Updated note for new text
This commit is contained in:
parent
d70aaf8853
commit
5f198d57a9
|
@ -6,9 +6,9 @@ This seed was wheat grain. If this type of seed is not known in your language ar
|
|||
|
||||
The weed seeds that were planted would grow up as tall grass but could not be eaten. They were useless.
|
||||
|
||||
# wheat
|
||||
# wheat seeds
|
||||
|
||||
That is, "wheat seeds." Wheat is a kind of grain that grows like a tall grass. It has seeds that people use for food.
|
||||
Wheat is a kind of grain that grows like a tall grass. It has seeds that people use for food.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
|||
# General Information
|
||||
|
||||
Jesus continues to tell the story.
|
||||
|
||||
# An enemy must have planted them
|
||||
# 'Only my enemies would want to plant them
|
||||
|
||||
If possible, translate this in a way that indicates that the speaker did not see this happen.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
|||
# General Information
|
||||
|
||||
Jesus continues to tell the story.
|
||||
|
||||
# you will pull out some of the wheat as well
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# who belong to the evil one
|
||||
# who belong to the devil
|
||||
|
||||
That is, "who obey the evil one" or, "who are ruled by the evil one."
|
||||
|
||||
# the evil one
|
||||
|
||||
This is another title for Satan. It could be translated as, "Satan," but the title, "evil one" describes his character.
|
||||
That is, "who obey the devil" or, "who are ruled by the devil."
|
||||
|
||||
# the devil
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "Satan."
|
||||
|
||||
# the evil one
|
||||
|
||||
This is another title for Satan. It could be translated as, "Satan," but the title, "evil one" describes his character.
|
||||
|
||||
# represents the end of the world
|
||||
|
||||
That is, "represents what will happen to people at the end of the world."
|
||||
|
|
|
@ -2,11 +2,7 @@
|
|||
|
||||
This could also be translated as, "who obey the devil" or, "who are ruled by the devil." This refers to those who do not believe in Jesus but follow the evil ways of the devil.
|
||||
|
||||
# a raging fire
|
||||
|
||||
That is, "a very hot, burning fire" or, "a large, very hot fire."
|
||||
|
||||
# the righteous ones
|
||||
# the people who are righteous
|
||||
|
||||
This refers to the people who belong to the Messiah. See [50:08](50/08).
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ This could also be translated as, "he left the earth" or, "he left to go back to
|
|||
|
||||
That is, "the clouds in the sky will surround him as he comes" or, "the clouds of the sky will carry him along."
|
||||
|
||||
# when Jesus returns
|
||||
# When Jesus returns
|
||||
|
||||
That is, "when Jesus returns to the earth."
|
||||
That is, "When Jesus returns to the earth."
|
||||
|
||||
# meet him in the sky
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# crown
|
||||
# a crown
|
||||
|
||||
This crown represents our reward for believing in Jesus and serving him in this life.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# weep and grind their teeth in anguish
|
||||
# weep and grind their teeth
|
||||
|
||||
See note on [50:10](50/10).
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,11 +2,7 @@
|
|||
|
||||
This could also be translated as, "bring an end to all of our grief" or, "make trouble end" or, "tenderly take away any sadness people have."
|
||||
|
||||
# there will be no more suffering, sadness, crying, evil, pain, or death
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "people will no longer suffer, be sad, cry, do evil things, feel pain, or die."
|
||||
|
||||
# rule his kingdom with peace and justice
|
||||
# rule his kingdom justly, and with peace
|
||||
|
||||
This could also be translated as, "rule over his people fairly, in a way that brings them peace."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue