From 2da97f985a519a0ddeb464722cae85617c61e139 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Tue, 4 Sep 2018 13:16:44 -0400 Subject: [PATCH] Fixed missing tW links --- content/21/02.md | 13 +++++++++++++ content/21/11.md | 1 - content/21/12.md | 12 ++++++++++++ content/21/13.md | 16 ---------------- content/21/15.md | 10 ++++++++++ content/22/01.md | 2 +- content/22/02.md | 2 +- content/22/04.md | 2 +- content/22/05.md | 2 +- content/22/06.md | 2 +- content/22/07.md | 2 +- content/23/01.md | 2 +- content/23/02.md | 11 +++++++++++ content/23/03.md | 7 +++++++ content/23/06.md | 19 +++++++++++++++++++ 15 files changed, 79 insertions(+), 24 deletions(-) create mode 100644 content/21/02.md create mode 100644 content/21/12.md create mode 100644 content/21/15.md create mode 100644 content/23/02.md create mode 100644 content/23/03.md create mode 100644 content/23/06.md diff --git a/content/21/02.md b/content/21/02.md new file mode 100644 index 0000000..844fdb7 --- /dev/null +++ b/content/21/02.md @@ -0,0 +1,13 @@ +# through him + +That is, "because of one of his descendants." + + +# translationWords + +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] diff --git a/content/21/11.md b/content/21/11.md index 8c4e669..f519c15 100644 --- a/content/21/11.md +++ b/content/21/11.md @@ -13,6 +13,5 @@ That is, "play a game of chance to determine who would win his clothes." # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaiah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/betray]] \ No newline at end of file diff --git a/content/21/12.md b/content/21/12.md new file mode 100644 index 0000000..cd844c6 --- /dev/null +++ b/content/21/12.md @@ -0,0 +1,12 @@ +# pierce + +People would stab the Messiah with a sharp weapon. + + +# translationWords + +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaiah]] diff --git a/content/21/13.md b/content/21/13.md index 1124deb..8cd4e6c 100644 --- a/content/21/13.md +++ b/content/21/13.md @@ -1,18 +1,3 @@ -# having no sin - -This can also be translated as "he never sinned." - -# receive the punishment for other people's sin - -That is, "to take on himself the punishment that other people deserved" or, "to be punished in the place of other people." - -# it was God's will - -That is, "it fulfilled God's purpose." This phrase means that the Messiah's death was exactly what God had planned to happen in order that his sacrifice would pay for the sins of the people. - -# to crush - -That is, "to damage completely," "to kill" or, "to completely destroy." # translationWords @@ -20,7 +5,6 @@ That is, "to damage completely," "to kill" or, "to completely destroy." * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] \ No newline at end of file diff --git a/content/21/15.md b/content/21/15.md new file mode 100644 index 0000000..e69b248 --- /dev/null +++ b/content/21/15.md @@ -0,0 +1,10 @@ +# into the world + +This could be translated as, "to the people of the world." The Messiah would be sent not only to the Jews, but to all people. + + +# translationWords + +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] diff --git a/content/22/01.md b/content/22/01.md index a342944..f96ec18 100644 --- a/content/22/01.md +++ b/content/22/01.md @@ -16,4 +16,4 @@ That is, "during which God did not give any messages to the prophets for his peo * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zechariahnt]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zechariahnt]] diff --git a/content/22/02.md b/content/22/02.md index a6ed280..ef36d4c 100644 --- a/content/22/02.md +++ b/content/22/02.md @@ -12,4 +12,4 @@ That is, "give him wisdom and power through the Holy Spirit." * [[rc://en/tw/dict/bible/names/zechariahnt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] diff --git a/content/22/04.md b/content/22/04.md index 5bdab30..12d91df 100644 --- a/content/22/04.md +++ b/content/22/04.md @@ -26,4 +26,4 @@ That is, "was promised." * [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephnt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] diff --git a/content/22/05.md b/content/22/05.md index c73efa8..52316d7 100644 --- a/content/22/05.md +++ b/content/22/05.md @@ -20,4 +20,4 @@ The word "holy" here means the baby will belong to God. * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] diff --git a/content/22/06.md b/content/22/06.md index 192bd9e..f3ad664 100644 --- a/content/22/06.md +++ b/content/22/06.md @@ -14,4 +14,4 @@ This refers to the fact that both women were pregnant through God's supernatural * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/mary]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] diff --git a/content/22/07.md b/content/22/07.md index 8aa3951..0b0b6d3 100644 --- a/content/22/07.md +++ b/content/22/07.md @@ -28,4 +28,4 @@ These references may be slightly different in some Bible translations. * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] diff --git a/content/23/01.md b/content/23/01.md index 581ab42..f0dfc6f 100644 --- a/content/23/01.md +++ b/content/23/01.md @@ -24,4 +24,4 @@ That is, "while he was asleep and dreaming." * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephnt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream] \ No newline at end of file diff --git a/content/23/02.md b/content/23/02.md new file mode 100644 index 0000000..fde17e7 --- /dev/null +++ b/content/23/02.md @@ -0,0 +1,11 @@ +# do not be afraid to take Mary as your wife + +This can also be translated as, "Stop thinking that you shouldn't marry Mary" or, "Do not hesitate to have Mary as your wife." + +# is from the Holy Spirit + +That is, "was conceived by a miracle of the Holy Spirit." + + +# translationWords + diff --git a/content/23/03.md b/content/23/03.md new file mode 100644 index 0000000..f5e1cf7 --- /dev/null +++ b/content/23/03.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# he did not sleep with her + +That is, "he did not have sexual relations with her." He kept her a virgin until the birth of the baby. + + +# translationWords + diff --git a/content/23/06.md b/content/23/06.md new file mode 100644 index 0000000..b056ce9 --- /dev/null +++ b/content/23/06.md @@ -0,0 +1,19 @@ +# guarding their flocks + +A "flock" is a group of sheep. The shepherds were caring for their sheep, and protecting them from harm or theft. + +# a shining angel + +This could also be translated as, "an angel surrounded by a bright light." The shining light would have seemed even brighter in contrast to the darkness of the night. + +# they were terrified + +The appearance of the supernatural angel was extremely frightening. + +# Do not be afraid + +This often means, "stop being afraid." The shepherds were very afraid when they saw the angel so he was telling them they did not need to be afraid. + + +# translationWords +