, grandchildren and all the rest of his descendants. See also [06:04](06/04). # the twelve tribes of Israel diff --git a/content/09/11.md b/content/09/11.md index c8914a7..d5ab7a9 100644 --- a/content/09/11.md +++ b/content/09/11.md @@ -1,6 +1,6 @@ # the wilderness -See how you translated this in [09-10](09/10). +See how you translated this in [09:10](09/10). # translationWords diff --git a/content/09/14.md b/content/09/14.md index 4d32ee1..e805a88 100644 --- a/content/09/14.md +++ b/content/09/14.md @@ -1,6 +1,6 @@ # the people -See "my people" in [09-13](09/13). +See "my people" in [09:13](09/13). # I AM WHO I AM diff --git a/content/10/01.md b/content/10/01.md index 40ccd2c..c39dae0 100644 --- a/content/10/01.md +++ b/content/10/01.md @@ -16,7 +16,7 @@ Another way to say this would be, "Allow My people to go free!" or, "Free My peo # my people -See "my people" in [09-13](09/13). +See "my people" in [09:13](09/13). # listen to diff --git a/content/10/05.md b/content/10/05.md index 740b5f1..8e5f360 100644 --- a/content/10/05.md +++ b/content/10/05.md @@ -12,7 +12,7 @@ These were much bigger flying insects that were both annoying and destructive. T # hardened his heart -See note in [10-04](10/04). +See note in [10:04](10/04). # translationWords diff --git a/content/10/06.md b/content/10/06.md index b2671f3..1349d0f 100644 --- a/content/10/06.md +++ b/content/10/06.md @@ -4,7 +4,7 @@ This refers to large animals that the Egyptians used to help them in their work, # heart was hardened -See note in [10-04](10/04). +See note in [10:04](10/04). # translationWords diff --git a/content/10/07.md b/content/10/07.md index 7f5cb6a..99bdc1d 100644 --- a/content/10/07.md +++ b/content/10/07.md @@ -1,6 +1,6 @@ # God hardened Pharaoh's heart -God caused Pharaoh to continue to be stubborn. See also note in [10-04](10/04). +God caused Pharaoh to continue to be stubborn. See also note in [10:04](10/04). # translationWords diff --git a/content/10/09.md b/content/10/09.md index 6199e25..4c3a4d7 100644 --- a/content/10/09.md +++ b/content/10/09.md @@ -1,6 +1,6 @@ # hardened his heart -See note in [10-04](10/04). +See note in [10:04](10/04). # translationWords diff --git a/content/12/06.md b/content/12/06.md index 0e9b711..0bdf192 100644 --- a/content/12/06.md +++ b/content/12/06.md @@ -1,6 +1,6 @@ # the pillar of cloud -See how you translated this phrase in [12-02](12/02). +See how you translated this phrase in [12:02](12/02). # could not see diff --git a/content/12/14.md b/content/12/14.md index 05260e3..7104df3 100644 --- a/content/12/14.md +++ b/content/12/14.md @@ -12,7 +12,7 @@ This here refers to a lamb with no disease or anything else wrong with it. Anoth # with bread made without yeast -Another way to say this is, "unleavened bread." See how you translated this in [11-03](11/03). +Another way to say this is, "unleavened bread." See how you translated this in [11:03](11/03). # A Bible story from diff --git a/content/13/01.md b/content/13/01.md index 426530d..f5644fd 100644 --- a/content/13/01.md +++ b/content/13/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # burning bush -Before Moses returned to Egypt, God had spoken to him from a shrub that was on fire, but that was not burned up by the fire. See [09-12](09/12). +Before Moses returned to Egypt, God had spoken to him from a shrub that was on fire, but that was not burned up by the fire. See [09:12](09/12). # set up their tents diff --git a/content/13/07.md b/content/13/07.md index 9ebffbc..5b2d087 100644 --- a/content/13/07.md +++ b/content/13/07.md @@ -1,6 +1,6 @@ # these Ten Commandments -This refers to the commands God gave to Moses for the Israelites to obey. They are listed in frames [13-05](13/05) and [13-06](13/06). +This refers to the commands God gave to Moses for the Israelites to obey. They are listed in frames [13:05](13/05) and [13:06](13/06). # stone tablets diff --git a/content/13/15.md b/content/13/15.md index 6eb0cc4..a243859 100644 --- a/content/13/15.md +++ b/content/13/15.md @@ -4,7 +4,7 @@ Moses carved the stone tablets with tools such as a hammer and chisel. # listened to -See how you translated this phrase in [13-12](13/12). +See how you translated this phrase in [13:12](13/12). # A Bible story from diff --git a/content/14/01.md b/content/14/01.md index d15e963..753ae86 100644 --- a/content/14/01.md +++ b/content/14/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # the pillar of cloud -See how you translated this phrase in [12-02](12/02). +See how you translated this phrase in [12:02](12/02). # translationWords diff --git a/content/15/01.md b/content/15/01.md index cfa3233..e870746 100644 --- a/content/15/01.md +++ b/content/15/01.md @@ -4,7 +4,7 @@ # two spies to that city -This could be translated as, "two men to that city to find out information about it." Also see the notes for, "spy out the land" in [14-04](14/04). +This could be translated as, "two men to that city to find out information about it." Also see the notes for, "spy out the land" in [14:04](14/04). # had strong walls around it to protected it diff --git a/content/16/10.md b/content/16/10.md index be24757..38a20b8 100644 --- a/content/16/10.md +++ b/content/16/10.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Then Gideon called for soldiers to come to him, and 32,000 men came. -Some languages might need to say why he called the soldiers: "Gideon called the Israelites to come fight against the Midianites. 32,000 soldiers came to him." See [16-08|(16/08). +Some languages might need to say why he called the soldiers: "Gideon called the Israelites to come fight against the Midianites. 32,000 soldiers came to him." See [16:08](16/08). # too many men diff --git a/content/16/14.md b/content/16/14.md index ab9fa59..835cc2f 100644 --- a/content/16/14.md +++ b/content/16/14.md @@ -4,7 +4,7 @@ God caused the Midianites to be confused. They wanted to attack the Israelites, # many other Israelites -This could be translated as, "many other Israelite men." This refers to the soldiers previously sent home in [16-10](16/10). +This could be translated as, "many other Israelite men." This refers to the soldiers previously sent home in [16:10](16/10). # translationWords diff --git a/content/38/05.md b/content/38/05.md index 930d23d..6f2f95a 100644 --- a/content/38/05.md +++ b/content/38/05.md @@ -1,7 +1,3 @@ -# a cup - -That is, "a cup of wine" or, "a cup full of a drink made from grapes." - # Drink this That is, "Drink what is in this cup" or, "Drink from this cup." The drink in the cup was made from grapes so that it had a deep red color. diff --git a/content/39/10.md b/content/39/10.md index e18d5c0..417740a 100644 --- a/content/39/10.md +++ b/content/39/10.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# my kingdom is not an here on earth +# my kingdom is not here on earth That is, "my kingdom is not like earthly kingdoms." From bd4f32cea2bb9ed7a2a4909d78b42a1d61c22af3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Tue, 18 Sep 2018 08:55:42 -0400 Subject: [PATCH 6/8] Fixed typos --- content/43/01.md | 2 +- content/50/08.md | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/content/43/01.md b/content/43/01.md index 5e07951..61a75d6 100644 --- a/content/43/01.md +++ b/content/43/01.md @@ -4,7 +4,7 @@ That is, "went back to heaven." # stayed in Jerusalem -That is, "stayed in Jerusalem for awhile." They didn't stay there permanently. +That is, "stayed in Jerusalem for a while." They didn't stay there permanently. # translationWords diff --git a/content/50/08.md b/content/50/08.md index d9e8799..ffe2d95 100644 --- a/content/50/08.md +++ b/content/50/08.md @@ -1,6 +1,6 @@ # the people of God's kingdom -This can also be translated as, "the people who live under God's authority" or, "the people who have submitted to God's rule" or, "the people who will live with God in his Kingdom." +This can also be translated as, "the people who live under God's authority" or, "the people who have submitted to God's rule" or, "the people who will live with God in his kingdom." # translationWords From 2eae4eb6bb0e358b58008762e8df145598d17fb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Mon, 1 Oct 2018 08:50:00 -0400 Subject: [PATCH 7/8] Corrected note --- content/33/09.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/content/33/09.md b/content/33/09.md index 48780e3..4bdb308 100644 --- a/content/33/09.md +++ b/content/33/09.md @@ -12,7 +12,7 @@ See how you translated this comparison in [33:06](33/06). # produces fruit -See how you translated this phrase in [33:08](33/08). +That is, "does not produce spiritual fruit" or "does not behave in a way that shows God's Spirit is working in him." # A Bible story from From ef0512645747933910b917b83ddadd31e6a91410 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Tue, 23 Oct 2018 13:55:02 -0400 Subject: [PATCH 8/8] Corrected typo --- content/44/06.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/content/44/06.md b/content/44/06.md index f523880..27bf545 100644 --- a/content/44/06.md +++ b/content/44/06.md @@ -1,6 +1,6 @@ # The number of men -This was in addition to the woman and children who believed. +This was in addition to the women and children who believed. # translationWords