Updated story 18 notes to reflect new English.
This commit is contained in:
parent
123bfd0652
commit
29fe422719
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
|||
# asked for wisdom
|
||||
|
||||
This could be translated as, "asked God to make him wise."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
@ -9,4 +7,3 @@ This could be translated as, "asked God to make him wise."
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# was present in the Temple
|
||||
# was present in the Temple
|
||||
|
||||
That is, "was present in the Temple in a special way." Even though God was also present everywhere else at the same time, he made himself especially available to the people at the Temple.
|
||||
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ That is, "was present in the Temple in a special way." Even though God was also
|
|||
|
||||
This could be translated as, "in the midst of his people" or, "among his people."
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
|
||||
They brought their idols and their methods of worshiping idols with them to Israel.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,9 @@
|
|||
# as a punishment for Solomon's unfaithfulness, he promised to divide
|
||||
|
||||
This could be translated as, "to punish Solomon for being unfaithful to him, God solemnly said that he would divide."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
|||
# confirm him as king
|
||||
# to accept him as their king
|
||||
|
||||
That is, "tell him that they were glad he was king and that they would do what he said."
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]]
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
# foolishly answered
|
||||
# answered them in a very foolish way
|
||||
|
||||
Rehoboam's answer was harsh, and caused the people to turn against him.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rehoboam]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,17 @@
|
|||
# tribes of the nation of Israel
|
||||
# tribes
|
||||
|
||||
The descendants of each of Jacob's twelve sons had become a "tribe" or very large family group in the nation of Israel. Everyone in Israel belonged to one of the twelve tribes.
|
||||
|
||||
# rebelled against Rehoboam
|
||||
# rebelled against him
|
||||
|
||||
That is, "refused to follow Rehoboam as their king." It might help to start this sentence with, "So" or, "Because of that" or, "Because of what Rehoboam said."
|
||||
|
||||
# remained faithful to him
|
||||
# remained with him
|
||||
|
||||
That is, "stayed loyal to him" or, "continued to support him as king."
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rehoboam]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,7 @@
|
|||
# set up their kingdom
|
||||
|
||||
This may be translated as, they "established" or, "built" their kingdom. This sentence may also be translated as, "They separated themselves from the other two tribes and lived in the northern part of the land, and they called their country 'Israel.'"
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rehoboam]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jeroboam]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,6 @@
|
|||
|
||||
This could be translated as, "led the people to sin" or, "motivated the people to sin." Rehoboam led the people into sin by making idols for them to worship.
|
||||
|
||||
# instead of worshiping God at…Judah
|
||||
|
||||
This can be translated as, "so that they would not worship God at" or, "instead of going to the kingdom of Judah to worship God at the Temple."
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
@ -14,5 +11,5 @@ This can be translated as, "so that they would not worship God at" or, "instead
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
|
||||
The people of Judah and Israel were all descendants of Jacob and part of God's people. Even so, they disobeyed God and fought and killed each other.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,7 @@
|
|||
# Israelites
|
||||
|
||||
Here, "Israelites" refers only to the people living in the northern kingdom of Israel, not to the people living in the southern kingdom of Judah.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
|||
# child sacrifice
|
||||
|
||||
They killed children as offerings to some of their idols.
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,14 +2,11 @@
|
|||
|
||||
This means they ruled according to God's laws. This can be translated as, "when they ruled, they did what was right."
|
||||
|
||||
# corrupt
|
||||
|
||||
This can be translated as, "did what was wrong in order to get whatever they wanted."
|
||||
|
||||
# A Bible story from
|
||||
|
||||
These references may be slightly different in some Bible translations.
|
||||
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
||||
|
@ -23,5 +20,4 @@ These references may be slightly different in some Bible translations.
|
|||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
|
||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue